ويكيبيديا

    "وتفيد المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • según la información
        
    • según las informaciones
        
    • de acuerdo con la información
        
    • según información
        
    • de conformidad con la información
        
    • según informaciones
        
    • según los datos
        
    • según datos
        
    • en la información
        
    • de acuerdo a la información
        
    según la información recibida los oficiales lo golpearon hasta que perdió el conocimiento. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن الضابطين قد ضرباه إلى أن أُغمي عليه.
    según la información recibida, ese grupo paramilitar está relacionado con las fuerzas de seguridad colombianas. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن هذه الجماعة شبه العسكرية على صلة بقوات اﻷمن الكولومبية.
    según la información recibida, la Sra. Allen ha sido objeto de vigilancia, y su teléfono ha sido interceptado. UN وتفيد المعلومات الواردة أن السيدة آلان قد وضعت تحت المراقبة، وتم التنصت على مكالماتها الهاتفية.
    según las informaciones recogidas por la Misión, las tres víctimas fueron transportadas por hombres armados en una camioneta blanca. UN وتفيد المعلومات التي جمعتها البعثة أن الضحايا الثلاث قد قام بنقلها مسلحون في شاحنة صغيرة بيضاء.
    de acuerdo con la información recibida se había confesado culpable después de ser gravemente torturado durante el período de detención que precedió al juicio. UN وتفيد المعلومات الواردة بأنه اعترف بالجريمة بعد تعذيب شديد أثناء الاحتجاز الذي سبق المحاكمة.
    según la información disponible, el Sr. Bout ya no centra sus operaciones comerciales en Sudáfrica y ha trasladado sus actividades principales al Oriente Medio. UN وتفيد المعلومات المتاحة بأن السيد بوت لم يعد يركز أعماله في جنوب أفريقيا وقد نقل أنشطته الرئيسية إلى الشرق الأوسط.
    según la información recibida, el Servicio de Inteligencia para la Seguridad Interior Israelí, Shin Bet, parece haber sido el responsable de este asesinato. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن جهاز المخابرات الداخلية الاسرائيلي، شين بيت، مسؤول، فيما يبدو، عن عملية القتل.
    según la información facilitada por el Gobierno, el ministerio fiscal de Kenitra ordenó la realización de la autopsia. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الحكومة بأن نيابة القنيطرة أمرت بإجراء تشريح.
    según la información recibida, seis presos habían fallecido ya como consecuencia de la huelga de hambre. UN وتفيد المعلومات الواردة بوفاة ستة من السجناء نتيجة ﻹضرابهم عن تناول الطعام.
    según la información recibida, uno de los internos tuvo un intercambio de palabras con uno de los funcionarios de la guardia nacional. UN وتفيد المعلومات الواردة أن سجيناً تبادل الحديث مع أحد موظفي الحرس الوطني.
    según la información recibida, los 26 aldeanos fueron atados y les dieron muerte disparándoles a bocajarro. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن جميع القرويين اﻟ ٢٦ قيدوا ثم قتلوا رميا بالرصاص من مسافة قريبة.
    según la información proporcionada por la Secretaría, casi el 50% del total de las adquisiciones tramitadas por la Secretaría en Nueva York en el período 1994-1995 fueron adjudicadas a empresas de los Estados Unidos. UN وتفيد المعلومات المقدمة من اﻷمانة العامة أن ما يقرب من ٥٠ في المائة من جميع عمليات الشراء التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في نيويورك ذهبت إلى شركات الولايات المتحدة.
    según la información recibida, algunas de esas personas, particularmente las detenidas en Vlora, Berat y Korça, fueron golpeadas fuertemente en las comisarías. UN وتفيد المعلومات التي وردت بأن عدداً من هؤلاء المحتجزين ضرب ضربا مبرحا في مراكز الشرطة، خاصة في فلورا وبيرات وكورتشا.
    según la información recibida por el Relator Especial, en la cobertura televisiva de los acontecimientos relacionados con el referéndum se favoreció claramente la propuesta del Presidente. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن التغطية التلفزيونية للاستفتاء كانت متحيزة بشكل واضح لمشروع الرئيس.
    según la información recibida, hasta el momento sólo han sido acusadas y sometidas a juicio personas incluidas en la primera categoría. UN وتفيد المعلومات المقدمة أن اﻷشخاص الذين يندرجون في الفئة اﻷولى هم الوحيدون الذين اتهموا وقدموا للمحاكمة.
    según la información recibida de fuentes independientes la diferencia de los salarios de hombres y mujeres todavía es un problema grave, al contrario de lo dicho por la delegación al respecto. UN وتفيد المعلومات الواردة من مصادر مستقلة بأن الفجوة في اﻷجور بين الرجل والمرأة ما زالت تمثل مشكلة خطيرة على عكس ما قاله الوفد بشأن هذا الموضوع.
    según las informaciones recibidas, un fiscal del Estado habría acudido al lugar en donde habría ocurrido la tortura de los jóvenes, sin intervenir. UN وتفيد المعلومات الواردة أن أحد وكلاء النيابة قد حضر إلى المكان الذي كان يجري فيه تعذيب الشبان ولكنه لم يتدخل.
    de acuerdo con la información correspondiente al año 2001 proporcionada por la Potencia administradora, el Territorio mantiene una situación de pleno empleo. UN وتفيد المعلومات عن عام 2001 التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، أن الإقليم يتمتع بنسبة عمالة كاملة.
    Las escuchas telefónicas están generalizadas; según información recibida en 2008, las autoridades han impuesto restricciones en las llamadas de larga distancia para impedir la difusión de noticias sobre la actual escasez de alimentos. UN ويُلجأ بكثرة إلى مراقبة المكالمات الهاتفية؛ وتفيد المعلومات الواردة في عام 2008 بأن السلطات فرضت قيوداً على المكالمات الهاتفية الخارجية لمنع انتشار أخبار العجز الغذائي المواجه حالياً.
    de conformidad con la información disponible, la posición militar de Eritrea se mantiene prácticamente invariable. UN وتفيد المعلومات المتاحة، بأنه لم يطرأ أي تغيير كبير على الوضع العسكري لإريتريا.
    según informaciones reunidas, este tipo de explotación sigue siendo una práctica común en Nigeria, sobre todo en la región sudoriental. UN وتفيد المعلومات المجمعة أن هذا الاستغلال ما زال شائعاً في نيجيريا، خاصة في منطقة الجنوب الشرقي.
    según los datos disponibles, en 1994 sólo en la región de Gali, Abjasia, fueron asesinadas más de 800 personas. UN وتفيد المعلومات المتاحة بأن أكثر من ٠٠٨ شخص قد قتلوا في عام ٤٩٩١ في منطقة غالي وحدها في أبخازيا.
    según datos preliminares la parte de la población civil al norte del distrito azerbaiyano de Kubatli quedó sitiada. UN وتفيد المعلومات اﻷولية أن جزءا من السكان المسالمين شمالي منطقة كوباتلي اﻷذربيجانية محاصرون حاليا.
    en la información proporcionada a la Comisión en cuanto a la utilización de consultores se indica, entre otras cosas, que nueve de los 10 consultores contratados durante 1995, 1996 y 1997 eran de la misma nacionalidad. UN وتفيد المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين، من بين ما تفيد، أن تسعة من هؤلاء الخبراء البالغ عددهم ١٠، والذين جرى استخدامهم في عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧، كانوا ينتمون إلى جنسية واحدة.
    La mayor parte de éstos, de acuerdo a la información directamente proporcionada por los respectivos gobiernos al Relator Especial, no sancionan en sus leyes el tipo penal del mercenarismo. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الحكومات مباشرة إلى المقرر الخاص بأن قوانين معظم البلدان لا تعتبر أنشطة المرتزقة فعلا إجراميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد