También observa que no hay obstáculo alguno a la admisibilidad de las alegaciones con arreglo al artículo 19, párrafo 2, del Pacto, y las declara admisibles. | UN | كما أنها تلاحظ أنه ليس هناك ما يحول دون مقبولية الادعاءات المقدمة في إطار الفقرة 2 من المادة 19 وتعلن أنها مقبولة. |
El Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esas reclamaciones a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ قد قدم، لأغراض المقبولية، أدلة كافية لإثبات هذه الادعاءات، وتعلن أنها مقبولة. |
También observa que no hay obstáculo alguno a la admisibilidad de las alegaciones con arreglo al artículo 19, párrafo 2, del Pacto, y las declara admisibles. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود عقبات أمام مقبولية الادعاءات بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، وتعلن أنها مقبولة. |
El Comité considera que estas alegaciones están suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad, y las declara admisibles. | UN | وتعتبر اللجنة أن هذه الادعاءات مدعمة بما يكفي من أدلة لأغراض النظر في مقبوليتها، وتعلن أنها مقبولة. |
8.3 El Comité considera que, a los efectos de la admisibilidad, se han fundamentado suficientemente las denuncias que hacen los autores en relación con el párrafo 1 del artículo 6 y el párrafo 3 b) y c) del artículo 2 del Pacto y declara admisible la comunicación. | UN | 8-3 وتعتبر اللجنة أن ادعاءات صاحبي البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 6، والفقرتين 3(ب) و3(ج) من المادة 2 من العهد تستند إلى أدلة كافية، لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة. |
También observa que no hay obstáculo alguno a la admisibilidad de las alegaciones con arreglo al artículo 19, párrafo 2, del Pacto, y las declara admisibles. | UN | كما تلاحظ أنه ليس هناك ما يحول دون مقبولية الادعاءات المقدمة في إطار الفقرة 2 من المادة 19 وتعلن أنها مقبولة. |
7.6 El Comité considera que las restantes alegaciones de la autora, que parecen plantear cuestiones relacionadas con los párrafos 2 y 3 del artículo 12 del Pacto, se han fundamentado suficientemente a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. | UN | 7-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات المتبقية لصاحبة البلاغ التي يبدو أنها تثير مسائل في إطار الفقرتين 2 و 3 من المادة 12 من العهد قد دُعمت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة. |
El Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente sus reclamaciones a los efectos de la admisibilidad, en la medida en que estas parecen plantear cuestiones relacionadas con el artículo 2, el artículo 6, párrafo 1 y el artículo 7 del Pacto, y las declara admisibles. Examen de la cuestión en cuanto al fondo | UN | كما ترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد دعم مزاعمه بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، حيث يبدو إنها تثير مسائـل بموجب المادة 2، والفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 من العهد، وتعلن أنها مقبولة. |
7.5. El Comité considera que las demás alegaciones de la autora en relación con los artículos 2, 6, 7, 10 y 14 han sido suficientemente fundamentadas a los fines de admisibilidad y las declara admisibles. | UN | 7-5 وتعتبر اللجنة أن المزاعم الأخرى لصاحبة البلاغ المقدمة بموجب المواد 2 و6 و7 و10 و14 قد دعمت بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتعلن أنها مقبولة. |
7.4 El Comité considera que las demás reclamaciones de los autores, que plantean cuestiones en relación con el artículo 19 y el artículo 25, a la luz del artículo 26, del Pacto, han sido suficientemente fundamentadas y las declara admisibles. | UN | 7-4 وترى اللجنة أن الجزء المتبقي من ادعاء صاحبي البلاغ، يثير مسائل تندرج في إطار المادة 19 والمادة 25 مقترنتين بالمادة 26 من العهد، وقد دُعمت بأدلة كافية وتعلن أنها مقبولة. |
7.6 El Comité considera que las restantes alegaciones de la autora, que parecen plantear cuestiones relacionadas con los párrafos 2 y 3 del artículo 12 del Pacto, se han fundamentado suficientemente a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. | UN | 7-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات المتبقية لصاحبة البلاغ التي يبدو أنها تثير مسائل في إطار الفقرتين 2 و3 من المادة 12 من العهد قد دُعمت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة. |
7.4 El Comité considera que las demás reclamaciones de los autores, que plantean cuestiones en relación con el artículo 19 y el artículo 25, a la luz del artículo 26, del Pacto, han sido suficientemente fundamentadas y las declara admisibles. | UN | 7-4 وترى اللجنة أن الجزء المتبقي من ادعاء صاحبي البلاغ، يثير مسائل تندرج في إطار المادة 19 والمادة 25 مقترنتين بالمادة 26 من العهد، وقد دُعمت بأدلة كافية وتعلن أنها مقبولة. |
11.4. El Comité considera que las demás reclamaciones de los autores, que plantean cuestiones relacionadas con el artículo 6, el artículo 7, leído por separado y junto con el párrafo 3 del artículo 2, y el artículo 9, se han fundamentado debidamente a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. 12.1. | UN | 11-4 وترى اللجنة أن الأجزاء المتبقية من ادعاءات أصحاب البلاغات، التي تطرح قضايا بموجب المادة 6 والمادة 7 منفردتين أو مقترنتين بالفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 9، قد أقيم عليها الدليل بما يكفي، لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة. |
8.7 El Comité considera que las demás alegaciones de la autora, que parecen plantear cuestiones en relación con los artículos 6 y 7 y con el párrafo 3 g) del artículo 14 del Pacto, se han fundamentado suficientemente a los efectos de la admisibilidad, y las declara admisibles. | UN | 8-7 وتعتبر اللجنة أن ما تبقى من ادعاءات صاحبة البلاغ إنما هي ادعاءات تثير، فيما يبدو، مسائل بموجب أحكام المادتين 6 و7 والفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد، وهي ادعاءات تستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة. |
5.6 El Comité considera que las demás alegaciones del autor, relativas al párrafo 1 y a los apartados b) y d) del párrafo 3 del artículo 14 y al párrafo 1 del artículo 15 del Pacto, han sido suficientemente demostradas a los efectos de la admisibilidad, y las declara admisibles. | UN | 5-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات الأخرى التي قدمها صاحب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و3(ب) و(د) من المادة 14، والفقرة 1 من المادة 15 من العهد قد دعمت بما فيه الكفاية لأغراض المقبولية وتعلن أنها مقبولة. |
8.5 El Comité considera que las restantes reclamaciones formuladas por el autor al amparo de los artículos 7 y 14 (párr. 3 a), f) y g)) del Pacto están suficientemente fundamentadas y las declara admisibles. | UN | 8-5 وترى اللجنة أن بقية ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 7 والفقرة 3 (أ) و(و) و(ز) من المادة 14 من العهد، مدعومة بما يكفي من الأدلة وتعلن أنها مقبولة. |
7.5 El Comité considera que la autora ha fundamentado suficientemente las otras reclamaciones formuladas en relación con el artículo 7, el artículo 9, párrafo 2, y el artículo 14, párrafos 1 y 3 b), 3 c) y 3 g) del Pacto, y las declara admisibles. | UN | 7-5 وترى اللجنة أن صاحبة البلاغ قد قدمت أدلة كافية تثبت ما تبقى من ادعاءاتها في إطار المادة 7؛ والفقرة 2 من المادة 9؛ والفقرات الفرعية 3(ب) و3(ج) و3(ز) من المادة 9 من العهد، وتعلن أنها مقبولة. |
5.5 El Comité considera que las restantes reclamaciones del autor están suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad y las declara admisibles, puesto que plantean cuestiones relacionadas con el artículo 9, párrafos 1 y 3, y el artículo 14, párrafos 1 y 3 e) y g), del Pacto. | UN | 5-5 وترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد قدم أدلة كافية، لأغراض المقبولية، تثبت ما تبقى من ادعاءاته، وتعلن أنها مقبولة باعتبارها تثير قضايا في إطار الفقرتين 1 و3 من المادة 9، والفقرات 1 و3(ﻫ) و(ز) من المادة 14 من العهد. |
8.4 El Comité considera que las reclamaciones del autor, que plantea cuestiones relacionadas con los artículos 6 y 7, leídos junto con el artículo 2, párrafo 3, y el artículo 9, leído junto con el artículo 2, del Pacto, se han fundamentado debidamente a los efectos de la admisibilidad y las declara admisibles. | UN | 8-4 وترى اللجنة أن ادعاءات اللجنة، التي تثير مسائل في إطار المادتين 6 و7، عند قراءتهما بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 9 وبالاقتران مع المادة 2 من العهد، هي ادعاءات مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية وتعلن أنها مقبولة. |
8.3 El Comité considera que, a los efectos de la admisibilidad, se han fundamentado suficientemente las denuncias que hacen los autores en relación con el párrafo 1 del artículo 6 y el párrafo 3 b) y c) del artículo 2 del Pacto y declara admisible la comunicación. | UN | 8-3 وتعتبر اللجنة أن ادعاءات صاحبي البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 6، والفقرتين 3 (ب) و 3 (ج) من المادة 2 من العهد تستند إلى أدلة كافية، لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة. |