ويكيبيديا

    "وتقصي الحقائق والمصالحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Verdad y la Reconciliación
        
    :: Cursos de capacitación, dirigidos a los miembros de la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación, sobre la investigación de violaciones de los derechos humanos UN :: عقد دورات تدريبية للموظفين بلجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة تتناول التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان
    :: Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN :: تقديم مساعدة تقنية لإعداد التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    Terminación y distribución del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN تقديم مساعدة فنية في مجال إعداد التقرير الختامي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    No se estableció la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación UN لم يتم إنشاء لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة
    Cursos de capacitación, dirigidos a los miembros de la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación, sobre la investigación de violaciones de los derechos humanos UN عقد دورات تدريبية لموظفي لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة تتناول التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان
    No se creó la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación UN لم تنشأ لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة
    Fomento de la Verdad y la Reconciliación en Timor Oriental: apoyo a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN تعزيز تقصي الحقائق والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    :: Asesoramiento y apoyo técnico cotidianos a la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación en el desempeño de su mandato UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم التقني يومياً إلى لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها
    Ellas pidieron que se estableciera una comisión internacional independiente de investigación y que la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación atendiera las preocupaciones de las mujeres. UN وطالبت النساء بإنشاء لجنة دولية مستقلة للتحقيق والتصدي لشواغل المرأة من خلال لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة.
    El Presidente intensificó la cooperación regional e internacional y estableció la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación. UN وعزز الرئيس التعاون الإقليمي والدولي وأنشأ اللجنة المعنية بالحوار وتقصي الحقائق والمصالحة.
    Pleno funcionamiento de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación, en consonancia con las obligaciones internacionales de Côte d ' Ivoire UN بدء لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة أعمالها بصورة كاملة بما يتماشى مع الالتزامات الدولية لكوت ديفوار
    Asesoramiento y apoyo técnico cotidianos a la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación en el desempeño de su mandato UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني يومياً إلى لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها
    Se publica el informe de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación con recomendaciones sobre las violaciones de los derechos humanos cometidas en el pasado UN إصدار تقرير من لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة يتضمن توصيات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان السابقة
    Taller de capacitación en El Fasher sobre la justicia de transición para 21 miembros de la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación UN حلقة عمل تدريبية بشأن العدالة الانتقالية نُظمت لفائدة 21 موظفا من موظفي لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة في الفاشر.
    La Oficina ha participado ampliamente en el apoyo prestado al establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en Sierra Leona y la Comisión de la Verdad, la Acogida y la Reconciliación en Timor Oriental. UN وقد شاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على نطاق واسع في دعم إنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في سيراليون ولجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة في تيمور الشرقية.
    A través de su dependencia de derechos humanos, la UNMISET presta apoyo y proporciona asesoramiento a la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. UN 28 - ومن خلال وحدة حقوق الإنسان، تقدم البعثة الدعم والمشورة للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة.
    2.1.1 Establecimiento por el Gobierno de transición de una Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación en los niveles central y local UN 2-1-1 تنشئ الحكومة الانتقالية لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة بالمركز وعلى مستويات المحليات
    1.4.4 Terminación y distribución del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN 1-4-4 إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    En un cierto número de casos, que se han remitido a la Dependencia de Delitos Graves por la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación, se han cometido delitos graves, por lo que no se consideran adecuados para formar parte del proceso de reconciliación. UN وينطوي عدد من القضايا التي أبلغت بها وحدة الجرائم الخطيرة لجنة الاستلام وتقصي الحقائق والمصالحة على جرائم خطيرة تعتبر بالتالي غير مواتية لعملية المصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد