Hasta que te paras y dices, "ya está. Ya está bien, para". | Open Subtitles | حتى اخيرا تغضبين وتقولين هذا يكفي ، يكفي ، توقف |
Bueno, ahora, dejo caer las cartas, y dices alto ¿de acuerdo? | TED | حسنا ,االان, القي بالاوراق, وتقولين لي توقف, اتفقنا؟ |
Le escribirá a su madre diciendo que desea quedarse por más tiempo. | Open Subtitles | سوف تراسلين امك وتقولين لها بانك ترغبين هنا لمدة اطول. |
No puedes volver, casada y embarazada, diciendo que me echas de menos. | Open Subtitles | لم يكن لك أن تعودي متزوجه وحامل وتقولين انك تفتقديني |
Eso es lo más cerca que hemos estado en varios años, poner un brazo alrededor de mi hombro y decir, | Open Subtitles | كما تعلمين, تلك من أكثر لحظاتنا قُرباً من بعض منذ سنوات طويلة. أن تضعِ ذراعك حول كتفي وتقولين, |
Entonces, cuando no llegabas a casa y decías que estabas ocupada... no estabas jugando... | Open Subtitles | اذآ خلال هذه الفترة التي لم تعودي فيها للمنزل وتقولين بأنكٍ مشغولة |
Pero si lo sabes, eres alguien como ella, mentirás y dirás que no. | Open Subtitles | ، لكن لو أنكِ تعرفينها , وتُشبهينها في أيّ شيء ، ستكذبين وتقولين أنكِ لا تعرفينها , لكن لو أنكِ تعرفينها |
Y dice que no está interesado, ¿verdad? | Open Subtitles | وتقولين بأنه غير مهتم ، صحيح ؟ |
No más desagradable que cuando Jeff usa pantalones ajustados Y tú dices, "Me gustaría darle una palmada a esos panecillos" | Open Subtitles | ليس أسوأ عندما يرتدي جف الجينز الضيق وتقولين أريد أن أصفع تلك المؤخرة على أشياءي الخاصة |
¿Qué tal si tomas el camino difícil y dices que sí? | Open Subtitles | لذا ما رأيكِ بأن تأخذين الطّريق الصّعب وتقولين نعم ؟ |
¿Por qué simplemente no me llamas y dices: "Hoy andaré por allí y mientras tanto, arruinaré tu vida"? | Open Subtitles | لماذا لا تتصلين بي أبداً وتقولين سأكون مشغولة اليوم وبينما أنا في الخارج، قد أخرّب حياتك |
¿Fuiste forzada a casarte y dices que eres feliz? | Open Subtitles | أنت سعيدة ؟ لقد غصبت على هذه العلاقه وتقولين أنك سعيده ؟ |
¿Y dices que los dolores de cabeza no han iniciado aún? | Open Subtitles | وتقولين أنّك لا زلت لا تحسين بصداع الرأس؟ |
La CIA diciendo que soy una traidora, tú diciendo que trabajo para la CIA. | Open Subtitles | تقول وكالة الاستخبارات أني خائنة وتقولين عني أني لا أزال أعمل للوكالة |
Usted es del Departamento de Educación ¿y me está diciendo... que truncará la educación de este joven... porque no puede encontrar un maldito certificado de preparatoria? | Open Subtitles | أنت من وزارة التعليم وتقولين أنك مستعدة لقطع التعليم عن هذا الصغير لأنك لا تستطيعين إيجاد سجل تعليمي ؟ |
¿Cómo tratas a alguien de tu propia familia así... con mentiras y engaños, diciendo cualquier cosa para salir con la tuya? | Open Subtitles | كيف يمكنكِ معاملة أحد أفراد عائلتكِ بتلك القسوة تكذبين وتخدعين, وتقولين أي شئ حتى تنالي ماتريدين ؟ |
Font color = "# ffff80" Inhale tranquilamente ... Font color = "# ffff80" ... exhale y decir las palabras hasta que la respiración se ha ido. | Open Subtitles | تشهقين بهدوء وتزفرين وتقولين كُل كلمة حتى يختفي النفس. |
Crees que puedes abrir una calle y decir que solo los blancos pueden conducir. | Open Subtitles | أنتِ تظنين بأنكِ تستطيعين فتح طريق وتقولين بأن البيض يستطيعون القيادة فيه فقط |
Porque nos recuerdas los buenos viejos tiempos... cuando estabas aquí... y decías algo raro o vestías algo espantoso. | Open Subtitles | لانك تذكريننا بالايام الماضية الجميلة عندما كنتي هنا وتقولين اشياء غريبة وتلبسين ثياب قبيحة |
y decías que no hablabas nada de vasco. | Open Subtitles | وتقولين أنك لا تتحدثين الباسكية ماذا يعني هذا ؟ |
-... y conforme te levantas sostendrás en alto tu bandera y dirás tu línea. | Open Subtitles | ـ حسناً ـ ثم ستنهضي ستمسكين بعلمك في الهواء وتقولين جملتك |
¿Y dice que no puede ayudar? | Open Subtitles | وتقولين لي أنه لا يوجد ما يمكنك فعله؟ |
Y tú dices: "¿Sólo bien, no genial?". | Open Subtitles | وتقولين . فقط أفضل وليس رائع |
Vas a esa dirección y les dices que te enseñé en mi cocina. | Open Subtitles | حسنا ستذهبين لهذا العنوان وتقولين لهم انني قمت بتدريبك في مطبخي |
Podría morir, podrías bailar sobre mi tumba, escupirme a la cara y decirme la verdad. | Open Subtitles | إن متّ، فسوفتسيرينإلىقبري.. تبصقين على وجهي وتقولين الحقيقة |