La Asamblea General debería seguir prestando especial atención a la selección y nombramiento de Inspectores. | UN | وينبغي أن تواصل الجمعية العامة إيلاء اهتمام خاص باختيار المفتشين وتعيينهم. |
Tanto el ACNUDH como la UNIOSIL prestaron asistencia técnica para la preparación de la ley correspondiente y la designación y nombramiento de los Comisionados. | UN | فقد وفر كل من المفوضية والمكتب مساعدة تقنية لوضع مشروع القانون ذي الصلة. وترشيح المفوضين وتعيينهم. |
Artículo 12 ter: Elección y nombramiento de magistrados ad lítem | UN | المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
Los servicios incluyeron la adquisición de equipo, la financiación de becas y cursos de capacitación, y la selección y el nombramiento de consultores. | UN | وشملت الخدمات شراء المعدات وتوفير الزمالات والدورات التدريبية، واختيار الخبراء الاستشاريين وتعيينهم. |
La selección y contratación de los pasantes ha sido delegada a los respectivos jefes de las subdivisiones, sin la participación o con escasa participación del personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ويفوض اختيار المتدربين وتعيينهم لرؤساء اﻷقسام دون أي مشاركة، أو بمشاركة ضئيلة، من جانب موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Gestión, contratación y capacitación del personal | UN | إدارة شؤون الموظفين وتعيينهم وتدريبهم |
Se completó la verificación de antecedentes y el nombramiento y la investidura de magistrados en los 145 tribunales de primera instancia del país. | UN | تم فرز القضاة الجزئيين وتعيينهم وتوليتهم مناصبهم في 145 محكمة جزئية في البلد. |
Artículo 12 ter: Elección y nombramiento de magistrados ad lítem | UN | المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
Artículo 12 ter: Elección y nombramiento de magistrados ad lítem | UN | المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
Artículo 12 ter: Elección y nombramiento de magistrados ad lítem | UN | المادة 12 ثالثا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
Elección y nombramiento de magistrados ad lítem | UN | انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
Elección y nombramiento de magistrados ad lítem | UN | انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
Elección y nombramiento de magistrados ad lítem | UN | انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم |
En este sentido, la UNAMSIL, apoyada por la Oficina del Alto Comisionado, está colaborando con el Ministerio en la selección y el nombramiento de los miembros de la comision de conformidad con la Ley de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتقوم البعثة بدعم من المفوضية بالتعاون مع الوزارة في هذا الصدد لاختيار مفوضين وتعيينهم وفقا لقانون لجنة حقوق الإنسان. |
Como ya se dijo, está previsto instalar el sistema de control de los bienes sobre el terreno en 15 misiones en el plazo de 12 meses después de la aprobación y contratación del personal necesario. | UN | ووفقا للمشار إليه من قبل، من المتوخى أن يجري تركيب نظام مراقبة اﻷصول الميدانية فيما يصل إلى ١٥ بعثة ميدانية خلال إثني عشر شهرا بعد الموافقة على الموظفين اللازمين وتعيينهم. |
Hay que someter a una vigilancia sostenida el proceso de selección, contratación y ascensos del personal en todas sus fases, a fin de aumentar la transparencia y promover la confianza en el sistema. | UN | ينبغي رصد عملية اختيار الموظفين وتعيينهم وترقيتهم في جميع مراحلها بيقظة بغية زيادة الشفافية والثقة في المنظومة. |
La selección, el nombramiento y la destitución de los jueces deben confiarse exclusivamente a los órganos previstos por la ley, incluido el Consejo Nacional de la Magistratura y la Oficina de Control Interno. | UN | فالبت في اختيار القضاة وتعيينهم وفصلهم يجب أن يُترك تماما لﻷجهزة المحددة بموجب أحكام القانون، بما فيها المجلس الوطني لهيئة القضاة ومكتب المراقبة الداخلية. |
Una mejor financiación de los sistemas de salud pública ha de coadyuvar a la creación de empleos, la capacitación y la contratación de profesionales de salud. | UN | وسيؤدي تحسين تمويل نظم الصحة العامة إلى خلق فرص العمل للفنيين الصحيين وتدريبهم وتعيينهم. |
En algunos casos, los jueces militares son seleccionados y nombrados por el poder ejecutivo. | UN | وفي بعض الحالات يجري اختيار القضاة العسكريين وتعيينهم من قبل السلطة التنفيذية. |
A. Selección y designación de los titulares de mandatos | UN | ألف - اختيار المكلفين بالولايات وتعيينهم |
Se ha comunicado a la Comisión que todavía se está negociando la forma de seleccionar, proponer y nombrar a los expertos. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن المسائل المتعلقة بكيفية اختيار الخبراء وترشيحهم وتعيينهم لا تزال قيد التفاوض. |
Por tanto, habría que seleccionar y contratar a las personas sin tener en cuenta la raza, el género, los antecedentes étnicos, etc. La igualdad de oportunidades promueve la libertad de elección y la libre competencia entre las personas. | UN | ومن ثم ينبغي اختيار الأشخاص وتعيينهم بصرف النظر عن أصلهم العرقي أو جنسهم أو خلفيتهم الإثنية، الخ. |
Confirma que la contratación, el nombramiento y el ascenso del personal se harán sin distinción por motivos de raza, sexo o religión, de conformidad con los principios de la Carta y las disposiciones del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | كما تؤكد على توظيف الموظفين وتعيينهم وترقيتهم دون أي تمييز يتعلق بالعرق أو الجنس أو الدين، وفقا لمبادئ الميثاق وأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |