ويكيبيديا

    "وتفهمها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la comprensión
        
    • comprensión de
        
    • y comprensión
        
    • y comprender
        
    • y su comprensión
        
    • y el entendimiento
        
    • comprenda y
        
    • comprensión y
        
    También serán responsables de la elaboración y ejecución de un programa de educación en derechos humanos para promover el respeto y la comprensión de los derechos humanos. UN وتكون الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع وتطبيق برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان لتشجيع احترام حقوق الإنسان وتفهمها.
    También se encargará de elaborar y ejecutar un programa de educación en materia de derechos humanos a fin de promover el respeto y la comprensión de los derechos humanos. UN كما تضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية وضع وتنفيذ برنامج للتوعية بحقوق الإنسان من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان وتفهمها.
    Guatemala les extiende sus lazos de amistad, respeto, solidaridad y comprensión. UN وتود غواتيمالا أن تقدم لهذه الدول صداقتها واحترامها وتضامنها وتفهمها.
    También serán responsables de la elaboración y ejecución de un programa de educación en derechos humanos para promover el respeto y la comprensión de los derechos humanos. UN وتكون الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع وتنفيذ برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بغية تشجيع احترام حقوق الإنسان وتفهمها.
    Mejora de la concienciación, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, inclusive el derecho al desarrollo UN زيادة الوعي والمعرفة بحقوق الإنسان وتفهمها جميعا. بما فيها الحق في التنمية
    Los enfoques anteriores sobre el registro y la comprensión de la migración son limitados en lo que atañe a la atención prestada a la migración de mujeres en particular. UN إلا أن النهج السابقة لتوثيق هذه الهجرة وتفهمها محدودة بالنسبة لهجرة المرأة بصفة خاصة.
    El plan de estudios común nacional sirve para fomentar la apertura a la diversidad de culturas y la comprensión consiguiente. UN ويفيد البرنامج الأساسي الوطني في تعزيز الانفتاح على مختلف الثقافات وتفهمها.
    En la búsqueda del diálogo interconfesional y de la cooperación debemos estar decididos a intentar aumentar el conocimiento y la comprensión de las religiones del mundo. UN وعلينا أن نعقد العزم على متابعة الحوار والتعاون بين الأديان بالسعي لزيادة المعرفة بأديان العالم وتفهمها.
    Exige comunicación y comprensión de los intereses de las distintas partes. UN وهي تتطلب الوعي بمصالح مختلف الأطراف وتفهمها.
    Quiero hacer presente el agradecimiento del Presidente de Turkmenistán, de su Gobierno y de su pueblo a las Naciones Unidas por su apoyo y comprensión. UN إنني أعرب عن امتنان رئيس تركمانستان، وحكومتنا وشعبنا لﻵمم المتحدة لتأييدها وتفهمها.
    Por consiguiente, estamos agradecidos a las Naciones Unidas y a los Estados que poseen un potencial político y económico mundial por su apoyo y comprensión. UN لذا، فإننا ممتنون لﻷمم المتحدة وللدول التي تملك إمكانات سياسية واقتصادية عالمية، على دعمها وتفهمها.
    Su volumen se ha reducido considerablemente, lo cual ha supuesto un ahorro importante a nuestra Organización y ha facilitado su lectura y comprensión. UN فقد تقلص حجمها كثيرا، مما سمح بتحقيق وفورات كبيرة للمنظمة وتيسير قراءتها وتفهمها.
    Para ello hay que tener en cuenta y comprender los intereses de las distintas partes, así como los cambios que se producen en el paradigma económico y social predominante. UN كما أنها تستدعي التوعية لمصالح مختلف الأطراف والتغيرات في المنظومة الاقتصادية والاجتماعية السائدة، وتفهمها.
    Por lo tanto, quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias muy sinceramente a todas las delegaciones por su cooperación y su comprensión. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود شكرا خالصا على تعاونها وتفهمها.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el respeto de los derechos humanos aumentando los conocimientos, la concienciación y el entendimiento de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos mediante el análisis y la investigación. UN هدف المنظمة: تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان بزيادة المعرفة والوعي بقضايا حقوق الإنسان وتفهمها من خلال البحث والتحليل.
    Nos alegramos de que el Japón esté ampliando sus horizontes económicos y comprenda y contribuya a que otras naciones puedan hacer lo mismo. UN ونحن سعداء ﻷن اليابان توسع من نطاق آفاقها الاقتصادية وتفهمها وانها تقدم إسهامها كيما تتمكن البلدان اﻷخرى من أن تحذو حذوها.
    Por último, no quisiera terminar sin expresar mi gratitud a todas las delegaciones por su cooperación, su comprensión y la manera eficiente en que condujeron el trabajo de la Comisión este año. UN أخيرا، لا أريد أن اختتم كلمتي دون أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود على تعاونها وتفهمها وعلى الطريقة الكفؤة التي أدارت بها عمل الهيئة هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد