Idealmente, los exámenes comprenderán autoevaluaciones y evaluaciones independientes, que serán un instrumento de aprendizaje para comprender los puntos fuertes y débiles del diseño y la ejecución de la programación existente, e introducir los cambios necesarios sobre la base de actividades complementarias eficaces. | UN | ويستحسن أن تشمل هذه الاستعراضات تقييما ذاتيا وتقييمات مستقلة. وستكون أداة تعلم لفهم مكامن القوة ومواطن الضعف في تصميم وتنفيذ البرمجة القائمة وإجراء تنقيحات عند الضرورة مع المتابعة الفعالة. |
El orador informó también a la Junta de que, conforme a lo establecido en las decisiones citadas, se habían efectuado exámenes y evaluaciones independientes de la Iniciativa para el Desarrollo Humano, de los que se había dado cuenta a la Junta anualmente. | UN | وأبلغ المجلس أيضا أنه وفقا لما جاء في هذه المقررات فقد أجريت استعراضات وتقييمات مستقلة لمبادرة التنمية البشرية ويبلغ المجلس بنتائجها على أساس سنوي. |
Para ello, evaluará el desempeño de la organización, emprenderá estudios y evaluaciones independientes de las políticas y estrategias de la organización, fijará normas para la supervisión y evaluación, así como directrices para la supervisión y evaluación. | UN | ويشمل ذلك تقييم أداء المنظمة، وإجراء دراسات وتقييمات مستقلة لسياسات المنظمة واستراتيجياتها، ووضع معايير تنظيمية للرصد والتقييم وتوجيه عمليات الرصد والتقييم. |
Con este proyecto se evaluará la capacidad y el nivel de preparación del sistema de verificación del Tratado mediante estudios y evaluaciones independientes a cargo de instituciones científicas en todo el mundo. | UN | وسيقيم هذه المشروع قدرات نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومستوى تأهبه من خلال دراسات وتقييمات مستقلة تجريها مؤسسات علمية في شتى أنحاء العالم. |
A esos efectos, la Oficina: a) formulará recomendaciones para fortalecer los controles internos y mitigar los riesgos; b) facilitará información y realizará evaluaciones independientes para ayudar en la adopción de decisiones eficaces; y c) llevará a cabo exámenes independientes de la eficacia en el uso de los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) إصدار توصيات لتعزيز الضوابط الداخلية والتخفيف من المخاطر؛ (ب) وتوفير معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة في اتخاذ القرارات الفعالة؛ (ج) وتوفير استعراضات مستقلة لمدى فعالية استخدام موارد المنظمة. |
El INSTRAW elaboró una metodología para identificar y evaluar mejores prácticas mediante un cuestionario, entrevistas personales y evaluaciones independientes. | UN | وأعد معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة منهجية لتحديد أفضل الممارسات وتقييمها، بواسطة استبيان مكتوب، ومقابلات شخصية، وتقييمات مستقلة. |
También debe velar por que se realicen periódicamente exámenes y evaluaciones independientes de la labor de las comisiones establecidas a raíz de los fallecimientos ocurridos en instituciones psiquiátricas, comisiones que solo están integradas por personal médico y miembros de la administración del hospital en cuestión. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن الانتظام في إجراء استعراضات وتقييمات مستقلة لأعمال اللجان المنشأة عقب تسجيل حالة وفاة في مؤسسة للعلاج النفسي، والتي تتألف فقط من موظفين طبيين وإداريين تابعين للمستشفى المعني. |
También debe velar por que se realicen periódicamente exámenes y evaluaciones independientes de la labor de las comisiones establecidas a raíz de los fallecimientos ocurridos en instituciones psiquiátricas, comisiones que solo están integradas por personal médico y miembros de la administración del hospital en cuestión. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن الانتظام في إجراء استعراضات وتقييمات مستقلة لأعمال اللجان المنشأة عقب تسجيل حالة وفاة في مؤسسة للعلاج النفسي، والتي تتألف فقط من موظفين طبيين وإداريين تابعين للمستشفى المعني. |
1.44 La suma solicitada, 181.000 dólares, servirá para que el Secretario General recurra a los servicios de expertos ajenos a la Organización a fin de que le proporcionen asesoramiento y evaluaciones independientes y de estudiar opciones respecto de diversas cuestiones, como la diplomacia preventiva y el mantenimiento de la paz, la reconstrucción, la rehabilitación y el desarrollo, las comunicaciones y la reforma administrativa y financiera. | UN | ١-٤٤ يتعلق المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ١٨١ دولار بالخبرة الخارجية التي يحتاجها اﻷمين العام لتزويده بمشورة وتقييمات مستقلة ولدراسة الخيارات بشأن قضايا في عدد من المجالات، بما فيها الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام، وإعادة التعمير، واﻹنعاش، والتنمية، والاتصال، واﻹصلاح اﻹداري والمالي. |
1.44 La suma solicitada, 181.000 dólares, servirá para que el Secretario General recurra a los servicios de expertos ajenos a la Organización a fin de que le proporcionen asesoramiento y evaluaciones independientes y de estudiar opciones respecto de diversas cuestiones, como la diplomacia preventiva y el mantenimiento de la paz, la reconstrucción, la rehabilitación y el desarrollo, las comunicaciones y la reforma administrativa y financiera. | UN | ١-٤٤ يتعلق المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ١٨١ دولار بالخبرة الخارجية التي يحتاجها اﻷمين العام لتزويده بمشورة وتقييمات مستقلة ولدراسة الخيارات بشأن قضايا في عدد من المجالات، بما فيها الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام، وإعادة التعمير، واﻹنعاش، والتنمية، والاتصال، واﻹصلاح اﻹداري والمالي. |
Con tal fin, la Oficina: a) hará recomendaciones para reforzar los controles internos y reducir los riesgos; b) proporcionará información y evaluaciones independientes para contribuir a una toma de decisiones eficaz; y c) realizará exámenes independientes de la eficacia en la utilización de los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض سيقوم المكتب بما يلي: (أ) إصدار توصيات ترمي إلى تعزيز الضوابط الداخلية والتخفيف من حدة المخاطر؛ و (ب) تقديم معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة على اتخاذ القرارات بفعالية؛ و (ج) تقديم استعراضات مستقلة عن فعالية استخدام موارد المنظمة. |
Con ese fin, la Oficina: a) propondrá medidas para ayudar a la Organización a establecer un marco de control interno adecuado, que incluya capacidad de gestión de riesgos; b) proporcionará información y evaluaciones independientes para contribuir a la eficacia en la adopción de decisiones; y c) facilitará exámenes independientes de la eficacia y eficiencia con que se utilizan los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) اقتراح تدابير لمساعدة المنظمة في إيجاد إطار ملائم للرقابة الداخلية، بما في ذلك القدرة على إدارة المخاطر؛ (ب) توفير معلومات وتقييمات مستقلة لكفالة الفعالية في اتخاذ القرارات؛ (ج) توفير استعراضات مستقلة لمدى فعالية وكفاءة استخدام موارد المنظمة. |
Con ese fin, la Oficina: a) propondrá medidas para ayudar a la Organización a establecer un marco de control interno adecuado, que incluya capacidad de gestión de riesgos; b) proporcionará información y evaluaciones independientes para contribuir a la eficacia en la adopción de decisiones; y c) facilitará exámenes independientes de la eficacia con que se utilizan los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) اقتراح تدابير لمساعدة المنظمة في إيجاد إطار ملائم للرقابة الداخلية، بما في ذلك القدرة على إدارة المخاطر؛ (ب) وتوفير معلومات وتقييمات مستقلة لكفالة الفعالية في اتخاذ القرارات؛ (ج) وتوفير استعراضات مستقلة لمدى فعالية استخدام موارد المنظمة. |
Con ese fin, la Oficina a) propondrá medidas para ayudar a la Organización a establecer un marco de control interno adecuado, que incluya capacidad de gestión de riesgos, b) proporcionará información y evaluaciones independientes para contribuir a la eficacia en la adopción de decisiones, y c) facilitará exámenes independientes de la eficacia con que se utilizan los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) اقتراح تدابير لمساعدة المنظمة في إيجاد إطار ملائم للرقابة الداخلية، بما في ذلك القدرة على إدارة المخاطر؛ (ب) توفير معلومات وتقييمات مستقلة لكفالة الفعالية في اتخاذ القرارات؛ (ج) توفير استعراضات مستقلة لمدى فعالية وكفاءة استخدام موارد المنظمة. |
Con tal fin, la Oficina: a) formulará recomendaciones para fortalecer los controles internos y mitigar los riesgos; b) proporcionará información y evaluaciones independientes en los procesos de adopción de decisiones; y c) proporcionará exámenes independientes del uso eficaz de los recursos de la Organización. | UN | ولهذا الغرض، سيقوم المكتب: (أ) بإصدار توصيات لتعزيز الضوابط الداخلية وللتخفيف من حدة المخاطر؛ (ب) بتقديم معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة على اتخاذ القرارات؛ (ج) توفير استعراضات مستقلة عن فعالية استخدام موارد المنظمة. |
Con ese fin, la Oficina: a) propondrá medidas para ayudar a la Organización a establecer un marco de control interno adecuado, que incluya capacidad de gestión de riesgos; b) proporcionará información y evaluaciones independientes para contribuir a la eficacia en la adopción de decisiones; y c) facilitará exámenes independientes de la eficacia con que se utilizan los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) اقتراح تدابير لمساعدة المنظمة في إنشاء إطار سليم للرقابة الداخلية، بما في ذلك القدرة على إدارة المخاطر؛ (ب) توفير معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة في اتخاذ القرارات على نحو فعال؛ (ج) توفير استعراضات مستقلة لمدى فعالية استخدام موارد المنظمة. |
Con ese fin, la Oficina: a) propondrá medidas para ayudar a la Organización a establecer un marco de control interno adecuado, que incluya capacidad de gestión de riesgos; b) proporcionará información y evaluaciones independientes para contribuir a la eficacia en la adopción de decisiones; y c) facilitará exámenes independientes de la eficacia con que se utilizan los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) اقتراح تدابير لمساعدة المنظمة في إنشاء إطار سليم للرقابة الداخلية، بما في ذلك القدرة على إدارة المخاطر؛ (ب) توفير معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة في اتخاذ القرارات على نحو فعال؛ (ج) توفير استعراضات مستقلة لمدى فعالية استخدام موارد المنظمة. |
Con tal fin, la División: a) presentará recomendaciones para reducir las faltas de conducta; b) facilitará información y evaluaciones independientes para contribuir a una toma de decisiones eficaz; y c) realizará exámenes independientes de la eficacia de la utilización de los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ستقوم الشعبة بما يلي: (أ) إصدار توصيات للتقليل من سوء الإدارة؛ و (ب) تقديم معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة على اتخاذ القرارات بفعالية؛ و (ج) تقديم استعراضات مستقلة عن فعالية استخدام موارد المنظمة. |
Con ese fin, la Oficina: a) propondrá medidas para ayudar a la Organización a establecer un marco de control interno adecuado, que incluya capacidad de gestión de riesgos; b) proporcionará información y evaluaciones independientes para contribuir a la eficacia en la adopción de decisiones; y c) facilitará exámenes independientes de la eficacia con que se utilizan los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) اقتراح تدابير لمساعدة المنظمة في إنشاء جهاز سليم للرقابة الداخلية يشمل نظاما لإدارة المخاطر؛ (ب) توفير معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة في اتخاذ القرارات على نحو فعال؛ (ج) توفير تحليلات مستقلة لمدى فعالية استخدام موارد المنظمة. |
Con tal fin, la Oficina se encargará de: a) formular recomendaciones para reforzar los controles internos y reducir los riesgos; b) facilitar información y evaluaciones independientes para contribuir a una toma de decisiones efectiva, y c) realizar exámenes independientes de la eficacia en la utilización de los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) إصدار توصيات ترمي إلى تعزيز الضوابط الداخلية والتخفيف من حدة المخاطر؛ (ب) تقديم معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة على اتخاذ القرارات بفعالية؛ (ج) تقديم استعراضات مستقلة عن فعالية استخدام موارد المنظمة. |
A esos efectos, la Oficina: a) formulará recomendaciones para fortalecer los controles internos y mitigar los riesgos; b) facilitará información y realizará evaluaciones independientes para ayudar en la adopción de decisiones eficaces; y c) llevará a cabo exámenes independientes de la eficacia en el uso de los recursos de la Organización. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) إصدار توصيات لتعزيز الضوابط الداخلية والتخفيف من المخاطر؛ (ب) وتوفير معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة في اتخاذ قرارات فعالة؛ (ج) وتوفير استعراضات مستقلة لمدى فعالية استخدام موارد المنظمة. |