ويكيبيديا

    "وتعمل الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno está trabajando
        
    • el Gobierno trabaja
        
    • el Gobierno colabora
        
    • el Gobierno se esfuerza
        
    • el Gobierno está abocado
        
    • el Gobierno está colaborando
        
    • el Gobierno ha
        
    • el Gobierno trata
        
    • el Gobierno está tratando
        
    • y el Gobierno
        
    • el Gobierno estaba tratando
        
    • el Gobierno se está esforzando
        
    • el Gobierno procurará
        
    • actualmente el Gobierno
        
    • el Gobierno promueve
        
    el Gobierno está trabajando duramente para evaluar y resolver este nuevo fenómeno. UN وتعمل الحكومة جاهدة من أجل تقييم هذه الظاهرة الجديدة والتصدي لها.
    el Gobierno está trabajando en colaboración con las empresas madereras para aumentar su producción y promover el uso sostenible de los recursos en condiciones de respeto al medio ambiente. UN وتعمل الحكومة مع المشتغلين في قطاع الغابات لزيادة إنتاجهم وتعزيز الاستفادة المستدامة من الموارد بأسلوب صديق للبيئة.
    el Gobierno trabaja cada vez más con asociados para aplicar programas sobre derechos jurídicos. UN وتعمل الحكومة على نحو متزايد الآن مع الشركاء لتنفيذ برامج للحقوق القانونية.
    el Gobierno trabaja en cooperación con el Instituto Africano de Rehabilitación. UN وتعمل الحكومة في هذا المجال بالتعاون مع المعهد الافريقي للتأهيل.
    el Gobierno colabora de cerca con el Gobierno del Reino Unido, el ente que encabeza la lucha contra el narcotráfico. UN وتعمل الحكومة بصورة وثيقة مع حكومة المملكة المتحدة، التي عُينت كوكالة قائدة لمكافحة المخدرات.
    el Gobierno se esfuerza por fortalecer el apoyo comunitario a la lactancia natural. UN وتعمل الحكومة من أجل تعزيز دعم المجتمعات المحلية للرضاعة الطبيعية.
    el Gobierno está abocado a resolver el problema de las expulsiones escolares mediante una serie de iniciativas. UN وتعمل الحكومة على معالجة حالات الإقصاء من المدارس من خلال عدة مبادرات.
    el Gobierno está colaborando con la sociedad civil para mejorar la educación de las mujeres y la confianza en ellas mismas. UN وتعمل الحكومة مع المجتمع المدني لتحسين تعليم المرأة وزيادة ثقتها.
    Los medicamentos primarios contra la tuberculosis son gratuitos y el Gobierno está trabajando para garantizar y proporcionar medicamentos secundarios también gratuitos. UN ويتم توفير العوامل الأساسية لمكافحة السل مجاناً، وتعمل الحكومة الآن على تأمين وتوفير عوامل المستوى الثانوي مجاناً.
    el Gobierno está trabajando para mejorar la recopilación de datos. UN وتعمل الحكومة على تحسين عملية جمع البيانات.
    el Gobierno está trabajando con ahínco para impedir que se propague la infección. UN وتعمل الحكومة بصورة جادة لمنع انتشار العدوى.
    Actualmente, el Gobierno trabaja con las diversas denominaciones religiosas para preparar un proyecto de legislación sobre la religión que sea satisfactorio para todos. UN وتعمل الحكومة حاليا مع مختلف الطوائف الدينية ﻹعداد مسودة تشريع يتعلق باﻷديان سيكون مرضيا للجميع.
    el Gobierno trabaja además hacia la renegociación de funciones y responsabilidades del Commonwealth y de los estados y territorios en la prestación de diversos servicios. UN وتعمل الحكومة أيضاً من أجل إعادة التفاوض بشأن أدوار ومسؤوليات الكومنولث والولايات واﻷقاليم في تقديم شتى الخدمات.
    el Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias. UN وتعمل الحكومة حاليا على تلافي هذا القصور.
    el Gobierno colabora estrechamente con las Naciones Unidas y la AMISOM para avanzar de forma concreta en dicha protección. UN وتعمل الحكومة بصورة وثيقة مع الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لإحراز تقدم ملموس في مجال حماية المدنيين.
    el Gobierno se esfuerza también por mejorar la calidad de la educación. UN وتعمل الحكومة أيضاً على تحسين نوعية التعليم.
    el Gobierno está abocado a la ampliación de las disposiciones de la Ley de 1985. UN وتعمل الحكومة على تمديد أحكام قانون سنة 1985.
    el Gobierno está colaborando con el Consejo del Caribe para modificar las actitudes culturales que afectan a las mujeres. UN وتعمل الحكومة بالتعاون مع مجلس الكاريب على تغيير المواقف الثقافية التي تمسّ المرأة.
    el Gobierno ha tratado de sensibilizar a las mujeres informándoles de la existencia de esas disposiciones e instituciones. UN وتعمل الحكومة على توعية النساء، عن طريق التثقيف القانوني الذي يعرفهن بوجود تلك اﻷحكام والمؤسسات.
    el Gobierno trata de promover y fomentar la participación de las mujeres en el sector de los servicios de construcción. UN وتعمل الحكومة على تعزيز وتشجيع اشتراك النساء في قطاع خدمات التشييد.
    El elevado costo del cuidado de los niños se debe a la gran demanda y la insuficiente oferta, que el Gobierno está tratando de aumentar. UN وإن تكاليف العناية بالأطفال تخضع للطلب العالي والعرض القليل، وتعمل الحكومة على زيادة العرض.
    A nivel internacional Indonesia ha abogado a favor de los derechos del niño y el Gobierno del país trabaja incansablemente para eliminar el trabajo infantil. UN وعلى الصعيد الدولي، دافعت إندونيسيا عن حقوق الطفل؛ وتعمل الحكومة بدون كلل على القضاء على استخدام العمال اﻷطفال.
    el Gobierno estaba tratando de integrar el tema en la política relativa al mercado de trabajo y en la estructura salarial en general. UN وتعمل الحكومة على ادراج هذا الموضوع في سياسات سوق العمل وتحديد اﻷجور بوجه عام.
    el Gobierno se está esforzando actualmente por mejorar la infraestructura para estas situaciones de crisis. UN وتعمل الحكومة في الوقت الحالي على زيادة تحسين البنى التحتية لحالات الأزمات هذه.
    el Gobierno procurará asimismo proporcionar atención primaria de la salud en todo el país. UN وتعمل الحكومة كذلك على توفير الرعاية الصحية الأولية ميسورة التكاليف في جميع أنحاء البلاد.
    el Gobierno promueve activamente prácticas de igualdad de oportunidades en el empleo en el sector privado. UN وتعمل الحكومة على تشجيع الممارسات التي تحقق تكافؤ فرص العمل في القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد