ويكيبيديا

    "وتمثل مكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lucha contra
        
    la lucha contra el delito organizado es otra dimensión de esa cooperación. UN وتمثل مكافحة الجريمة المنظمة بعدا آخر من أبعاد هذا التعاون.
    la lucha contra las drogas es una alta prioridad política del Gobierno de Grecia. UN وتمثل مكافحة المخدرات أولوية سياسية عليا للحكومة اليونانية.
    la lucha contra las drogas figura entre las principales prioridades de las políticas de la Unión Europea. UN وتمثل مكافحة المخدرات أولوية كبرى في سياسة الاتحاد اﻷوروبي.
    la lucha contra la desertificación, la gestión sostenible de los recursos forestales y la preservación del medio ambiente son las prioridades más elevadas para su Gobierno. UN وتمثل مكافحة التصحر وإدارة موارد الغابات بشكل مستدام وصون البيئة أولوليات عليا بالنسبة لحكومته.
    la lucha contra esta perversidad es un problema tremendo para todos. UN وتمثل مكافحة هذا الشر تحدياً شديداً لجميع المعنيين بالأمر.
    la lucha contra el SIDA es el tema principal de sensibilización en las escuelas realizada mediante espectáculos que son el resultado de esta formación artística. UN وتمثل مكافحة السيدا الموضوع الأساسي لحملة التوعية المنفذة في المدارس بفضل العروض المتمخضة عن هذا التدريب الفني.
    Para Cuba, la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones constituye una prioridad. UN وتمثل مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إحدى الأولويات بالنسبة لكوبا.
    la lucha contra la discriminación es un objetivo fundamental de este Gobierno. UN وتمثل مكافحة التمييز هدفاً رئيسياً لهذه الحكومة.
    la lucha contra la trata de personas es también una de las prioridades de Armenia. UN وتمثل مكافحة الاتجار بالبشر أيضا واحدة من أولويات أرمينيا.
    la lucha contra la trata de mujeres es una de sus 19 esferas de acción recomendadas. UN وتمثل مكافحة الاتجار بالنساء واحداً من 19 مجالاً موصى بها للعمل.
    la lucha contra la incitación verbal al odio en Internet es parte de la política del Estado contra la discriminación y el racismo. UN وتمثل مكافحة خطاب الكراهية على شبكة الإنترنت جزءاً من سياستنا لمكافحة التمييز والعنصرية.
    la lucha contra la impunidad representaba un importante desafío en Guatemala. UN وتمثل مكافحة الإفلات من العقاب تحدياً جسيماً في غواتيمالا.
    la lucha contra la trata es uno de los objetivos del Plan de crecimiento y transformación, que dedica una sección importante a las mujeres. UN وتمثل مكافحة الاتجار أحد أهداف خطة النمو والتحوّل التي يُكرَّس جانب هام منها النساء.
    la lucha contra la corrupción era un aspecto importante para la garantía de los derechos humanos y se necesitaban esfuerzos concertados para combatir la corrupción y sus manifestaciones. UN وتمثل مكافحة الفساد بعداً مهماً في ضمان حقوق الإنسان، ولا بد من بذل جهود منسقة في سبيل مكافحة الفساد ومظاهره.
    Muchos de los actuales campos de actividad de la UNESCO estaban estrechamente vinculados con los problemas de la desertificación, y la lucha contra la desertificación era una labor multisectorial que comprendía aspectos científicos y humanos. UN فكثيرة هي ميادين النشاط الراهنة للمنظمة الوثيقة الصلة بقضايا التصحر، وتمثل مكافحة التصحر مهمة متعددة القطاعات تنطوي على جوانب علمية وبشرية على السواء.
    la lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer y la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer son objetivos fundamentales de la Declaración del Milenio. UN وتمثل مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هدفين رئيسيين من أهداف إعلان الألفية.
    Para el Gobierno, la lucha contra la corrupción es prioritaria, y se han puesto en marcha una serie de medidas a nivel nacional encaminadas a crear un entorno seguro y propicio para garantizar que todos actúen con la máxima integridad personal. UN وتمثل مكافحة الفساد على الصعيد المحلي أولوية بالنسبة لحكومة بلدها، وقد تم تنفيذ مجموعة من التدابير الوطنية لإنشاء بيئة داعمة ومأمونة من شأنها أن تكفل أعلى مستويات النزاهة للجميع.
    la lucha contra la delincuencia internacional, particularmente el terrorismo, mediante la cooperación internacional, constituye una de las principales prioridades de la política exterior de Chipre. UN وتمثل مكافحة الجريمة الدولية، ولا سيما الإرهاب، عن طريق التعاون الدولي، إحدى الأولويات العليا في السياسة الخارجية لقبرص.
    la lucha contra la discriminación en todas sus formas es una de las prioridades del Gobierno, que está preparando un plan normativo para presentarlo al Parlamento a mediados de 2008. UN وتمثل مكافحة التمييز بشتى أشكاله أولوية من أولويات الحكومة التي تُعِد لوضع خطة سياساتية للتصدي للعنصرية ستقدمها إلى البرلمان في منتصف عام 2008.
    la lucha contra la pobreza, la insistencia en un mensaje de tolerancia y la reforma del sistema educativo son, junto con los mecanismos jurídicos, los cuatro pilares que Túnez ha adoptado para luchar contra la amenaza terrorista. UN وتمثل مكافحة الفقر، وترسيخ فكرة التسامح وإصلاح النظام التعليمي، إلى جانب الأحكام التشريعية، الدعائم الأربع التي اعتمدتها تونس لمكافحة التهديد الإرهابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد