ويكيبيديا

    "وتقوم وحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Dependencia de
        
    • la Unidad
        
    • por la Dependencia
        
    • y la Dependencia
        
    • por una Dependencia
        
    • organiza
        
    • una dependencia de
        
    la Dependencia de Agentes Biológicos del Organismo se encarga de reunir y evaluar esa información. UN وتقوم وحدة العوامل البيولوجية التابعة للمسؤول عن الصحة والسلامة بجمع وتقييم تلك المعلومات.
    la Dependencia de Víctimas y Testigos, entre otras cosas: UN وتقوم وحدة المجني عليهم والشهود بجملة أمور، من بينها:
    la Dependencia de Debida Diligencia está realizando un examen a fondo de la posible participación de una institución financiera en actividades o redes terroristas. UN وتقوم وحدة الالتزام بالحرص الواجب بدراسة متعمقة لمؤسسة مالية يحتمل أن يكون لها ضلع في الأنشطة والشبكات الإرهابية.
    la Dependencia de Salud Ocupacional del Departamento de Salud Pública cumple la función de controlar al personal empleado y a los estudiantes que asisten a cursos de enseñanza superior en Malta. UN وتقوم وحدة الصحة المهنية بإدارة الصحة العامة بمهمة فحص الأفراد العاملين وطلبة المستوى التعليمي الثالث في مالطة.
    Las celdas son supervisadas por la Unidad para la Supervisión y la Protección de los Derechos Humanos. UN وتقوم وحدة حماية حقوق الإنسان والرصد برصد الزنزانات.
    la Dependencia de Seguridad Alimentaria de la Inspección de Salud tiene como función principal la investigación de la incidencia de la intoxicación por alimentos. UN وتقوم وحدة السلامة الغذائية بتفتيش الصحة بالدور الرئيسي في التحقيق في حالات التسمم الغذائي.
    La actividad de la lucha contra el terrorismo en general está coordinada por la Dependencia de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo. UN وتقوم وحدة تنسيق مكافحة الإرهاب بتنسيق جميع أنشطة مكافحة الإرهاب.
    De la vigilancia de la salud ocupacional y de las condiciones de trabajo se ocupan la Dependencia de Inspección del Ministerio de Trabajo y la Dependencia de Inspección del Instituto de la Seguridad Social. UN وتقوم وحدة التفتيش على العمل بالوزارة ووحدة التفتيش بمؤسسة الضمان الاجتماعي برصد الصحة المهنية وظروف العمل.
    La comprobación de antecedentes penales dentro de Swazilandia está a cargo de la Dependencia de Información de la Policía. UN وتقوم وحدة الاستخبارات في المكتب بإصدار الموافقات المتعلقة بالجرائم المحلية.
    la Dependencia de Género está distribuyendo por todo el país carteles informativos sobre cuestiones clave en materia de género. UN وتقوم وحدة الشؤون الجنسانية بتوزيع ملصقات إعلامية في جميع أرجاء البلد بشأن الشواغل الجنسانية الرئيسية.
    la Dependencia de Derechos Humanos suele intercambiar información y realizar actividades conjuntas de capacitación con distintas ONG. UN وتقوم وحدة حقوق الإنسان، بانتظام، بتقاسم المعلومات وبتنفيذ الأنشطة التدريبية مع المنظمات غير الحكومية.
    Las solicitudes, incluidas las reservaciones y confirmaciones electrónicas de salas, fueron procesadas por la Dependencia de servicios a reuniones del DAGGM. UN وتقوم وحدة خدمة الجلسات بالإدراة بمعالجة الطلبات مثلما يتم حجز القاعات وتأكيده إليكترونيا.
    la Dependencia de Asesoramiento y Asistencia a las Víctimas va a abrir tres nuevas oficinas de atención a las víctimas en varias regiones de Kosovo. UN 38 - وتقوم وحدة الدفاع عن الضحايا وتقديم المساعدة إليهم بفتح ثلاثة مكاتب جديدة للدفاع عن الضحايا في مختلق مناطق كوسوفو.
    la Dependencia de Extranjería e Inmigración transmite la lista de exclusión y la lista de vigilancia a todos los servicios pertinentes de la Policía. UN وتقوم وحدة الأجانب والهجرة بتحويل قائمة التوقيف وقائمة المراقبة إلى كل دوائر الشرطة ذات العلاقة.
    Esas amenazas están siendo investigadas por la Dependencia de Seguridad de la Misión y siempre que es posible se presta asistencia al personal. UN وتقوم وحدة السلامة والأمن بالبعثة حاليا بالتحقيق في تلك التهديدات كما يزوَّد الموظفون بالمساعدة حيثما أمكن تقديمها لهم.
    la Dependencia de transporte de la CEPA está coordinando una exención de derechos para el contratista. UN وتقوم وحدة النقل البحري التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتنسيق لمنح المقاول امتيازات الإعفاء من الرسوم الجمركية.
    En el desempeño de sus responsabilidades en relación con el marco, el Equipo cuenta con la asistencia de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones del Departamento de Gestión. UN وتقوم وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في إدارة الشؤون الإدارية بدعم الفريق في اضطلاعه بمسؤولياته فيما يتعلق بالإطار.
    la Dependencia de Controles Administrativos prestará apoyo a la Junta de Fiscalización de Bienes, el Comité Local de Contratos y la Junta de Examen de Reclamaciones. UN وتقوم وحدة الضوابط الإدارية بدعم مجلس حصر الممتلكات، ولجنة العقود المحلية، ومجلس استعراض المطالبات.
    la Unidad de Cooperación Económica e Integración entre los Países en Desarrollo se ocupa de producir análisis sobre cuestiones de cooperación Sur-Sur. UN وتقوم وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية بإعداد تحليلات بشأن قضايا التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Todos los componentes de los programas de reintegración de la OACNUR y el PNUD fueron revisados conjuntamente y dirigidos por una Dependencia Común de Gestión Técnica bien establecida. UN وتقوم وحدة مشتركة وطيدة للادارة باستعراض وتوجيه جميع مكونات برامج إعادة اﻹدماج في المفوضية بالاقتران ببرامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Los medios de comunicación - radio, televisión y prensa - se utilizan habitualmente para dar informaciones; el Servicio de Fomento de la Salud organiza exposiciones, demostraciones y conferencias sobre nutrición. UN وتقوم وحدة النهوض بالصحة بتنظيم معارض وأنشطة إيضاحية ومحاضرات لنشر المعلومات المتعلقة بالتغذية.
    La mayoría están profundamente traumatizados por sus experiencias y están recibiendo ayuda de una dependencia de asistencia especializada del UNICEF. UN وقد تعرض معظمهم إلى أذى بالغ من تجاربهم وتقوم وحدة الجراحة التابعة لليونيسيف بمساعدتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد