ويكيبيديا

    "وتقرير الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el informe del Grupo
        
    • el informe del Grupo de
        
    • e informe del Grupo
        
    • y del informe del Grupo
        
    • en el informe del Grupo
        
    • y del Grupo
        
    • del informe del Grupo de
        
    • el texto del informe del Grupo
        
    Le agradecería que la presente carta y el informe del Grupo se señalaran a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad y se publicaran como documento del Consejo. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وتقرير الفريق وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    El informe Carlsson y el informe del Grupo internacional de personalidades eminentes publicado por la Organización de la Unidad Africana han descrito en detalle cuál fue el error y formulado recomendaciones que deberían aplicarse. UN إن تقرير كارلسون وتقرير الفريق الدولي المكون من الشخصيات البارزة الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية وصف بالتفصيل الأخطاء التي حدثت ووضع توصيات ينبغي تنفيذها.
    el informe del Grupo de Trabajo figura en el anexo II del informe de la Subcomisión. UN وتقرير الفريق العامل يرد في المرفق الثاني لتقرير اللجنة الفرعية.
    Presento a la Comisión de Desarme, para su consideración y aprobación, el informe del Grupo de Trabajo III . UN وتقرير الفريق العامل الثالث معروض على هيئة نزع السلاح للنظر والموافقة.
    DEL MUNDO e informe del Grupo ASESOR UN للسكان الأصليين في العالم وتقرير الفريق الاستشاري
    A continuación se celebraría un debate entre los miembros de la Comisión y el país interesado sobre la base de los datos de los legajos confidenciales y del informe del Grupo de Trabajo sobre Situaciones. UN وبعد ذلك تجري المناقشة بين أعضاء لجنة حقوق الإنسان والبلد المعني، على أساس محتويات التقارير السرية وتقرير الفريق العامل المعني بالحالات.
    Las conclusiones de la investigación y el informe del Grupo de Trabajo están disponibles en el sitio del Departamento en la Web, www.justice.ie. UN ونتائج البحث وتقرير الفريق العامل متاحة في موقع الوزارة على شبكة الإنترنت www.justice.ie.
    En el Documento marco de la revisión y el informe del Grupo de Trabajo sobre la ENP y la Salud en que se basa la Estrategia, se detallan las medidas que deberán adoptarse para alcanzar estas metas. UN والوثيقة الإطارية للاستعراض، وتقرير الفريق العامل المعني بالصحة وبالاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر، الذي ترتكز عليه الوثيقة، ينصان بتفصيل أكبر على التدابير اللازمة لتحقيق الأهداف.
    El Comité adoptó sin enmiendas, el informe del Grupo de trabajo sobre cuestiones presupuestarias, financieras y administrativas y el informe del Grupo de trabajo sobre cuestiones de programa y políticas. UN ووافقت اللجنة، دون أي تعديلات، على تقرير الفريق العامل بشأن الميزانية والمسائل المالية والإدارية، وتقرير الفريق العامل بشأن البرنامج والمسائل المتعلقة بالسياسات.
    A ese respecto, el orador destaca el informe del Secretario General y el informe del Grupo técnico sobre mecanismos financieros innovadores establecido por los Presidentes del Brasil, Chile, Francia y España. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرغب في توجيه الانتباه إلى تقرير الأمين العام وتقرير الفريق التقني بشأن الآليات المالية الابتكارية التي أنشأها رؤساء جمهوريات كل من البرازيل وشيلي وفرنسا وأسبانيا.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/1999/78) y el informe del Grupo de Trabajo sobre su cuarto período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1998/18). UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1999/78) وتقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة E/CN.4/Sub.2/1998/18)(.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/2000/79) y el informe del Grupo de Trabajo sobre su quinto período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1999/21). UN وسيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام (E/CN.4/2000/79) وتقرير الفريق العامل عن دورته الخامسة (E/CN.4/Sub.2/1999/21).
    el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio puede ser clave en tal sentido. UN وتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يمكن أن يؤدي دورا رئيسيا في هذا المجال.
    Examinar el informe del Grupo de trabajo por correspondencia y del Grupo de trabajo interperiodos. UN النظر في تقرير لجنة المراسلة وتقرير الفريق العامل ما بين الجلسات.
    29. el informe del Grupo de Trabajo I sobre el tema 4 del programa dice lo siguiente: UN ٩٢ - وتقرير الفريق العامل اﻷول عن البند ٤ من جدول اﻷعمال نصه كما يلي:
    DEL MUNDO e informe del Grupo ASESOR UN التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وتقرير الفريق الاستشاري
    POBLACIONES INDÍGENAS DEL MUNDO e informe del Grupo ASESOR UN للسكان الأصليين في العالم وتقرير الفريق الاستشاري
    9) Medidas complementarias de la evaluación del UNICEF por varios donantes, incluido el párrafo 5 de la decisión 1994/A/8, e informe del Grupo de trabajo de composición abierta UN متابعة تقييم المانحين المتعددين، بما في ذلك الفقرة ٥ من المقرر ١٩٩٤/د س/٨، وتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية
    A continuación se celebraría un debate entre los miembros de la Comisión y el país interesado sobre la base de los datos de los legajos confidenciales y del informe del Grupo de Trabajo sobre Situaciones. UN وبعد ذلك تجري المناقشة بين أعضاء لجنة حقوق الإنسان والبلد المعني، على أساس محتويات التقارير السرية وتقرير الفريق العامل المعني بالحالات.
    Declaraciones formuladas en sesión plenaria en relación con la aprobación del informe del Grupo de Trabajo sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba y del informe del Grupo de Trabajo sobre los Elementos de los Crímenes UN البيانات التي تم الإدلاء بها في الجلسات العامة فيما يتصل باعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتقرير الفريق العامل المعني بأركان الجرائم
    En el informe del Grupo de Trabajo se destaca que este aspecto se ha profundizado y que hay una convergencia considerable de opiniones. UN وتقرير الفريق العامل يبرز أن دراسة هذا الجانب قد تعمقت وأن هناك " اتفاقا واسعا " في اﻵراء.
    3. El texto del informe del Grupo de Trabajo no es un texto negociado. UN ٣ - وتقرير الفريق العامل هو نص غير تفاوضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد