ويكيبيديا

    "وتقديم التوجيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y orientación
        
    • y proporcionar orientación
        
    • así como de la orientación
        
    • y de la orientación
        
    • y ofrecer orientación
        
    • y proporcionar dirección
        
    • y la orientación
        
    • y brindar orientación
        
    • y proporcionar directrices
        
    • y proporcionar orientaciones
        
    • e impartir orientación
        
    • y asesoramiento
        
    • así como la orientación
        
    • y dar orientación
        
    • y dar orientaciones
        
    Los servicios prestados comprenden exámenes médicos, vigilancia de la lactancia materna, vacunas, y orientación y asesoramiento a las madres. UN وتشمل الخدمات المقدمة فحوص اﻷطباء، وفحوص النمو، ومراقبة الرضاعة الطبيعية، والتحصين، وتقديم التوجيه والمشورة لﻷمهات.
    Asesoramiento y orientación sobre políticas y procedimientos de logística y administración para los países que aportan contingentes UN إسداء المشورة وتقديم التوجيه إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة باللوجستيات والمسائل الإدارية
    Ello permitiría al UNFPA vigilar el cumplimiento de las políticas establecidas y proporcionar orientación según proceda. UN وذلك ما سيسمح للصندوق برصد مدى الامتثال للسياسات المعتمدة وتقديم التوجيه عند الحاجة.
    a) Examen, de conformidad con el inciso d) del párrafo 2 de la Convención, del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidos sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes y su programa de trabajo, así como de la orientación que se le ha de impartir; UN (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها، وتقديم التوجيه إليها، وفقاً للفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية؛
    Mundial, y de la orientación que ha de impartirse a este órgano UN وطرائق عملها وأنشطتها، وتقديم التوجيه إليها
    Los sistemas para intercambiar experiencias y ofrecer orientación no deben seguir enfoques rígidos ni dogmáticos. UN ولا ينبغي لنظم تبادل الدروس وتقديم التوجيه أن تصبح ذات نهج جامد أو غير مؤسسي على الأدلة.
    10 visitas a misiones de mantenimiento de la paz para examinar los progresos y proporcionar dirección a los dirigentes de las misiones en cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos de las misiones UN 10 زيارات لبعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات
    Informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial y la orientación que ha de impartirse a éste y examen de las políticas, modalidades de funcionamiento y actividades del Mecanismo Mundial. UN تقرير عن أنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها، واستعراض سياسات وطرائق عمل وأنشطة الآلية العالمية.
    Al mismo tiempo, observamos los crecientes esfuerzos que despliega la comunidad internacional por apoyar y brindar orientación a las democracias nuevas y restauradas. UN وفي الوقت نفسه، نرى جهودا متزايدة يبذلها المجتمع الدولي لدعم الديمقراطيات الجديدة والمستعادة والناشئة، وتقديم التوجيه لها.
    :: 10 visitas a misiones de mantenimiento de la paz a fin de evaluar los progresos y proporcionar directrices a los directivos de las misiones sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos de las misiones UN :: إيفاد 10 زيارات لبعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات
    :: Actualización sobre las descripciones genéricas de funciones y orientación sobre su uso UN :: تحديث التوصيفات العامة للوظائف وتقديم التوجيه بشأن استخدامها
    Capacitación y orientación práctica sobre la contabilidad integrada económica y ambiental y la aplicación de estadísticas sociales coherentes e integradas. Aplicación de medidas eficaces para coordinar y armonizar las actividades estadísticas de los organismos y organizaciones internacionales. UN وتقديم التوجيه والتدريب العمليين بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية الموحدة وتطبيق إحصاءات اجتماعية متسقة ومتكاملة واتخاذ تدابير فعالة لتنسيق ومواءمة الأنشطة الإحصائية للمنظمات والوكالات الدولية.
    :: Supervisión del funcionamiento de tres laboratorios forenses en relación con las pruebas toxicológicas, de ADN e histológicas, y orientación a 18 funcionarios UN :: رصد تشغيل ثلاثة مختبرات للطب الشرعي في مجال اختبارات السموم والحمض الخلوي الصبغي والأنسجة وتقديم التوجيه لصالح 18 من موظفي الخدمة المدنية
    :: 10 visitas a operaciones sobre el terreno para examinar los progresos y proporcionar orientación al personal directivo sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos y la gestión y administración de las misiones UN :: إجراء 10 زيارات إلى العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات، وكذلك إدارة البعثات وتنظيم شؤونها
    10 visitas a operaciones sobre el terreno para examinar los progresos y proporcionar orientación al personal directivo de las misiones sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos y la gestión y administración de las misiones UN 10 زيارات إلى عمليات ميدانية لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادة البعثة بشأن مسائل الدعم الميداني المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة، وكذا إدارة البعثة وتنظيمها
    10 visitas a operaciones sobre el terreno para examinar los progresos y proporcionar orientación al personal directivo de las misiones sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos y la gestión y administración de las misiones UN إجراء 10 زيارات إلى العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات، وكذلك إدارة البعثات وتنظيم شؤونها
    a) Examen, de conformidad con el inciso d) del párrafo 2 de la Convención, del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidos sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes y su programa de trabajo, así como de la orientación que se le ha de impartir UN (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها إلى مؤتمر الأطراف وبرامج عملها، وتقديم التوجيه إليها، وفقاً للفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية
    Informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial, y de la orientación que ha de impartirse a este órgano, y examen de las políticas, modalidades de funcionamiento y actividades del Mecanismo Mundial. UN التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها، واستعراض سياساتها وطرائقها العملية وأنشطتها.
    El objetivo del Grupo era supervisar las actividades de la UNCTAD relacionadas con el derecho y la política de la competencia y ofrecer orientación a los Estados sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Conjunto de Principios y Normas de las Naciones Unidas sobre la Competencia. UN وأوضح أن هدف الفريق هو رصد أنشطة الأونكتاد المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة وتقديم التوجيه إلى الدول بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بالمنافسة، التي وضعتها الأمم المتحدة.
    :: 19 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz para examinar los progresos y proporcionar dirección a los dirigentes de las misiones en cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos de las misiones UN :: إجراء 19 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادة البعثة بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولايات البعثات
    Informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial y la orientación que ha de impartirse a éste y examen de las políticas, modalidades de funcionamiento y actividades del Mecanismo Mundial. UN تقرير عن أنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها، واستعراض سياسات وطرائق عمل وأنشطة الآلية العالمية.
    Sin embargo, la Asamblea, como la destinataria del informe, debe controlar el proceso para evaluar sus progresos y brindar orientación, de ser necesario a nivel de expertos. UN بيد أن الجمعية العامة، بوصفها الجهة التي يوجّه إليها التقرير، ينبغي أن تراقب هذه العملية من أجل تقييم التقدم المحرز وتقديم التوجيه لدى النظر فيه على مستوى الخبراء عند الاقتضاء.
    10 visitas a misiones de mantenimiento de la paz a fin de evaluar los progresos y proporcionar directrices a los directivos de las misiones sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos de las misiones UN إجراء 10 زيارات إلى بعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات
    Quizás sea necesario crear una capacidad de predecir y proporcionar orientaciones sobre la inclusión de medidas comerciales en futuros acuerdos. UN وقد تنشأ حاجة لوضع تنبؤات وتقديم التوجيه بشأن استخدام التدابير التجارية في الاتفاقات المعقودة في المستقبل.
    Supervisar la aplicación de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes e impartir orientación al respecto. UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    c) Examen, de conformidad con este mismo artículo, del informe del Mecanismo Mundial sobre sus actividades, así como la orientación que deberá impartirle; UN )ج( استعراض تقرير اﻵلية العالمية عن أنشطتها وتقديم التوجيه لها عملاً بنفس المادة؛
    En febrero de 1996 el Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia formó un comité especial encargado de reforzar la coordinación sectorial y dar orientación al respecto. UN وشكلت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة في شباط/فبراير ٦٩٩١ لجنة خاصة لتعزيز وتقديم التوجيه للتنسيق القطاعي.
    Se realizaron visitas sobre el terreno a solicitud de los oficiales responsables en colaboración con organismos asociados para evaluar las actividades en curso y dar orientaciones técnicas. UN وأجرى موظفو البرامج زيارات ميدانية على نحو ما هو مطلوب بالتعاون مع الوكالات الشريكة بغية تقييم الأنشطة الجارية وتقديم التوجيه التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد