ويكيبيديا

    "وتغتنم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprovecha
        
    • aprovechan
        
    • propicia
        
    • desea aprovechar
        
    Ésta aprovecha cualquier oportunidad que se presenta para colaborar con los Territorios no autónomos en cualquier plataforma de acción. UN وتغتنم اليونسكو كل فرصة متاحة لإشراك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أي نوع من الأنشطة.
    Granada aprovecha esta oportunidad para alentar el establecimiento de tribunales similares en aquellas regiones en que ello pueda resultar necesario. UN وتغتنم غرينادا هذه الفرصة لكي تحث على إنشاء محاكم مماثلة في المناطق التي يلزم فيها ذلك.
    La Embajada Británica aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم السفارة البريطانية هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عن أسمى آيات التقدير.
    Los tres Gobiernos aprovechan esta oportunidad para destacar una vez más que, con arreglo a las numerosas garantías que ya se han ofrecido, los dos acusados serán sometidos a un juicio justo e imparcial ante un tribunal estadounidense o escocés. UN وتغتنم الحكومات الثلاث هذه الفرصة لتؤكد مرة أخرى أنه انسجاما مع التأكيدات العديدة التي سبق تقديمها، سيكفل للمتهمين محاكمة عادلة ومنصفة أمام محكمة تابعة للولايات المتحدة أو محكمة اسكتلندية.
    El Comité aprovecha la oportunidad para explicar sus conclusiones favorables a la admisibilidad. UN وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتشرح استنتاجاتها الخاصة بجواز القبول.
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar al Secretario General de las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد اﻹعراب عن أسمى آيات التقدير لﻷمين العام.
    Mi Gobierno aprovecha esta oportunidad para dar una cálida bienvenida a nuestro vecino, la República de Palau, el Miembro más nuevo de las Naciones Unidas. UN وتغتنم حكومتي هذه الفرصة للترحيب ترحيبا حارا بجارتنا، جمهورية بالاو، أحدث عضو في اﻷمم المتحدة.
    Nicaragua aprovecha esta ocasión una vez más para saludar el valor y la determinación del pueblo sudafricano en el logro de una nueva Sudáfrica unida y no racista. UN وتغتنم نيكاراغوا هذه الفرصة مرة أخرى لتحيي شجاعة وتصميم شعب جنوب أفريقيا ﻹقامة جنوب أفريقيا جديدة متحدة وغير عنصرية.
    La Misión de Cuba ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas el testimonio de su más alta consideración. UN وتغتنم بعثة كوبا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات التقدير.
    La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas aprovecha la ocasión para reiterar a la Secretaría de la Organización las seguridades de su más atenta y distinguida consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتكرر اﻹعراب عن بالغ تقديرها لﻷمانة العامة للمنظمة.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República de Albania las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذه الفرصة لكي تجدد لسفارة جمهورية ألبانيا فائق احترامها.
    El Ministerio aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Conferencia de Desarme el testimonio de su consideración más distinguida. UN وتغتنم الوزارة هذه الفرصة للتعبير لمؤتمر نزع السلاح عن فائق تقديرها
    La Dependencia Común de Inspección, que está de acuerdo con el enfoque del informe, aprovecha esta oportunidad para formular algunas observaciones que podrían ser útiles. UN وتوافق وحدة التفتيش المشتركة على منحى التقرير وتغتنم هذه الفرصة لكي تُساهم في الموضوع.
    La Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Sudáfrica las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة للهند لدى اﻷمم المتحدة هذه المناسبة لتعرب من جديد عن فائق تقديرها للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas aprovecha la ocasión para reiterarle a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas el testimonio de su consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة الفرصة لتكرر تقديم آيات تقديرها لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة.
    El Ministerio aprovecha la oportunidad para reiterar a la Oficina las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم الوزارة هذه الفرصة لﻹعراب عن فائق تقديرها واحترامها.
    El Comité aprovecha la oportunidad para aclarar su decisión sobre admisibilidad y en particular para responder a las observaciones del Estado Parte. UN وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتوضيح قرارها بشأن المقبولية ولا سيما لكي ترد على شواغل الدولة الطرف.
    Los Estados asiáticos aprovechan esta oportunidad para rendir homenaje a todo el personal del UNICEF, tanto el que se desempeña en la sede como el que trabaja en el terreno, por sus incansables esfuerzos para asegurar un futuro mejor para nuestros descendientes. UN وتغتنم الدول اﻵسيوية هذه الفرصة لﻹشادة بموظفي اليونيسيف جميعا، في المقر وفي الميدان على حد سواء، للجهود الدؤوبة التي يبذلونها من أجل كفالة مستقبل أفضل ﻷبنائنا.
    Las autoridades suizas aprovechan igualmente esta ocasión para pedir a la Conferencia de Desarme en conjunto que responda favorablemente a la labor realizada en favor del desarme y de la no proliferación nuclear. UN وتغتنم السلطات السويسرية هذه الفرصة أيضاً لدعوة مؤتمر نزع السلاح ككل إلى الاستجابة بصورة مؤاتية للجهود التي بُذلت لصالح نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    La Misión Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas hace propicia la oportunidad para reiterar al Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas las expresiones de su más distinguida consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق تقديرها.
    El Pakistán desea aprovechar esta oportunidad para reiterar a los hermanos de Bosnia nuestro pleno respaldo a sus esfuerzos orientados a superar los problemas enormes que enfrentan su país y su pueblo. UN وتغتنم باكستان هذه الفرصة لكي تؤكد ﻷشقائنا البوسنيين دعمنا الكامــل فــي جهودهم للتغلب على المشاكل الصعبة التي تواجه بلدهم وشعبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد