la Misión Permanente agradecería a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que adoptara las medidas necesarias para distribuir el presente texto como documento oficial de la Conferencia. | UN | وتكون البعثة الدائمة ممتنة ﻷمانة مؤتمر نزع السلاح لو تكرمت بتعميم هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
la Misión Permanente agradecería a la secretaría que hiciera distribuir el citado comunicado como documento de la Conferencia. Español Página | UN | وتكون البعثة الدائمة ممتنة لو تفضلت اﻷمانة العامة للمؤتمر بالعمل على توزيع هذا البيان كوثيقة من وثائق المؤتمر المذكور. |
la Misión Permanente agradecería a la secretaría que hiciera distribuir el citado comunicado como documento de la Conferencia. | UN | وتكون البعثة الدائمة ممتنة لو تفضلت اﻷمانة العامة للمؤتمر بالعمل على توزيع هذا البيان كوثيقة من وثائق المؤتمر المذكور. |
la Misión Permanente de Chile agradecería que se adjuntara esta nota verbal al Documento Final que se emita. | UN | وتكون البعثة الدائمة لشيلي ممتنة إذا ما تم إدراج هذه المذكرة الشفوية بالوثيقة الختامية حال إصدارها. |
la Misión Permanente de Guatemala agradecería que se adjuntara esta nota verbal al Documento Final que se emita. | UN | وتكون البعثة الدائمة لغواتيمالا ممتنة إذا ما تم إدراج هذه المذكرة الشفوية بالوثيقة الختامية حال إصدارها. |
la Misión Permanente de Burundi le agradecería que se sirva considerar la nota verbal como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وتكون البعثة الدائمة لبوروندي ممتنة إذا ما اعتبرتم المذكرة الشفوية وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
la Misión patrocinadora deberá asumir todas y cada una de las obligaciones financieras que entrañe la reunión o actividad. Índice alfabético | UN | وتكون البعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. |
la Misión Permanente de la República de Hungría agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyesen como documento de la Asamblea General. | UN | وتكون البعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة ممتنة إذا ما تم تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
la Misión Permanente de Mauritania agradecería que la presente nota verbal y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General. | UN | وتكون البعثة الدائمة لموريتانيا ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة. |
la Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente nota y su anexo como documento oficial de la continuación del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General en relación con el tema 124. | UN | وتكون البعثة الدائم ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة ممتنة اذا ما تم تعميم نص هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة ٤٧ المستأنفة للجمعية العامة في اطار البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال. |
la Misión Permanente agradecería que la carta en cuestión fuera distribuida como documento del 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 5 del programa. Dear Mme Special Rapporteur, | UN | وتكون البعثة الدائمة ممتنة لو تكرمتم بتعميم الرسالة المذكورة آنفاً باعتبارها وثيقة للدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
la Misión Permanente de la República del Iraq agradecería que se distribuyera el documento mencionado como documento oficial del 50º período de sesiones de la Subcomisión en relación con el tema 12 del programa. | UN | وتكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو أمكن تعميم الوثيقة آنفة الذكر كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجنة الفرعية في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال. |
la Misión Permanente de la República del Iraq agradecería que el estudio adjunto se distribuyera como documento oficial del 50º período de sesiones de la Comisión en relación con el tema 4 del programa. | UN | وتكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو أمكن تعميم الدراسة المرفقة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجنة الفرعية في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال. |
la Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas agradecería que la declaración del Presidente de Belarús y el texto de la presente carta se distribuyeran como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 64 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | وتكون البعثة الدائمة لبيلاروس ممتنة لو تكرمتم بتعميم بيان رئيس بيلاروس ونص هذه الرسالة، بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٦٤ من جدول اﻷعمال ووثائق مجلس اﻷمن. |
la Misión Permanente de la República del Iraq agradecería que el estudio adjunto se distribuyera como documento oficial del 51º período de sesiones de la Comisión en relación con el tema 4 del programa. | UN | وتكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو تكرمتم بتوزيع الدراسة المرفقة كوثيقة من الوثائق الرسمية للدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية في إطار البند 4 من جدول الأعمال. |
la Misión Permanente del Iraq solicita a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que tenga a bien distribuir este documento como documento oficial del 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتكون البعثة الدائمة للعراق شاكرةً لمفوضية حقوق الإنسان لو تفضلت بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
la Misión Permanente de Costa Rica agradecerá igualmente que el texto adjunto sea publicado como documento de la Asamblea General bajo el tema 13 del programa. | UN | وتكون البعثة الدائمة لكوستاريكا ممتنة أيضا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 16 من جدول الأعمال. |
la Misión Permanente agradecería que los mencionados textos* se distribuyeran de acuerdo con el procedimiento establecido de las Naciones Unidas. | UN | وتكون البعثة الدائمة ممتنة جداً لو تم التفضل بتعميم النصوص المشار إليها أعلاه* وفقاً للإجراء المتبع في الأمم المتحدة. |
la Misión Permanente de la República del Iraq agradecería a la Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos que distribuyera el presente documento como documento oficial del 59º período de sesiones de la Comisión. | UN | وتكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق في غاية الامتنان إذا أمكن لأمانة لجنة حقوق الإنسان تعميم هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة. |
la Misión Permanente de Italia agradecería al Alto Comisionado que los distribuyera por anticipado como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتكون البعثة الدائمة لإيطاليا في غاية الامتنان للمفوضة السامية إذا تفضلت بتعميم هذه الوثيقة مسبقاً كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |