2. Invita a todos los Estados Miembros a que hagan llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى إبلاغ اﻷمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
2. Invita a todos los Estados Miembros a que sigan haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى مواصلة إبلاغ اﻷمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
2. Invita a todos los Estados Miembros a que hagan llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى إبلاغ اﻷمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
Lamentablemente, las influencias políticas y las intenciones de la misma índole de algunas de las partes internacionales quedan reflejadas en los informes y evaluaciones de la Comisión, circunstancia que perjudica en primer lugar a la credibilidad de la propia Comisión. | UN | ولﻷسف فإن التأثيرات السياسية والنوايا السياسية لبعض اﻷطراف الدولية تجد انعكاساتها في تقارير اللجنة وتقييماتها وأن ذلك يضر في المقام اﻷول بمصداقية اللجنة نفسها. |
El 17 de marzo de 1995 el Secretario General envió una nota verbal a los Estados Miembros para solicitar sus opiniones y evaluaciones sobre el tema. | UN | ٥ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية الى الدول اﻷعضاء يلتمس فيها آراءها وتقييماتها فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
Calendario propuesto para las etapas, los ciclos y las evaluaciones del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam | UN | الجدول الزمني المقترح لمكون اتفاقية روتردام من مراحل آلية تبادل المعلومات المشتركة ودوراتها وتقييماتها |
Esta información incluye ya el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el informe anual del Director Ejecutivo y resúmenes de la ejecución de los programas por países, evaluaciones y planes de evaluaciones presupuestadas. | UN | وتشمل هذه المعلومات بالفعل أطر عمل الأمم المتحدة للتنمية، والتقرير السنوي للمدير التنفيذي، وموجزات أداء البرامج القطرية وتقييماتها وخططها المدرجة في الميزانية المتعلقة بالتقييم. |
2. Invita a todos los Estados Miembros a que sigan haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى مواصلة إبلاغ اﻷمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. Invita a todos los Estados Miembros a seguir haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. Invita a todos los Estados Miembros a que sigan haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة إبلاغ الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. Invita a todos los Estados Miembros a seguir haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. Invita a todos los Estados Miembros a seguir haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. Invita a todos los Estados Miembros a seguir haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. Invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
El principio operativo de la Misión consiste en basar sus informes y evaluaciones en sus propias observaciones y en información que se haya podido verificar. | UN | ١٨ - يقوم المبدأ اﻷساسي في تشغيل البعثة على اعتمادها في تقاريرها وتقييماتها على مشاهداتها والمعلومات التي تتحقق منها. |
15. El principio operativo de la Misión consiste en basar la presentación de informes y evaluaciones en sus propias observaciones y en la información que ha verificado. | UN | ١٥ - مبدأ العمل بالنسبة للبعثة هو أن تعتمد في تقاريرها وتقييماتها على ملاحظاتها الخاصة وعلى المعلومات التي تتحقق منها. |
13. El principio operativo de la Misión consiste en basar la presentación de informes y evaluaciones en sus propias observaciones y en la información que haya podido verificar. | UN | ١٣ - المبدأ اﻷساسي في تشغيل البعثة هو اعتمادها في تقاريرها وتقييماتها على مشاهداتها والمعلومات التي تتحقق منها. |
El principio operativo de la Misión consiste en basar la presentación de informes y evaluaciones en sus propias instalaciones y en la información que haya podido verificar. | UN | ١٩ - المبدأ اﻷساسي في تشغيل البعثة هو اعتمادها في تقاريرها وتقييماتها على مشاهداتها والمعلومات التي تتحقق منها. |
El principio de operativo de la Misión consiste en basar sus informes y evaluaciones en sus propias observaciones y en información que haya verificado. | UN | ١٧ - يتمثل مبدأ عمل البعثة في إعداد تقاريرها وتقييماتها على أساس ملاحظاتها وعلى أساس المعلومات التي تتحقق منها. |
Calendario de las etapas, los ciclos y las evaluaciones que se proponen para el componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam | UN | مكونات اتفاقية روتردام المقترحة في الجدول الزمني لمراحل آلية تبادل المعلومات المشتركة ودوراتها وتقييماتها |
b) Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que desarrollan actividades al nivel de los países coordinen sus evaluaciones y exámenes periódicos de los programas; | UN | )ب( أن تقوم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، العاملة على المستوى القطري، بتنسيق استعراضاتها وتقييماتها الدورية للبرامج؛ |
34. Como parte del proceso consultivo con otros órganos de supervisión y coordinación, se invitó a estos a que presentaran sus observaciones y su orden de prioridades con respecto a los temas propuestos. | UN | 34- وفي إطار التشاور مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، دُعيت هذه الأجهزة إلى تقديم تعليقاتها على المواضيع المقترحة وتقييماتها لهذه المواضيع. |
5. Invita a todos los Estados Miembros a que comuniquen al Secretario General sus opiniones y sus evaluaciones; | UN | ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى إرسال آرائها وتقييماتها إلى اﻷمين العام؛ |
El programa de aplicación de " el PNUMA en Vivo " está basado en las asociaciones y las redes que sirven de apoyo al análisis y las evaluaciones de las políticas. | UN | وتقوم أسس برنامج تنفيذ المنبر التفاعلي على شراكات وشبكات لدعم تحليل السياسات العامة وتقييماتها. |