ويكيبيديا

    "وتقرر أيضا أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también se decidió que
        
    • y decide también que
        
    • se decidió también que
        
    • se llevarán
        
    • decide además
        
    • se decidió además que
        
    • se decidió asimismo que
        
    • también decidiría que
        
    también se decidió que todos los interrogatorios de este tipo fueran aprobados por el Jefe del Servicio de Seguridad General y por el Jefe de la Sección de Interrogatorios del Servicio de Seguridad General. UN وتقرر أيضا أن ينال كل تحقيق من هذا النوع موافقة رئيس جهاز اﻷمن العام ورئيس فرع التحقيقات في الجهاز.
    también se decidió que se mantuviera sin corchetes en el proyecto de disposición la referencia a la validez del certificado. UN وتقرر أيضا أن تستبقى في مشروع الحكم ، بدون قوسين معقوفتين ، الاشارة الى صحة الشهادة .
    también se decidió que la Subcomisión se reuniera la semana anterior a la fecha prevista para el inicio del 16° período de sesiones. UN وتقرر أيضا أن اللجنة الفرعية ستعقد اجتماعا في الأسبوع السابق لبداية الدورة السادسة عشرة المقررة.
    3. Decide que los cinco años ininterrumpidos de servicios estipulados en su resolución 37/126, de 17 de diciembre de 1982, no dan derecho automáticamente a un nombramiento permanente, y decide también que habría que tener debidamente en cuenta otros factores, como la actuación profesional sobresaliente, las realidades operacionales de las organizaciones y las funciones básicas correspondientes al puesto; UN ٣ - تقرر أن خمس سنوات من الخدمة المتواصلة لا تعطي الحق تلقائيا في تعيين دائم على نحو ما نص عليه في القرار ٣٧/١٢٦ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، وتقرر أيضا أن الاعتبارات اﻷخرى، من قبيل اﻷداء المتميز، والواقع التشغيلي للمنظمات والمهام اﻷساسية المنوطة بالوظيفة، ينبغي أن تراعى بالصورة الواجبة؛
    se decidió también que cuando no desempeñaran funciones de presidente, los presidentes de los períodos de sesiones primero y segundo de la Comisión Preparatoria se desempeñarían como vicepresidentes de la Comisión. UN وتقرر أيضا أن يعمـل رئيسا الدورتين اﻷولــى والثانية للجنة التحضيرية بصفة نائبين لرئيس اللجنة حين لا يكونان مضطلعين بمهام الرئيس.
    Los días 8 y 9 de enero de 2005 se llevarán a cabo consultas oficiosas para facilitar los preparativos de la Reunión. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    24. Decide examinar las demás observaciones y recomendaciones sustantivas de la Junta de Auditores en relación con los temas pertinentes del programa y decide además examinar en el futuro, siempre que sea apropiado, las observaciones y recomendaciones sustantivas de la Junta en relación con los temas pertinentes del programa; UN ٢٤ - تقرر أن تنظر في النتائج والتوصيات الموضوعية اﻷخرى لمجلس مراجعي الحسابات في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وتقرر أيضا أن تنظر في المستقبل، عند الاقتضاء، في النتائج والتوصيات الموضوعية للمجلس في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال؛
    se decidió además que las personas elegidas, cuando no ocupasen la Presidencia, ocuparan la Vicepresidencia. UN وتقرر أيضا أن يصبح اﻷعضاء المنتخبون، إذا لم يعملوا رؤساء، نوابا للرئيس.
    se decidió asimismo que la Secretaría adoptase medidas para que el Centro de Derechos Humanos enviase directamente a los miembros los informes sobre aspectos esenciales y otros documentos de interés general relativos a los derechos humanos, en cuanto se hubieran publicado. UN وتقرر أيضا أن تتخذ اﻷمانة الترتيبات التي تكفل قيام مركز حقوق الانسان بإرسال التقارير اﻷساسية، وغيرها من وثائق حقوق اﻹنسان ذات اﻷهمية العامة، إلى اﻷعضاء مباشرة بمجرد صدورها.
    también se decidió que el examen final de los estudios seguiría estando a cargo de los respectivos departamentos sustantivos. UN وتقرر أيضا أن تظل مهمة الاستعراض النهائي للدراسات على عاتق الإدارات الموضوعية المعنية.
    también se decidió que sólo los ingresos por concepto de intereses de las inversiones del Fondo estarían disponibles con fines de programación. UN وتقرر أيضا أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد المتأتية من استثمارات الصندوق.
    también se decidió que el Consejo de Gobierno Permanente había de preparar un informe, teniendo en cuenta las opiniones del Gobierno de Nueva Zelandia. UN وتقرر أيضا أن يقوم مجلس الحكومة القائمة بوضع تقرير يأخذ في الاعتبار آراء حكومة نيوزيلندا.
    también se decidió que la forma más apropiada de indicar la posición del Comité era remitirse a la decisión adoptada en el período de sesiones anual de 2009. UN وتقرر أيضا أن أنسب طريقة للإحالة إلى موقف اللجنة هي الإحالة إلى القرار الذي اتُّخِذ في الدورة السنوية لعام 2009.
    también se decidió que el Grupo de Tareas establecería su propio mandato de conformidad con lo dispuesto en el reglamento del Comité y que sería de composición abierta. UN وتقرر أيضا أن تضع فرقة العمل اختصاصاتها وفقا للنظام الداخلي للجنة وأن تكون فرقة العمل مفتوحة العضوية.
    también se decidió que las islas del Pacífico se vincularían a Fiji, Australia y Nueva Zelandia. UN وتقرر أيضا أن يتم ربط جزر المحيط الهادئ بفيجي وأستراليا ونيوزيلندا.
    14. también se decidió que la Comisión dispensaría del requisito del quórum, excepto para las sesiones en las que se procedería a votación. UN ٤١- وتقرر أيضا أن تستغني اللجنة عن اشتراط نصاب قانوني للحضور إلا بالنسبة للاجتماعات التي يجري فيها تصويت.
    3. Decide que los cinco años ininterrumpidos de servicios estipulados en su resolución 37/126, de 17 de diciembre de 1982, no dan derecho automáticamente a un nombramiento permanente, y decide también que habría que tener debidamente en cuenta otros factores, como la actuación profesional sobresaliente, las realidades operacionales de las organizaciones y las funciones básicas correspondientes al puesto; UN ٣ - تقرر أن خمس سنوات من الخدمة المتواصلة لا تعطي الحق تلقائيا في تعيين دائم على نحو ما نص عليه في القرار ٣٧/١٢٦ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، وتقرر أيضا أن الاعتبارات اﻷخرى، من قبيل اﻷداء المتميز، والواقع التشغيلي للمنظمات والمهام اﻷساسية المنوطة بالوظيفة، ينبغي أن تراعى بالصورة الواجبة؛
    5. Decide no aprobar una plaza del Cuadro de Servicios Generales (Otras categorías) en la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Gestión de la Secretaría, y decide también que el resto de las plazas propuestas por el Secretario General para funciones de apoyo en la Sede se incluyan en relación con la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz; UN 5 - تقرر عدم الموافقة على وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة، وتقرر أيضا أن تدمج الوظائف المتبقية التي اقترحها الأمين العام لمهام الدعم في المقر في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام؛
    se decidió también que la asignación de activos a corto plazo podría oscilar en un +/- 3% respecto de la asignación estratégica de activos a largo plazo. UN وتقرر أيضا أن ينحرف التوزيع القصير الأجل للأصول ضمن نطاق +/- 3 في المائة عن التوزيع الطويل الأجل للأصول الاستراتيجية.
    se decidió también que la asignación de activos a corto plazo podría oscilar un +/- 3% respecto de la asignación estratégica de activos a largo plazo. UN وتقرر أيضا أن ينحرف التوزيع القصير الأجل للأصول ضمن نطاق +/- 3 في المائة عن التوزيع الاستراتيجي الطويل الأجل للأصول.
    Los días 8 y 9 de enero de 2005 se llevarán a cabo consultas oficiosas para facilitar los preparativos de la Reunión. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    24. Decide examinar las demás observaciones y recomendaciones sustantivas de la Junta de Auditores en relación con los temas pertinentes del programa y decide además examinar en el futuro, si corresponde, las observaciones y recomendaciones sustantivas de la Junta en relación con los temas pertinentes del programa; UN ٢٤ - تقرر أن تنظر في النتائج والتوصيات الموضوعية اﻷخرى لمجلس مراجعي الحسابات في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وتقرر أيضا أن تنظر في المستقبل، عند الاقتضاء، في النتائج والتوصيات الموضوعية للمجلس في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال؛
    se decidió además que las personas elegidas, cuando no ocupasen la presidencia, ocuparan la vicepresidencia. UN وتقرر أيضا أن يخـدم اﻷعضـاء المنتخبــون، كنواب للرئيـس عندما لا يخدمـون كرؤساء.
    17. se decidió asimismo que, paralelamente a las sesiones plenarias, se celebrarían otras reuniones de los grupos de trabajo de la Comisión en relación con los temas 19, 20 y 20 d) del programa. UN ٧١- وتقرر أيضا أن تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة جلسات إضافية لﻷفرقة العاملة التابعة للجنة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٩١ و٠٢ و٠٢)د(.
    y también decidiría que esta enmienda entrase en vigor a partir del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وتقرر أيضا أن يسري هذا التعديل اعتبارا من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد