ويكيبيديا

    "وتفخر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se enorgullece
        
    • está orgullosa
        
    • se enorgullecen
        
    • se siente orgullosa de
        
    • está orgulloso
        
    • están orgullosos
        
    • se siente orgulloso
        
    • tiene el orgullo
        
    Hoy Lituania se enorgullece de sus buenas relaciones con todos los Estados vecinos. UN وتفخر ليتوانيا في الوقت الحاضر بحسن علاقاتها مع جميع الدول المجاورة.
    El Brasil se enorgullece de ser un crisol de razas que han contribuido a construir una sociedad tolerante y multiétnica. UN وتفخر البرازيل بأنها بوتقة تنصهر فيها الثقافات، وتسهم جميع هذه الثقافات في بناء مجتمع متسامح ومتعدد اﻷعراق.
    La Fundación se enorgullece de su continua labor de educar a mujeres y niños ofreciéndoles educación de alta calidad en todo el mundo. UN وتفخر هذه المؤسسة بعملها المستمر من أجل تعليم النساء وصغار الأطفال عن طريق توفير تعليم عالي الجودة في أنحاء العالم.
    Por su parte, Malasia está orgullosa de haberse asociado a los esfuerzos por reconstruir la paz y la estabilidad en Bosnia y Herzegovina. UN وتفخر ماليزيا من جانبها بأنها شاركت في الجهود الرامية لإعادة بناء السلم والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    Los países de la CARICOM se enorgullecen de ser partes del Tratado de Tlatelolco, que fue firmado en 1967. UN وتفخر بلدان الجماعة الكاريبية بأنها أطراف في معاهدة تلاتيلولكو التي وقﱢعت في عام ١٩٦٧.
    La CARICOM se siente orgullosa de su propia contribución a ese esfuerzo conjunto y sigue estando comprometida con el desarrollo de Haití en nuestra familia de naciones. UN وتفخر الجماعة الكاريبية بإسهامها في هذا الجهد التعاوني، وهي لا تزال ملتزمة بتنمية هايتي في إطار أسرة أممنا.
    Israel está orgulloso de participar en el debate de hoy sobre el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo. UN وتفخر إسرائيل بأنها تشارك في مناقشات اليوم حول تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Mi Gobierno se enorgullece por el hecho de que un canadiense, el Sr. John Humphrey, haya desempeñado un papel esencial en la elaboración y redacción de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وتفخر حكومة بلدي بأن كنديا، هو السيد جون همفري، اضطلع بدور حيوي في إعداد وصياغة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Mi Gobierno se enorgullece de decirlo porque el deseo del pueblo croata de ayudar a la comunidad musulmana de Bosnia se extiende más allá de la política y de las realidades de Bosnia central. UN وتفخر حكومتي بأن تقـول هذا، ﻷن رغبة الشعب الكرواتي في مساعدة البوسنيين المسلمين تتجاوز سياسات وحقائق البوسنة الوسطى.
    El Brasil se enorgullece de que tropas brasile ñas participen en la reconstrucción de Mozambique, por intermedio de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). UN وتفخر البرازيل بمشاركة قواتها، عن طريق عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، في إعادة تعمير موزامبيق.
    Austria se enorgullece de haber sido sede de las Olimpíadas de Invierno que tuvieron lugar en Innsbruck en 1964 y 1976. UN وتفخر النمسا باستضافتها دورتـي اﻷلعـاب اﻷوليمبية الشتوية فـي انسبروك في عامي ١٩٦٤ و ١٩٧٦.
    Bangladesh se enorgullece de promover la armonía y la coexistencia en el seno de su propia sociedad, donde todos sus habitantes conviven pacíficamente. UN وتفخر بنغلاديش بتعزيز الوئام والتوافق داخل مجتمعها الذي يتعايش فيه كل أفراد شعبها بسلام.
    Australia se enorgullece de haber ayudado en ese proceso. UN وتفخر استراليا بأنها ساعدت في تلك العملية.
    Malasia se enorgullece de haber participado en la IFOR. UN وتفخر ماليزيا بمشاركتها في قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    Austria se enorgullece de su historial tradicional de pagar sus contribuciones a las Naciones Unidas íntegra y puntualmente. UN وتفخر النمسا بسجلها التقليدي في دفع إسهاماتها لﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Malasia se enorgullece de haberse unido a los esfuerzos por restaurar la paz en Bosnia y Herzegovina. UN وتفخر ماليزيا بمشاركتها في جهود إعادة بناء السلام في البوسنة والهرسك.
    Nigeria está orgullosa de participar activamente en esta labor de mantenimiento y establecimiento de la paz. UN وتفخر نيجيريا بكونها مشاركاً نشطاً في عمليات حفظ السلام وجهود حفظ السلام.
    La OMA y todas las administraciones aduaneras se enorgullecen de que las Naciones Unidas les hayan otorgado la condición de observador. UN وتفخر المنظمة العالمية للجمارك وجميع مديري الجمـــارك بكون المنظمـة قد حصلت على مركز المراقب في اﻷمم المتحدة.
    Tailandia se siente orgullosa de identificarse como uno de los ejemplos concretos de países que han tenido éxito en los esfuerzos de coordinación y asociación en el fomento de la capacidad. UN وتفخر تايلند بأنها ذُكرت بوصفها أحد الأمثلة الهامة على البلدان التي نجحت في جهود التنسيق والشراكة لأجل بناء القدرات.
    Bangladesh está orgulloso de ser uno de los mayores contribuyentes de tropas a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en cumplimiento de nuestro compromiso con la paz y la seguridad mundiales. UN وتفخر بنغلاديش بأنها من أكبر البـــلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفــظ السـلام، وفــاء بالتزامنا بإقرار السلام والأمن في العالم.
    El Gobierno y el pueblo de Dinamarca están orgullosos de ser anfitriones de esta Cumbre. UN وتفخر الدانمرك حكومة وشعبا باستضافة هذا المؤتمر.
    El Paraguay se siente orgulloso de su aporte y su ubicación en el Grupo de Río. UN وتفخر باراغواي بمساهمتها وعضويتها في مجموعة ريو.
    Los Estados Unidos de América tiene el orgullo de seguir siendo el contribuyente más importante a este Fondo. UN وتفخر الولايات المتحدة بأنها لا تزال أكبر مساهم منفرد في الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد