En el contexto de esta presentación, la Comisión también ha prestado atención a una explicación adecuada de los cambios en la ejecución del presupuesto y las estimaciones presupuestarias. | UN | وفي سياق هذا العرض، أولت اللجنة أيضا اهتماما بتقديم تفسير كاف للتغيرات في أداء الميزانية وتقديرات الميزانية المقترحة. |
7. A continuación se presentan las descripciones de los programas y las estimaciones presupuestarias para 1999 en relación con cada uno de los programas mencionados anteriormente. | UN | ٧- وترد أدناه نصوص البرامج وتقديرات الميزانية لعام ٩٩٩١ لكل من البرامج المذكورة أعلاه. |
• Examinar los informes financieros y las estimaciones presupuestarias de la Agencia; | UN | - دراسة التقارير المالية وتقديرات الميزانية الخاصة بالوكالة؛ |
30 informes sobre la ejecución del presupuesto y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso | UN | إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة |
22 informes de ejecución del presupuesto y estimaciones presupuestarias correspondientes a 11 misiones en curso | UN | 22 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لـ 11بعثة عاملة |
y proyecto de presupuesto para 1994-1995 | UN | وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Los informes financieros y las estimaciones presupuestarias se están presentando en un nuevo formato que es el resultado de una actividad interna encaminada a mejorar su presentación y análisis. | UN | ١٦ - وتقدم تقارير اﻷداء وتقديرات الميزانية في شكل جديد وضع نتيجة عملية داخلية ترمي الى تحسين العرض والتحليل. |
Los informes financieros han sido preparados con mayor exactitud y las estimaciones presupuestarias son más realistas; con particular empeño se trató de aprovechar las experiencias adquiridas en la aplicación de los presupuestos anteriores. | UN | وقد تم إعداد تقارير الأداء بشكل أدق وتقديرات الميزانية بدرجة أكبر من الواقعية؛ كما بُذل جهد كبير لمراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الميزانيات السابقة. |
De todas maneras, el Comité de Representantes Permanentes se mantiene constantemente al tanto de la situación de los fondos fiduciarios y las estimaciones presupuestarias para fines específicos mediante sus informes y reuniones trimestrales. | UN | ومع ذلك تتم بصورة متواصلة موافاة لجنة الممثلين الدائمين بأحدث المعلومات، بشأن حالة الصناديق الاستئمانية وتقديرات الميزانية المخصصة من خلال تقاريرها واجتماعاتها ربع السنوية. |
Deliberaciones en el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2006-2007 y las estimaciones presupuestarias para el bienio 2008-2009 | UN | الخامس - المناقشات التي جرت في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 وتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 |
Deliberaciones en el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2010-2011 y las estimaciones presupuestarias para el bienio 2012-2013 | UN | الأول - المناقشات التي دارت في مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 وتقديرات الميزانية لفترة السنتين |
I. Deliberaciones en el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2012-2013 y las estimaciones presupuestarias para el bienio 2014-2015 | UN | الأول - المناقشات التي دارت في مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2012-2013 وتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 |
:: 26 informes sobre la ejecución de los presupuestos y estimaciones presupuestarias para 13 misiones en curso | UN | :: إعداد 12 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة إلى 13 بعثة عاملة لام |
:: 30 informes sobre la ejecución de los presupuestos y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso | UN | :: إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية في 15 بعثة عاملة |
:: 30 informes sobre la ejecución del presupuesto y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso | UN | :: إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة |
30 informes sobre la ejecución de los presupuestos y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso | UN | إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية في 15 بعثة عاملة |
b) Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1992-1993 y estimaciones presupuestarias para el bienio | UN | تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
Proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1992-1993 y proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 | UN | التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
10. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio. | UN | ٠١ - ترد أدناه مقارنة بين النفقات والايرادات الفعلية في فترة السنتين وتقديرات الميزانية المنقحة للفترة ذاتها : |
de presupuesto revisado para 1992-1993 y el proyecto de presupuesto para 1994-1995 | UN | المنقحة للميزانية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وتقديرات الميزانية للفترة |
El presente informe abarca las actividades realizadas por el UNIDIR en el período comprendido entre agosto de 2008 y julio de 2009 y el programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para 2009 y 2010. | UN | 1 - يغطي هذا التقرير أنشطة المعهد في الفترة من آب/أغسطس 2008 إلى تموز/يوليه 2009 وبرنامج العمل المقترح وتقديرات الميزانية للفترة 2009-2010. |
Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 y estimaciones presupuestadas para el bienio 1998-1999 | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ |
Por lo que respecta a la clasificación armonizada de gastos que estaba prevista, las delegaciones preguntaron cómo se representaría la recuperación de gastos en el marco de resultados y en el proyecto de presupuesto previsto. | UN | 97 - وفي ما يتعلق بالتصنيف المقترح المنسق للتكاليف، سألت الوفود عن الكيفية التي سيمثل بها الدخل الآتي من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة. |
2) Informe del Comisionado General sobre la situación financiera del OOPS en 1994 y las previsiones presupuestarias para 1996-1997 | UN | تقرير المفوض العام عن الحالة المالية لﻷونروا في عام ١٩٩٤ وتقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Estas delegaciones pidieron aclaraciones sobre la representación de los ingresos en concepto de recuperación de los gastos en el marco de resultados y en las estimaciones presupuestarias, incluida la sinopsis de los gastos indirectos variables de las organizaciones. | UN | وطلبت الوفود توضيحا بشأن إدراج الإيرادات من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة، بما في ذلك تبيان التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات. |