ويكيبيديا

    "وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las TIC
        
    • y TIC
        
    • tecnologías de la información y las comunicaciones
        
    • tecnología de la información y las comunicaciones
        
    • y la TIC
        
    • y de las TIC
        
    • y esas tecnologías
        
    • y tecnologías de la información
        
    • y tecnologías de información y comunicación
        
    • tecnologías de la información y la comunicación
        
    • y tecnología de la comunicación
        
    • y las tecnologías
        
    Las tres esferas claves del Servicio eran el género, las políticas macroeconómicas y las actividades empresariales de la mujer, y el género y las TIC. UN والمجالات الرئيسية الثلاث التي تختص بها الدائرة هي قضايا الجنسين والسياسات الاقتصادية الجزئية، ومباشرة النساء للأعمال الحرة، ونوع الجنس وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    La UNCTAD debería hacer un aporte especial respecto del objetivo 8, que se refería a la pobreza, el comercio, la deuda y las TIC. UN وينبغي للأونكتاد أن يشارك بوجه خاص في تحقيق الهدف 8 من تلك الأهداف الذي يتعلق بمسائل الفقر والتجارة والديون وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    capacitación, establecimiento de redes y TIC UN والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Creación de capacidad en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC UN بناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Se trataba de los siguientes: datos sociales y parámetros; género y economía; tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وهذه المواضيع هي: البيانات الاجتماعية وتحديد المؤشرات؛ ونوع الجنس والاقتصاد؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Me concentraré en tres esferas: el comercio, el sistema financiero internacional y la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وسوف أركز على ثلاثة مجالات وهي: التجارة، والنظام المالي الدولي، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Convendría renovar el sitio web de la Subdivisión para elevarlo a un nivel acorde con su calidad de entidad dedicada a la innovación y las TIC. UN وسيستفيد الموقع الشبكي للفرع من إعادة تصميم شاملة، بغية ترقيته لمستوى يتناسب مع منظمة تعنى بالابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    I. Vincular la educación, el desarrollo y las TIC 4 - 11 3 UN أولاً - الربط بين التعليم والتنمية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات 3
    I. Vincular la educación, el desarrollo y las TIC UN أولاً- الربط بين التعليم والتنمية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    45. Aunque los progresos realizados han sido relativamente lentos, es evidente que el comercio electrónico y las TIC seguirán siendo un elemento importante del transporte internacional y el sistema de comercio. UN 45- وفي حين أن التقدم كان بطيئاً نسبياً، فمن البديهي أن التجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ستظل سمة بارزة في نظام النقل والتجارة الدولي.
    En esta nota se describen en términos generales algunos aspectos nuevos de las TIC y cuestiones de las que se ha ocupado la secretaría de la UNCTAD como parte de su labor de investigación y análisis del comercio electrónico y las TIC. UN تلقي هذه المذكرة نظرة عامة على تطورات مختارة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وعلى القضايا التي تناولتها أمانة الأونكتاد كجزء من أعمالها المتعلقة بإجراء البحوث والتحليلات في مجال التجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    capacitación, establecimiento de redes y TIC UN التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Tema 3 - Creación de capacidad en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC UN البند 3: بناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    capacitación, establecimiento de redes y TIC UN التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    ESTABLECIMIENTO DE REDES y TIC UN التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Reunión del Grupo de Expertos en creación de capacidad en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC UN اجتماع الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Participación de la mujer en los medios de difusión y en las tecnologías de la información y las comunicaciones, y su acceso a ellos como instrumento para la potenciación de la mujer UN مساهمة المرأة في وسائط الإعلام، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة لتمكين المرأة
    Por encima de todo, la tecnología de la información y las comunicaciones y los instrumentos digitales facilitaban el acceso de una amplia gama de usuarios a la creación de música. UN وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والوسائل الرقمية تؤدي، قبل كل شيء، إلى التمكن من وضع الموسيقى، على نحو أكثر يسرا، من قبل مجموعة من المستخدمين تتسم باتساع النطاق.
    Se han elaborado planteamientos comunes acerca del uso integrado de los medios de comunicación y la TIC con organizaciones asociadas como la UNESCO, con respecto a aplicaciones que colman la brecha digital en algunas de las comunidades más pobres del mundo en desarrollo. UN وقد وضعت مع المنظمات الشريكة، من قبيل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة، نهجا مشتركة حول استخدام وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات استخداما متكاملا، من أجل التطبيقات التي تتناول الفجوة الرقمية في بعضٍ من أكثر المجتمعات المحلية فقرا في العالم النامي.
    La relación de los aspectos presentados no debería considerarse como indicación de su importancia en comparación con otros temas de comercio electrónico y de las TIC, sino simplemente como parte del análisis amplio, permanente y a largo plazo de estos temas. UN ولم يتم اختيار هذه القضايا بسبب أهميتها النسبية مقارنة بموضوعات أخرى تتعلق بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بل تم اختيارها فقط كجزء من دراسة مستمرة وطويلة الأمد وأوسع نطاقاً للقضايا المتصلة بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عموماً.
    Las perspectivas, necesidades, derechos y liderazgo de la mujer en los medios de comunicación y esas tecnologías son fundamentales, en particular en los órganos y sistemas encargados de la adopción de decisiones y la formulación de políticas y a nivel de propiedad de esos medios. UN ومن ثم تصبح تصورات المرأة واحتياجاتها وحقوقها ودورها الريادي في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من الأمور الضرورية، بما في ذلك داخل هيئات ونظم صنع القرارات ووضع السياسات، وعلى مستوى الملكية.
    1. Cuestiones de género y tecnologías de la información y las comunicaciones UN 1 - الجوانب الجنسانية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    26 a 30 de noviembre Actividad previa a la XII UNCTAD sobre ciencia, tecnología, innovación y tecnologías de información y comunicación para el desarrollo2 UN اجتماع تمهيدي للأونكتاد الثاني عشر بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغرض التنمية(2)
    C. Mejor conocimiento del comercio electrónico y las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) para el desarrollo UN جيم - زيادة الوعي بتسخير التجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    EL COMERCIO ELECTRÓNICO Y LAS tecnologías de la información y las comunicaciones PARA UN التجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد