el Servicio de Apoyo Intergubernamental es el principal contacto con los Estados miembros. | UN | وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة الوصل الرئيسية مع الدول الأعضاء. |
el Servicio de Apoyo Intergubernamental es el principal contacto con los Estados miembros. | UN | وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة وصل رئيسية مع الدول الأعضاء. |
el Servicio de Empleo actúa en esta esfera siguiendo una política que determina los sectores que necesitan trabajadores extranjeros y establece cupos para cada sector. | UN | وتعمل دائرة الاستخدام في هذه المنطقة وفقاً للسياسة التي تحددها القطاعات التي تستدعي العمال اﻷجانب مع تحديد حصص لكل قطاع منها. |
el Servicio de Gestión de los Recursos Humanos de Ginebra está trabajando con miras a cambiar la situación contractual de los respectivos funcionarios. | UN | وتعمل دائرة إدارة الموارد البشرية في جنيف على تغيير المركز التعاقدي للموظفين المعنيين. |
el Servicio de aprovisionamiento y suministro de medicamentos antipalúdicos de la Alianza (Malaria Medicines and Supply Service) trata de eliminar estos obstáculos. | UN | وتعمل دائرة أدوية ولوازم الملاريا التابعة لشراكة دحر الملاريا لإزالة هذه العقبات. |
el Servicio de Seguridad Civil de Dinamarca trabaja en estrecha cooperación con servicios de policía, seguridad e inteligencia extranjeros. | UN | وتعمل دائرة الأمن المدني الدانمركي بتعاون وثيق مع دوائر الشرطة والأمن والمخابرات الأجنبية. |
el Servicio de Liechtenstein para el Desarrollo trabaja principalmente en las esferas de la educación, la salud y el desarrollo rural. | UN | وتعمل دائرة تنمية لختنشتاين في مجال التعليم والصحة والتنمية الريفية، في الريف، بصورة أساسية. |
el Servicio de Auditoría de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de esa División funciona en Nueva York y con auditores residentes en 11 misiones. | UN | وتعمل دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام التابعة لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات من نيويورك، وعبر مراجعي حسابات مقيمين موجودين في 11 بعثة. |
:: el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena trabaja en estrecho contacto con los centros de información en la región. | UN | :: وتعمل دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا عن كثب مع مراكز المعلومات في المنطقة. |
el Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos estaba llevando a cabo un programa experimental con más de 500 empleadores para verificar que las personas recién contratadas habían sido autorizadas a trabajar en los Estados Unidos. | UN | وتعمل دائرة الهجرة والتجنس في الولايات المتحدة في برنامج تجريبي مع أكثر من ٥٠٠ صاحب عمل للتحقق من أن اﻷشخاص المستخدمين حديثا قد أُذن لهم بالعمل في الولايات المتحدة. |
el Servicio de Prisiones trabaja con la Asociación Nacional para la Atención y Reasentamiento de los Delincuentes (NACRO) a fin de asistir a los funcionarios a que puedan ayudar a las mujeres a encontrar alojamiento antes de ser liberadas. | UN | وتعمل دائرة السجون، بالتعاون مع الجمعية الوطنية لرعاية المجرمين وإعادة إدماجهم على تدريب موظفي الاتصال في السجون لمساعدة النساء على العثور على أماكن ﻹقامتهن قبل اﻹفراج عنهن. |
el Servicio de Empleo y la Comisión de Desarrollo Rural colaboran para apoyar proyectos que ofrezcan soluciones para aplicar la Nueva política en las comunidades rurales más alejadas. | UN | وتعمل دائرة العمالة ولجنة التنمية الريفية معا للمساعدة في مشاريع الدعم التي تجرب الحلول لتوصيل الصفقة الجديدة إلى المجتمعات الريفية النائية. |
el Servicio de Informática y Materiales de la Policía Nacional estudia ahora una solución técnica para la transmisión automática de la información sobre pasaportes robados y perdidos a las bases de datos de Interpol. | UN | وتعمل دائرة الحاسوب والمعدات في الشرطة الوطنية حاليا على إيجاد حل تقني للإبلاغ الآلي للمعلومات عن جوازات السفر المفقودة والمسروقة إلى قواعد بيانات الإنتربول. |
el Servicio de Adquisiciones y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están tratando de mejorar los procedimientos y normas de registro y contabilidad de las adquisiciones como parte de una reforma más amplia del sistema de adquisiciones. | UN | وتعمل دائرة المشتريات وإدارة الدعم الميداني على تعزيز الإجراءات والمعايير المتعلقة بحفظ الملفات وحفظ السجلات المتعلقة بالمشتريات، كجزء من تدابير إصلاح نظام الشراء الأوسع نطاقا الجارية الآن. |
el Servicio de Supervisión Financiera ha estado trabajando para crear un sistema de información de la asistencia humanitaria estandarizado común y está en condiciones de seguir avanzando en este proceso. | UN | وتعمل دائرة التتبع المالي على وضع نظام إبلاغ موحد مشترك عن المساعدة الإنسانية، وبمقدورها مواصلة المضي قدما في هذه العملية. |
el Servicio de Gestión de las Inversiones y la Secretaría de la Caja están colaborando estrechamente para encontrar el método más adecuado para preparar previsiones válidas. | UN | وتعمل دائرة إدارة الاستثمارات وأمانة صندوق المعاشات عن كثب من أجل تحديد أفضل السبل التي يتعين استخدامها للتزويد بتوقع معقول. |
el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones se dedica actualmente a facilitar a las oficinas provinciales servicios de Lotus Notes y una red de datos suficientemente amplia. | UN | وتعمل دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الوقت الحالي على توفير خدمة برنامج البريد الإلكتروني لوتس نوتس وشبكات بيانات كافية لمكاتب المقاطعات. |
el Servicio de Desarrollo de Liechtenstein, que cuenta con el apoyo financiero del Gobierno, también promueve la comunicación intercultural organizando numerosos eventos. | UN | وتعمل دائرة التنمية في ليختنشتاين، التي تحصل على دعم مالي من الحكومة، أيضاً من أجل تعزيز التواصل بين الثقافات عن طريق تنظيم العديد من المناسبات. |
el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas ha tratado de incorporar los principios de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en los programas de actividades relativas a las minas y en los marcos nacionales para la ejecución de programas de asistencia a las víctimas. | UN | وتعمل دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام على إدماج مبادئ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في صلب برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام والأطر الوطنية لتنفيذ برامج مساعدة الضحايا. |
el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones está colaborando con los clientes para asegurar que comuniquen sus necesidades y sus requisitos de tecnología de la información sin retrasos. | UN | وتعمل دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع المستفيدين على ضمان قيامهم بالإفصاح عن احتياجاتهم ومتطلباتهم في الوقت المناسب. |