ويكيبيديا

    "وتعيينهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y nombramiento de
        
    • y el nombramiento
        
    • el nombramiento de
        
    • y contratación
        
    • contratación y
        
    • el nombramiento y
        
    • la contratación
        
    • y nombrados
        
    • y designación
        
    • y nombrar
        
    • y contratar a
        
    • nombramiento y el
        
    La Asamblea General debería seguir prestando especial atención a la selección y nombramiento de Inspectores. UN وينبغي أن تواصل الجمعية العامة إيلاء اهتمام خاص باختيار المفتشين وتعيينهم.
    Tanto el ACNUDH como la UNIOSIL prestaron asistencia técnica para la preparación de la ley correspondiente y la designación y nombramiento de los Comisionados. UN فقد وفر كل من المفوضية والمكتب مساعدة تقنية لوضع مشروع القانون ذي الصلة. وترشيح المفوضين وتعيينهم.
    Artículo 12 ter: Elección y nombramiento de magistrados ad lítem UN المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    Los servicios incluyeron la adquisición de equipo, la financiación de becas y cursos de capacitación, y la selección y el nombramiento de consultores. UN وشملت الخدمات شراء المعدات وتوفير الزمالات والدورات التدريبية، واختيار الخبراء الاستشاريين وتعيينهم.
    La selección y contratación de los pasantes ha sido delegada a los respectivos jefes de las subdivisiones, sin la participación o con escasa participación del personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويفوض اختيار المتدربين وتعيينهم لرؤساء اﻷقسام دون أي مشاركة، أو بمشاركة ضئيلة، من جانب موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Gestión, contratación y capacitación del personal UN إدارة شؤون الموظفين وتعيينهم وتدريبهم
    Se completó la verificación de antecedentes y el nombramiento y la investidura de magistrados en los 145 tribunales de primera instancia del país. UN تم فرز القضاة الجزئيين وتعيينهم وتوليتهم مناصبهم في 145 محكمة جزئية في البلد.
    Artículo 12 ter: Elección y nombramiento de magistrados ad lítem UN المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    Artículo 12 ter: Elección y nombramiento de magistrados ad lítem UN المادة 12 مكررا ثانيا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    Artículo 12 ter: Elección y nombramiento de magistrados ad lítem UN المادة 12 ثالثا: انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    Elección y nombramiento de magistrados ad lítem UN انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    Elección y nombramiento de magistrados ad lítem UN انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    Elección y nombramiento de magistrados ad lítem UN انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
    En este sentido, la UNAMSIL, apoyada por la Oficina del Alto Comisionado, está colaborando con el Ministerio en la selección y el nombramiento de los miembros de la comision de conformidad con la Ley de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتقوم البعثة بدعم من المفوضية بالتعاون مع الوزارة في هذا الصدد لاختيار مفوضين وتعيينهم وفقا لقانون لجنة حقوق الإنسان.
    Como ya se dijo, está previsto instalar el sistema de control de los bienes sobre el terreno en 15 misiones en el plazo de 12 meses después de la aprobación y contratación del personal necesario. UN ووفقا للمشار إليه من قبل، من المتوخى أن يجري تركيب نظام مراقبة اﻷصول الميدانية فيما يصل إلى ١٥ بعثة ميدانية خلال إثني عشر شهرا بعد الموافقة على الموظفين اللازمين وتعيينهم.
    Hay que someter a una vigilancia sostenida el proceso de selección, contratación y ascensos del personal en todas sus fases, a fin de aumentar la transparencia y promover la confianza en el sistema. UN ينبغي رصد عملية اختيار الموظفين وتعيينهم وترقيتهم في جميع مراحلها بيقظة بغية زيادة الشفافية والثقة في المنظومة.
    La selección, el nombramiento y la destitución de los jueces deben confiarse exclusivamente a los órganos previstos por la ley, incluido el Consejo Nacional de la Magistratura y la Oficina de Control Interno. UN فالبت في اختيار القضاة وتعيينهم وفصلهم يجب أن يُترك تماما لﻷجهزة المحددة بموجب أحكام القانون، بما فيها المجلس الوطني لهيئة القضاة ومكتب المراقبة الداخلية.
    Una mejor financiación de los sistemas de salud pública ha de coadyuvar a la creación de empleos, la capacitación y la contratación de profesionales de salud. UN وسيؤدي تحسين تمويل نظم الصحة العامة إلى خلق فرص العمل للفنيين الصحيين وتدريبهم وتعيينهم.
    En algunos casos, los jueces militares son seleccionados y nombrados por el poder ejecutivo. UN وفي بعض الحالات يجري اختيار القضاة العسكريين وتعيينهم من قبل السلطة التنفيذية.
    A. Selección y designación de los titulares de mandatos UN ألف - اختيار المكلفين بالولايات وتعيينهم
    Se ha comunicado a la Comisión que todavía se está negociando la forma de seleccionar, proponer y nombrar a los expertos. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن المسائل المتعلقة بكيفية اختيار الخبراء وترشيحهم وتعيينهم لا تزال قيد التفاوض.
    Por tanto, habría que seleccionar y contratar a las personas sin tener en cuenta la raza, el género, los antecedentes étnicos, etc. La igualdad de oportunidades promueve la libertad de elección y la libre competencia entre las personas. UN ومن ثم ينبغي اختيار الأشخاص وتعيينهم بصرف النظر عن أصلهم العرقي أو جنسهم أو خلفيتهم الإثنية، الخ.
    Confirma que la contratación, el nombramiento y el ascenso del personal se harán sin distinción por motivos de raza, sexo o religión, de conformidad con los principios de la Carta y las disposiciones del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN كما تؤكد على توظيف الموظفين وتعيينهم وترقيتهم دون أي تمييز يتعلق بالعرق أو الجنس أو الدين، وفقا لمبادئ الميثاق وأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد