Reconoció también la necesidad de hacer más hincapié en la supervisión y evaluación de las actividades del programa multinacional. | UN | واعترف أيضا بالحاجة إلى زيادة التأكيد على رصد وتقييم أنشطة البرنامج المشترك بين اﻷقطار. |
Reconoció también la necesidad de hacer más hincapié en la supervisión y evaluación de las actividades del programa multinacional. | UN | واعترف أيضا بالحاجة إلى زيادة التأكيد على رصد وتقييم أنشطة البرنامج المشترك بين اﻷقطار. |
Como paso importante, se ha propuesto un indicador desagregado por género para supervisar y evaluar las actividades del Plan. | UN | وجرى اقتراح مؤشر غير تراكمي لنوع الجنس بوصفه خطوة هامة بغية رصد وتقييم أنشطة هذه الخطة. |
La Dependencia de Supervisión y Evaluación se ocupa de supervisar la ejecución del programa de trabajo y evaluar las actividades del programa. | UN | وتتولى وحدة الرصد والتقييم مسؤولية تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج. |
Dicho marco podría servir para un doble propósito, es decir, la determinación de las necesidades de asistencia técnica de los países y la evaluación de las actividades de esa índole. | UN | ويمكن أن يخدم هذا الإطار هدفين اثنين، أي تحديد احتياجات البلدان من المساعدة التقنية وتقييم أنشطة المساعدة التقنية. |
Esas directrices deberán incorporarse a todos los aspectos de la preparación de proyectos, desde la redacción del informe inicial de un país hasta la realización de una misión de evaluación de las necesidades y la organización, ejecución y evaluación de actividades concretas. | UN | وينبغي إدماج هذه المبادئ التوجيهية في كل جوانب وضع المشاريع، من صياغة تقرير قطري أولي إلى القيام ببعثة لتقدير الاحتياجات، إلى تطوير وتنفيذ وتقييم أنشطة محددة. |
La reunión decidió que los organismos y las organizaciones mantuvieran las directrices en estudio y que consolidaran las prácticas internas de supervisión y evaluación de las actividades de la CTPD. | UN | وقرر الاجتماع أنه ينبغي أن تبقي الوكالات والمنظمات المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض وأن تعزز الممارسة الداخلية لرصد وتقييم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Recordando que el tema prioritario del 30º período de sesiones era el examen y evaluación de las actividades del Grupo de Trabajo desde su creación, | UN | وإذ تذكّر بأن الموضوع الذي أولي الأولوية في الدورة الثلاثين هو استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه، |
La idea es establecer sencillos indicadores clave que faciliten la labor de seguimiento y evaluación de las actividades de adquisición por el Comité de Contratos de la Sede. | UN | ويتمثل الغرض من ذلك في إعداد مؤشرات أساسية مبسطة، من شأنها مساعدة لجنة المقر للعقود في رصد وتقييم أنشطة الشراء. |
Dos seminarios de evaluación de la aplicación y revisión del manual y seguimiento y evaluación de las actividades de participación social | UN | ورشتان بتقييم تطبيق ومراجعة دليل متابعة وتقييم أنشطة المشاركة المجتمعية |
Regirá la planificación, programación, supervisión y evaluación de las actividades de las Naciones Unidas, salvo aquellas para las que la Asamblea General disponga otra cosa o que hayan sido excluidas expresamente por el Secretario General. | UN | وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبـــة وتقييم أنشطة اﻷمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه اﻷمين العام بصورة محددة. |
Regirá la planificación, programación, supervisión y evaluación de las actividades de las Naciones Unidas, salvo aquellas para las que la Asamblea General disponga otra cosa o que hayan sido excluidas expresamente por el Secretario General. | UN | وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبة وتقييم أنشطة الأمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه الأمين العام بصورة محددة. |
* Estudiar y evaluar las actividades recientes de mercenarios en África. | UN | ● دراسة وتقييم أنشطة المرتزقة الأخيرة في أفريقيا. |
La Dependencia de Supervisión y Evaluación se ocupa de supervisar la ejecución del programa de trabajo y evaluar las actividades del programa. | UN | وتعتبر وحدة الرصد والتقييم مسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج. |
Como lo han reconocido las organizaciones internacionales, el país tiene un sistema de vigilancia avanzado a nivel nacional, que suministra datos a fin de supervisar y evaluar las actividades para luchar contra la infección. | UN | ويتمتع البلد، بشهادة المنظمات الدولية، بنظام وطني متقدم للمراقبة يوفر البيانات لرصد وتقييم أنشطة درء الإصابة. |
Comunicar y evaluar las actividades, los productos previstos y los resultados de la Plataforma | UN | الاتصال وتقييم أنشطة المنبر، والنواتج، والاستنتاجات |
Objetivo 4: Comunicar y evaluar las actividades, los productos previstos y los resultados de la Plataforma | UN | الهدف 4: إبلاغ وتقييم أنشطة المنبر والنواتج والاستنتاجات |
La COFEG participa asimismo en el seguimiento y la evaluación de las actividades de sus miembros. | UN | وتشارك دائرة التنسيق أيضا في متابعة وتقييم أنشطة أعضائها. |
También ayudó a crear una red de investigadores y a establecer una base de datos sobre modalidades y tendencias del uso indebido de drogas que servirá de punto de partida para la planificación y la evaluación de las actividades de reducción de la demanda en la región. | UN | وقدم المساعدة أيضا في اقامة شبكـة من الباحثين، وانشاء قاعدة بيانات عن أنماط واتجاهات ظاهرة تعاطي العقاقير، سوف تستخدم كأساس لتخطيط وتقييم أنشطة خفض الطلب في المنطقة. |
Por último el Sr. Weissbrodt expresó la esperanza de que el Grupo de Trabajo pudiese adoptar ahora el proyecto de normas para abocarse a otros aspectos de su mandato, como el mejoramiento de la vigilancia y la evaluación de las actividades de las empresas transnacionales. | UN | وفي الختام أعرب السيد فايسبروت عن الأمل في أن يتمكن الفريق العامل الآن من اعتماد مشروع المعايير والالتفات إلى جوانب أخرى من ولايته، من قبيل تحسين رصد وتقييم أنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Las actividades consisten en la formulación y elaboración de mejores prácticas, procedimientos, metodología y modelos para actividades sobre el terreno en materia de derechos humanos, incluida la formulación, aplicación y evaluación de actividades de supervisión, proyectos de cooperación técnica y programas de capacitación en materia de derechos humanos. | UN | وتتمثل اﻷنشطة في صياغة ووضع أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات والنماذج ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، بما في ذلك تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد، ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان. |
20.13 La Oficina del Secretario Ejecutivo también convoca reuniones de personalidades eminentes y expertos gubernamentales, según se juzgue adecuado, para que examinen la función de la Comisión, determinen los cambios en las prioridades, analicen las tendencias de los programas y evalúen las actividades de reforma. | UN | ٢٠-١٣ ويتولى مكتب اﻷمين التنفيذي أيضا، كلما رأى ذلك مناسبا، عقد اجتماعات لشخصيات بارزة وخبراء حكوميين من أجل استعراض دور اللجنة، وتحديد اﻷولويات المتغيرة، وتحليل اتجاهات البرامج، وتقييم أنشطة اﻹصلاح. |
Igualmente se prestó apoyo a los Estados Miembros para planificar, ejecutar, supervisar y evaluar actividades de prevención en materia de drogas. | UN | كما قُدم دعمٌ إلى الدول الأعضاء بشأن تخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم أنشطة ترمي إلى منع المخدرات. |
En noviembre de 1994 el FNUAP creó la Oficina de Operaciones de Emergencia, con sede en Ginebra, encargada de ayudar al Fondo a planificar, coordinar, supervisar y evaluar sus actividades en el ámbito de la salud reproductiva en situaciones de emergencia. | UN | في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أنشأ الصندوق مكتب عمليات الطوارئ الذي يوجد مقره في جنيف، لمساعدة الصندوق في تخطيط وتنسيق ورصد وتقييم أنشطة الصندوق في ميدان الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ. |
La Dependencia de Supervisión y Evaluación tiene a su cargo la supervisión de la ejecución del programa de trabajo y la evaluación de sus actividades y resultados. | UN | 91 - وحدة الرصد والتقييم مسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة موئل الأمم المتحدة ونتائجه. |