:: Cursos de capacitación, dirigidos a los miembros de la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación, sobre la investigación de violaciones de los derechos humanos | UN | :: عقد دورات تدريبية للموظفين بلجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة تتناول التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان |
:: Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | :: تقديم مساعدة تقنية لإعداد التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Terminación y distribución del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | تقديم مساعدة فنية في مجال إعداد التقرير الختامي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
No se estableció la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación | UN | لم يتم إنشاء لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة |
Cursos de capacitación, dirigidos a los miembros de la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación, sobre la investigación de violaciones de los derechos humanos | UN | عقد دورات تدريبية لموظفي لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة تتناول التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان |
No se creó la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación | UN | لم تنشأ لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة |
Fomento de la Verdad y la Reconciliación en Timor Oriental: apoyo a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | تعزيز تقصي الحقائق والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
:: Asesoramiento y apoyo técnico cotidianos a la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación en el desempeño de su mandato | UN | :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم التقني يومياً إلى لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها |
Ellas pidieron que se estableciera una comisión internacional independiente de investigación y que la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación atendiera las preocupaciones de las mujeres. | UN | وطالبت النساء بإنشاء لجنة دولية مستقلة للتحقيق والتصدي لشواغل المرأة من خلال لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة. |
El Presidente intensificó la cooperación regional e internacional y estableció la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وعزز الرئيس التعاون الإقليمي والدولي وأنشأ اللجنة المعنية بالحوار وتقصي الحقائق والمصالحة. |
Pleno funcionamiento de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación, en consonancia con las obligaciones internacionales de Côte d ' Ivoire | UN | بدء لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة أعمالها بصورة كاملة بما يتماشى مع الالتزامات الدولية لكوت ديفوار |
Asesoramiento y apoyo técnico cotidianos a la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación en el desempeño de su mandato | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني يومياً إلى لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها |
Se publica el informe de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación con recomendaciones sobre las violaciones de los derechos humanos cometidas en el pasado | UN | إصدار تقرير من لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة يتضمن توصيات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان السابقة |
Taller de capacitación en El Fasher sobre la justicia de transición para 21 miembros de la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación | UN | حلقة عمل تدريبية بشأن العدالة الانتقالية نُظمت لفائدة 21 موظفا من موظفي لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة في الفاشر. |
La Oficina ha participado ampliamente en el apoyo prestado al establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en Sierra Leona y la Comisión de la Verdad, la Acogida y la Reconciliación en Timor Oriental. | UN | وقد شاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على نطاق واسع في دعم إنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في سيراليون ولجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة في تيمور الشرقية. |
A través de su dependencia de derechos humanos, la UNMISET presta apoyo y proporciona asesoramiento a la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. | UN | 28 - ومن خلال وحدة حقوق الإنسان، تقدم البعثة الدعم والمشورة للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة. |
2.1.1 Establecimiento por el Gobierno de transición de una Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación en los niveles central y local | UN | 2-1-1 تنشئ الحكومة الانتقالية لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة بالمركز وعلى مستويات المحليات |
1.4.4 Terminación y distribución del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | 1-4-4 إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
En un cierto número de casos, que se han remitido a la Dependencia de Delitos Graves por la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación, se han cometido delitos graves, por lo que no se consideran adecuados para formar parte del proceso de reconciliación. | UN | وينطوي عدد من القضايا التي أبلغت بها وحدة الجرائم الخطيرة لجنة الاستلام وتقصي الحقائق والمصالحة على جرائم خطيرة تعتبر بالتالي غير مواتية لعملية المصالحة. |