el Consejo recibió informes periódicos sobre el despliegue de la UNMIL. | UN | وتلقى المجلس تقارير منتظمة عن نشر البعثة. |
el Consejo recibió también información actualizada sobre la labor realizada por la secretaría en relación con las correcciones presentadas en virtud del artículo 41 a la luz de una nota informativa preparada por la secretaría. | UN | وتلقى المجلس أيضا تقريرا عن أعمال الأمانة فيما يتعلق بالتصويبات بموجب المادة 41 في ضوء مذكرة إعلامية أعدتها الأمانة. |
el Consejo recibió información proporcionada por la Comisión y el Representante Permanente de la República de Guinea ante la Unión Africana. | UN | وتلقى المجلس إحاطات من المفوضية ومن الممثل الدائم لجمهورية غينيا لدى الاتحاد الأفريقي. |
la Junta recibió también información sobre los resultados de la reunión de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001, celebrada en Tokio. | UN | وتلقى المجلس إحاطة عن نتائج اجتماع طوكيو لمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
la Junta recibió de la Secretaría un análisis exhaustivo de cada formulario de solicitud admisible, en el que se tenían en cuenta todos los criterios de selección. | UN | وتلقى المجلس من الأمانة تحليلا شاملا لكل استمارة طلب مقبولة تناول جميع معايير الاختيار. |
el Consejo escuchó dos exposiciones informativas sobre la situación en Darfur del Fiscal de la Corte Penal Internacional, Sr. Moreno-Ocampo. | UN | وتلقى المجلس إحاطتين إعلاميتين عن الحالة في دارفور من المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية مورينو - أوكامبو. |
La comunidad australiana ha respondido con entusiasmo. Hubo 70 días de consultas en toda Australia, desde las llanuras áridas y desiertas a los centros urbanos y el Consejo recibió 500 respuestas. | UN | وقد استجاب المجتمع الاسترالي لذلك بحماس، وغطت ٧٠ يوما من المشاورات كل أجزاء استراليا، من المناطق النائية المقفرة الى المراكز الحضارية، وتلقى المجلس أكثر من ٥٠٠ وثيقة. |
el Consejo recibió un informe del Comité de Asuntos Administrativos sobre la reunión que celebró el 24 de noviembre de 1998. | UN | وتلقى المجلس تقريرا من لجنة الشؤون اﻹدارية عن اجتماعها المعقود في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
el Consejo recibió amplia información del Representante Especial del Secretario General, Lakhdar Brahimi, quien describió en líneas generales las opciones para la participación de las Naciones Unidas en las etapas del establecimiento de la paz, la reconstrucción y la consolidación de la paz después del conflicto en el Afganistán. | UN | وتلقى المجلس إحاطة شاملة من الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام أكملت الخيارات المطروحة أمام الأمم المتحدة بالمشاركة في عمليتي صنع السلام والتعمير داخل أفغانستان. |
el Consejo recibió el informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el octavo período de sesiones. | UN | 9 - وتلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة أثناء الدورة الثامنة. |
el Consejo recibió informes periódicos del Secretario General y celebró sesiones públicas en las que escuchó la información que le presentaron el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Representante Especial del Secretario General, Kamalesh Sharma. | UN | وتلقى المجلس تقارير منتظمة من الأمين العام وعقد جلسات علنية استمع فيها إلى إحاطات من إدارة عمليات حفظ السلام وكاماليش شارما الممثل الخاص للأمين العام. |
el Consejo recibió el quinto informe del Grupo de Comisionados F4, de conformidad con la decisión 132 del Consejo de Administración, con respecto al rastreo de las indemnizaciones concedidas para proyectos de evaluación y supervisión del medio ambiente. | UN | وتلقى المجلس التقرير الخامس من فريق المفوضين المعني بالفئة واو 4، بناء على مقرر مجلس الإدارة، بشأن متابعة التعويضات الممنوحة لمشاريع الرصد والتقييم في المجال البيئي. |
el Consejo recibió una nota informativa y escuchó una presentación realizada por la secretaría sobre las reclamaciones conforme a la decisión 12 que incluyen reclamaciones por pérdidas de empresas. | UN | وتلقى المجلس مذكرة معلومات واستمع إلى بيان من الأمانة عن المطالبات بموجب المقرر 12 والتي تشمل مطالبات بشأن خسائر تكبدتها الشركات. |
la Junta recibió alrededor de 70 cartas durante el período del que se informa. | UN | وتلقى المجلس نحو 70 رسالة بهذا الشأن خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
la Junta recibió un informe sobre la verificación de referencias elaborado y actualizado por el Jefe de la Sección de Expedientes de Personal, en el que sólo se facilitaba información sobre 68 funcionarios. | UN | وتلقى المجلس تقريرا عن عمليات التحقق من الجهات المرجعية أعده وأشرف عليه رئيس قسم سجلات الموارد البشرية اقتصر على 68 موظفا. |
31. la Junta recibió información actualizada sobre los progresos en relación con el examen periódico universal y manifestó su satisfacción por el proceso interno del ACNUDH en relación con la preparación de los documentos pertinentes. | UN | وتلقى المجلس معلومات مستوفاة عن التقدم المحرز في عملية الاستعراض الدوري الشامل وأعرب عن ارتياحه إزاء العملية الداخلية في إطار المفوضية المتعلقة بإعداد الوثائق ذات الصلة. |
8. En su carácter de Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), la Junta recibió, en sus sesiones de Ginebra, un informe provisional del Director y aprobó el tenor general del programa de investigación del Instituto. | UN | ٨ - وتلقى المجلس في دورته المعقودة في جنيف، بصفته مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، تقريرا مؤقتا من المدير ووافق على زخم البرنامج البحثي للمعهد. |
10. Además, la Junta recibió información de la Unidad de Movilización de Recursos acerca de la política de recaudación de fondos del ACNUDH y del Jefe de la Oficina Ejecutiva, Sr. E. Schwartz, acerca de la política del ACNUDH relativa al llamamiento anual. | UN | 10- وتلقى المجلس أيضاً إحاطة من وحدة تعبئة الموارد فيما يتعلق بسياسة المفوضية في مجال جمع الأموال، كما أحاطه رئيس الفرع التنفيذي، السيد أ. |
47. la Junta recibió el primer retiro de la aprobación o autorización de la AND de una Parte del anexo I respecto de un participante en un proyecto que ya se había retirado voluntariamente de la actividad de proyecto en cuestión. | UN | 47- وتلقى المجلس أول سحب لموافقة/إذن من السلطة الوطنية المعيَّنة لطرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بمشارك في مشروع كان قد انسحب طوعاً من المشاركة في نشاط هذا المشروع. |
el Consejo escuchó una exposición del Sr. Kenzo Oshima, Representante Permanente del Japón y Jefe de la misión del Consejo. | UN | وتلقى المجلس إحاطة من السيد كينـزو أوشيما، الممثل الدائم لليابان ورئيس البعثة. |
el Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto, Sr. Jan Eliasson. | UN | وتلقى المجلس إحاطة من يان إلياسون، نائب الأمين العام. |
la Junta escuchó también una exposición de la Directora del UNIDIR sobre el proyecto de programa de trabajo y presupuesto del Instituto para el bienio 2007-2008 y sus actividades en el período comprendido entre agosto de 2006 y julio de 2007 (véase A/62/152). | UN | 27 - وتلقى المجلس أيضا إحاطة من مدير المعهد بشأن برنامج العمل المقترح للمعهد وميزانيته المقترحة عن عامي 2007 و 2008 وأنشطته خلال الفترة من آب/أغسطس 2006 إلى تموز/يوليه 2007 (انظر A/62/152). |