ويكيبيديا

    "وتعلن أنها مقبولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las declara admisibles
        
    • y declara admisible la
        
    También observa que no hay obstáculo alguno a la admisibilidad de las alegaciones con arreglo al artículo 19, párrafo 2, del Pacto, y las declara admisibles. UN كما أنها تلاحظ أنه ليس هناك ما يحول دون مقبولية الادعاءات المقدمة في إطار الفقرة 2 من المادة 19 وتعلن أنها مقبولة.
    El Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esas reclamaciones a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ قد قدم، لأغراض المقبولية، أدلة كافية لإثبات هذه الادعاءات، وتعلن أنها مقبولة.
    También observa que no hay obstáculo alguno a la admisibilidad de las alegaciones con arreglo al artículo 19, párrafo 2, del Pacto, y las declara admisibles. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود عقبات أمام مقبولية الادعاءات بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، وتعلن أنها مقبولة.
    El Comité considera que estas alegaciones están suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad, y las declara admisibles. UN وتعتبر اللجنة أن هذه الادعاءات مدعمة بما يكفي من أدلة لأغراض النظر في مقبوليتها، وتعلن أنها مقبولة.
    8.3 El Comité considera que, a los efectos de la admisibilidad, se han fundamentado suficientemente las denuncias que hacen los autores en relación con el párrafo 1 del artículo 6 y el párrafo 3 b) y c) del artículo 2 del Pacto y declara admisible la comunicación. UN 8-3 وتعتبر اللجنة أن ادعاءات صاحبي البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 6، والفقرتين 3(ب) و3(ج) من المادة 2 من العهد تستند إلى أدلة كافية، لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة.
    También observa que no hay obstáculo alguno a la admisibilidad de las alegaciones con arreglo al artículo 19, párrafo 2, del Pacto, y las declara admisibles. UN كما تلاحظ أنه ليس هناك ما يحول دون مقبولية الادعاءات المقدمة في إطار الفقرة 2 من المادة 19 وتعلن أنها مقبولة.
    7.6 El Comité considera que las restantes alegaciones de la autora, que parecen plantear cuestiones relacionadas con los párrafos 2 y 3 del artículo 12 del Pacto, se han fundamentado suficientemente a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. UN 7-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات المتبقية لصاحبة البلاغ التي يبدو أنها تثير مسائل في إطار الفقرتين 2 و 3 من المادة 12 من العهد قد دُعمت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة.
    El Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente sus reclamaciones a los efectos de la admisibilidad, en la medida en que estas parecen plantear cuestiones relacionadas con el artículo 2, el artículo 6, párrafo 1 y el artículo 7 del Pacto, y las declara admisibles. Examen de la cuestión en cuanto al fondo UN كما ترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد دعم مزاعمه بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، حيث يبدو إنها تثير مسائـل بموجب المادة 2، والفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 من العهد، وتعلن أنها مقبولة.
    7.5. El Comité considera que las demás alegaciones de la autora en relación con los artículos 2, 6, 7, 10 y 14 han sido suficientemente fundamentadas a los fines de admisibilidad y las declara admisibles. UN 7-5 وتعتبر اللجنة أن المزاعم الأخرى لصاحبة البلاغ المقدمة بموجب المواد 2 و6 و7 و10 و14 قد دعمت بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتعلن أنها مقبولة.
    7.4 El Comité considera que las demás reclamaciones de los autores, que plantean cuestiones en relación con el artículo 19 y el artículo 25, a la luz del artículo 26, del Pacto, han sido suficientemente fundamentadas y las declara admisibles. UN 7-4 وترى اللجنة أن الجزء المتبقي من ادعاء صاحبي البلاغ، يثير مسائل تندرج في إطار المادة 19 والمادة 25 مقترنتين بالمادة 26 من العهد، وقد دُعمت بأدلة كافية وتعلن أنها مقبولة.
    7.6 El Comité considera que las restantes alegaciones de la autora, que parecen plantear cuestiones relacionadas con los párrafos 2 y 3 del artículo 12 del Pacto, se han fundamentado suficientemente a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. UN 7-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات المتبقية لصاحبة البلاغ التي يبدو أنها تثير مسائل في إطار الفقرتين 2 و3 من المادة 12 من العهد قد دُعمت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة.
    7.4 El Comité considera que las demás reclamaciones de los autores, que plantean cuestiones en relación con el artículo 19 y el artículo 25, a la luz del artículo 26, del Pacto, han sido suficientemente fundamentadas y las declara admisibles. UN 7-4 وترى اللجنة أن الجزء المتبقي من ادعاء صاحبي البلاغ، يثير مسائل تندرج في إطار المادة 19 والمادة 25 مقترنتين بالمادة 26 من العهد، وقد دُعمت بأدلة كافية وتعلن أنها مقبولة.
    11.4. El Comité considera que las demás reclamaciones de los autores, que plantean cuestiones relacionadas con el artículo 6, el artículo 7, leído por separado y junto con el párrafo 3 del artículo 2, y el artículo 9, se han fundamentado debidamente a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. 12.1. UN 11-4 وترى اللجنة أن الأجزاء المتبقية من ادعاءات أصحاب البلاغات، التي تطرح قضايا بموجب المادة 6 والمادة 7 منفردتين أو مقترنتين بالفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 9، قد أقيم عليها الدليل بما يكفي، لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة.
    8.7 El Comité considera que las demás alegaciones de la autora, que parecen plantear cuestiones en relación con los artículos 6 y 7 y con el párrafo 3 g) del artículo 14 del Pacto, se han fundamentado suficientemente a los efectos de la admisibilidad, y las declara admisibles. UN 8-7 وتعتبر اللجنة أن ما تبقى من ادعاءات صاحبة البلاغ إنما هي ادعاءات تثير، فيما يبدو، مسائل بموجب أحكام المادتين 6 و7 والفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد، وهي ادعاءات تستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة.
    5.6 El Comité considera que las demás alegaciones del autor, relativas al párrafo 1 y a los apartados b) y d) del párrafo 3 del artículo 14 y al párrafo 1 del artículo 15 del Pacto, han sido suficientemente demostradas a los efectos de la admisibilidad, y las declara admisibles. UN 5-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات الأخرى التي قدمها صاحب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و3(ب) و(د) من المادة 14، والفقرة 1 من المادة 15 من العهد قد دعمت بما فيه الكفاية لأغراض المقبولية وتعلن أنها مقبولة.
    8.5 El Comité considera que las restantes reclamaciones formuladas por el autor al amparo de los artículos 7 y 14 (párr. 3 a), f) y g)) del Pacto están suficientemente fundamentadas y las declara admisibles. UN 8-5 وترى اللجنة أن بقية ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 7 والفقرة 3 (أ) و(و) و(ز) من المادة 14 من العهد، مدعومة بما يكفي من الأدلة وتعلن أنها مقبولة.
    7.5 El Comité considera que la autora ha fundamentado suficientemente las otras reclamaciones formuladas en relación con el artículo 7, el artículo 9, párrafo 2, y el artículo 14, párrafos 1 y 3 b), 3 c) y 3 g) del Pacto, y las declara admisibles. UN 7-5 وترى اللجنة أن صاحبة البلاغ قد قدمت أدلة كافية تثبت ما تبقى من ادعاءاتها في إطار المادة 7؛ والفقرة 2 من المادة 9؛ والفقرات الفرعية 3(ب) و3(ج) و3(ز) من المادة 9 من العهد، وتعلن أنها مقبولة.
    5.5 El Comité considera que las restantes reclamaciones del autor están suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad y las declara admisibles, puesto que plantean cuestiones relacionadas con el artículo 9, párrafos 1 y 3, y el artículo 14, párrafos 1 y 3 e) y g), del Pacto. UN 5-5 وترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد قدم أدلة كافية، لأغراض المقبولية، تثبت ما تبقى من ادعاءاته، وتعلن أنها مقبولة باعتبارها تثير قضايا في إطار الفقرتين 1 و3 من المادة 9، والفقرات 1 و3(ﻫ) و(ز) من المادة 14 من العهد.
    8.4 El Comité considera que las reclamaciones del autor, que plantea cuestiones relacionadas con los artículos 6 y 7, leídos junto con el artículo 2, párrafo 3, y el artículo 9, leído junto con el artículo 2, del Pacto, se han fundamentado debidamente a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. UN 8-4 وترى اللجنة أن ادعاءات اللجنة، التي تثير مسائل في إطار المادتين 6 و7، عند قراءتهما بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 9 وبالاقتران مع المادة 2 من العهد، هي ادعاءات مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية وتعلن أنها مقبولة.
    8.3 El Comité considera que, a los efectos de la admisibilidad, se han fundamentado suficientemente las denuncias que hacen los autores en relación con el párrafo 1 del artículo 6 y el párrafo 3 b) y c) del artículo 2 del Pacto y declara admisible la comunicación. UN 8-3 وتعتبر اللجنة أن ادعاءات صاحبي البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 6، والفقرتين 3 (ب) و 3 (ج) من المادة 2 من العهد تستند إلى أدلة كافية، لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد