Una empresa privada, contratada por los Estados Unidos, atendió los suministros de las unidades más avanzadas en Gao y Tombuctú. | UN | وتولت شركة خاصة تعاقدت معها الولايات المتحدة مهمة إمداد أكثر الوحدات تقدما في غاو وتمبكتو. |
:: Construcción de 2 cuarteles generales de sector en Bamako y Tombuctú, 1 base logística en Bamako, 2 almacenes y 2 talleres para vehículos en Gao y Tombuctú | UN | :: بناء مقرين قطاعيين في باماكو وتمبكتو، وقاعدة لوجستية واحدة في باماكو، ومخزنين وورشتيْ نقل في غاو وتمبكتو |
En Gao y Tombuctú, la preparación de los terrenos comenzó al final del ejercicio económico. | UN | وشُرع بتحضير الموقع في كل من غاو وتمبكتو في نهاية الفترة المالية. |
Se ha ampliado la capacidad médica de la MINUSMA con el establecimiento de dos hospitales de nivel II en Gao y Tombuctú. | UN | وتم تعزيز القدرة الطبية للبعثة المتكاملة بإنشاء مستشفيين من المستوى الثاني في غاو وتمبكتو. |
Varios contratistas comerciales están mejorando las pistas de los aeropuertos de Gao, Kidal, Tessalit y Tombuktú. | UN | ويقوم المتعاقدون التجاريون بتحديث مدارج الطائرات في مطارات غاو وكيدال وتيساليت وتمبكتو. |
También realizó una visita al norte del país, en particular a las regiones de Kidal y Tombuctú. | UN | كما قام بزيارة شمال البلد ولا سيما منطقتي كيدال وتمبكتو. |
En el período que abarca el informe, se registraron seis conflictos graves en Kidal, Gao y Tombuctú, que provocaron la muerte de al menos 20 personas. | UN | وسُجل أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير اندلاع ستة نزاعات خطيرة في كيدال وغاو وتمبكتو أدت إلى مقتل 20 شخصاً على الأقل. |
En Kidal se registraron nuevos focos de tensión y en las regiones de Gao y Tombuctú se produjeron enfrentamientos entre las comunidades. | UN | وشهدت كيدال احتدام التوتر من جديد، ووردت تقارير عن وقوع اشتباكات طائفية في منطقتَي غاو وتمبكتو. |
Hasta la fecha, solo dos fiscales y seis oficiales de instituciones penitenciarias han sido redesplegados en Gao y Tombuctú. | UN | وحتى الآن، لم ينقل سوى اثنين من المدعين العامين وستة من موظفي الإصلاحيات إلى مدينتي غاو وتمبكتو. |
Las regiones más afectadas fueron Gao, Kidal y Tombuctú. | UN | وكانت المناطق الأكثر تضررا غاو وكيدال وتمبكتو. |
Las regiones más afectadas fueron Gao, Kidal y Tombuctú. | UN | وكانت غاو وكيدال وتمبكتو أكثر المناطق تضررًا. |
Solo ejercen un control efectivo sobre las ciudades de Gao y Tombuctú. | UN | ولا تفرض هذه القوات سيطرتها الفعلية إلا على مدينتي غاو وتمبكتو. |
En la actualidad el 60% de los prefectos y el 75% de subprefectos están desplegados en las regiones de Gao, Mopti y Tombuctú. | UN | وفي الوقت الحالي، تم نشر 60 في المائة من المحافظين و 75 في المائة من نواب المحافظين في مناطق غاو، وموبتي، وتمبكتو. |
El Gobierno de transición continuó reforzando paulatinamente su presencia en las regiones del norte, en particular en Gao y Tombuctú. | UN | 30 - واصلت الحكومة الانتقالية تدريجيا تعزيز وجودها في المناطق الشمالية، ولا سيما غاو وتمبكتو. |
En consecuencia, se estima que la MINUSMA tendrá problemas importantes para establecer bases operacionales en Gao y Tombuctú durante el resto de 2013. | UN | ونتيجة لذلك، يُتوقع أن تواجه البعثة المتكاملة تحديات كبيرة في تطوير قواعد تشغيلية في غاو وتمبكتو خلال الفترة المتبقية من عام 2013. |
Además del cuartel general civil en Bamako, la MINUSMA está dando prioridad al establecimiento del cuartel general de la fuerza y a dos cuarteles generales regionales y de sector de la fuerza en Gao y Tombuctú. | UN | وبالإضافة إلى المقر المدني للبعثة المتكاملة في باماكو، تمنح البعثة الأولوية لإنشاء مقر لقيادة القوة واثنين من المقار الإقليمية والقطاعية للقوة في غاو وتمبكتو. |
Durante la fase inicial, las unidades de policía constituidas y los agentes de policía se desplegarán a Bamako, Gao y Tombuctú y luego a Kidal y Mopti. | UN | وخلال المرحلة الأولية، سيجري النظر في نشر وحدات الشرطة المشكلة وفرادى ضباط الشرطة في باماكو وغاو وتمبكتو ثم لاحقا في كيدال وموبتي. |
Asimismo, el Gobierno puso en práctica una serie de medidas para adaptar el aparato nacional de seguridad a la amenaza del terrorismo, en particular en las vastas regiones septentrionales de Gao, Kidal y Tombuctú. | UN | وعرضت الحكومة أيضا جملة من التدابير الرامية إلى جعل مؤسسة الأمن الوطني قادرة على التصدي لتهديد الإرهاب، ولا سيما في مناطق غاو وكيدال وتمبكتو الشمالية الشاسعة. |
El PNUD también colaboró con la MINUSMA en el marco del Punto Focal Conjunto Mundial para los Aspectos Policiales, Judiciales y Penitenciarios a fin de terminar la rehabilitación de las cárceles de Gao y Tombuktú. | UN | وعمل البرنامج الإنمائي أيضا مع البعثة المتكاملة، في إطار مركز التنسيق العالمي لشؤون الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية، لاستكمال إصلاح سجون غاو وتمبكتو. |
El Gobierno anunció que en 2014 tenía previsto celebrar reuniones locales y regionales similares en Mopti, Kidal, Tombuctú y otras regiones. | UN | وأعلنت الحكومة عن نيتها عقد لقاءات محلية وإقليمية مماثلة في موبتي وكيدال وتمبكتو ومناطق أخرى في عام 2014. |
En las regiones de Gao y de Tombuctú, el suministro de agua se ha restablecido en gran medida. | UN | واستعيدت إلى حد كبير سبل الحصول على الماء في منطقتي غاو وتمبكتو. |