ويكيبيديا

    "وتمشيا مع الخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con el plan
        
    • en consonancia con el plan
        
    • con arreglo al Plan
        
    Además, de conformidad con el plan estratégico de mediano plazo sobre los recursos humanos de la secretaría, se solicitaron créditos para 16 puestos adicionales de plantilla y 3 reclasificaciones, como se indica a continuación: UN وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل لدى الأمانة العامة للموارد البشرية، اقترح طلب 16 وظيفة ثابتة إضافية وإعادة تصنيف ثلاث وظائف على النحو التالي:
    de conformidad con el plan de mediano plazo, las actividades cuya realización se propone en México y Puerto España se presentan en dos subprogramas separados. UN وتمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل ترد اﻷنشطة المقترح الاضطلاع بها في مكسيكو سيتي وبورت-أوف-سبين، في برنامجين فرعيين مستقلين.
    de conformidad con el plan de mediano plazo, las actividades cuya realización se propone en México y Puerto España se presentan en dos subprogramas separados. UN وتمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل ترد اﻷنشطة المقترح الاضطلاع بها في مكسيكو سيتي وبورت-أوف-سبين، في برنامجين فرعيين مستقلين.
    El proceso de consolidación de las plazas sobre el terreno se inició a mediados de 2011. Las oficinas locales de 33 países y zonas fueron reforzadas sobre la base de una evaluación de la capacidad sobre el terreno realizada a principios de 2011 y en consonancia con el plan estratégico de ONU-Mujeres. UN 53 - وبدأت عملية التوحيد التي شملت الوظائف الميدانية في منتصف عام 2011؛ إذ جرى تعزيز المكاتب الميدانية في 33 بلدا ومنطقة بناء على تقييم للقدرات الميدانية أجري في أوائل عام 2011 وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للهيئة.
    Para 2020, con arreglo al Plan Estratégico para la Diversidad Biológica, los gobiernos velarán por que las personas tengan conciencia de los valores de la diversidad biológica y de las medidas que pueden adoptar para conservar y utilizar esa diversidad de manera sostenible. UN وتقوم الحكومات بحلول 2020، وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي، بضمان وعي الأشخاص بقيم التنوع البيولوجي والخطوة التي يمكن أن يتخذوها للحفاظ عليه واستخدامه بصورة مستدامة.
    " de conformidad con el plan de mediano plazo en su forma revisada, las cuestiones de género y las cuestiones concernientes al derecho al desarrollo se han incorporado en el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2000 - 2001. " UN " وتمشيا مع الخطة المتوسطة الأجل المنقحة، تعمم مراعاة المنظور الجنساني والقضايا المتعلقة بالحق في التنمية في برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2000-2001 " .
    Producto 1 del marco de resultados de gestión: Mayor eficacia y eficiencia de la gestión basada en los resultados. La rendición de cuentas acerca de los resultados es objeto de un firme compromiso del UNFPA, y en 2008, el UNFPA, de conformidad con el plan estratégico 2008-2011, continuó reforzando la gestión basada en los resultados. UN 101 - الناتج 1 من إطار الإدارة لتحقيق النتائج: زيادة فعالية وكفاءة الإدارة على أساس النتائج - المساءلة عن تحقيق النتائج التزام قوي من جانب الصندوق؛ وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، واصل الصندوق تعزيز الإدارة على أساس النتائج في عام 2008.
    de conformidad con el plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2013, el propósito del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, previsible y diversificada. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها.
    b) de conformidad con el plan de mediano plazo en su forma revisada, los aspectos de incorporación de las perspectivas de género y derechos humanos, en el contexto del derecho al desarrollo, pese a que ya eran parte integrante del programa de trabajo para el bienio 1998–1999, se acentuarán en el programa de trabajo propuesto para el bienio 2000–2001. UN )ب( وتمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، سيصبح منظور نوع الجنس وحقوق اﻹنسان، ضمن سياق الحق في التنمية، أكثر بروزا في برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على الرغم من أنه كان متضمنا في برنامج العمل لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    b) de conformidad con el plan de mediano plazo en su forma revisada, los aspectos de incorporación de las perspectivas de género y derechos humanos, en el contexto del derecho al desarrollo, pese a que ya eran parte integrante del programa de trabajo para el bienio 1998–1999, se acentuarán en el programa de trabajo propuesto para el bienio 2000–2001. UN )ب( وتمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، سيصبح منظور نوع الجنس وحقوق اﻹنسان، ضمن سياق الحق في التنمية، أكثر بروزا في برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على الرغم من أنه كان متضمنا في برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    de conformidad con el plan estratégico e institucional de mediano plazo, este subprograma llevará la iniciativa en las actividades de las esferas de atención prioritaria 2, Promoción de la planificación, la gestión y la gobernanza urbanas participativas, y 3, Promoción de políticas de tierra y vivienda favorables a los pobres, y también contribuirá a las otras tres esferas, ya que todas están interrelacionadas. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، سوف يضطلع البرنامج الفرعي بالريادة في تنفيذ مجال التركيز 2، تعزيز التشارك في التخطيط للمناطق الحضرية وإدارتها وحوكمتها؛ ومجال التركيز 3، الترويج لتوفير الأراضي والسكن لصالح الفقراء، والإسهام أيضا في مجالات التركيز الثلاثة الأخرى، إذ إنها تشمل جميع القطاعات.
    de conformidad con el plan estratégico e institucional de mediano plazo, este subprograma llevará la iniciativa en las actividades de las esferas de atención prioritaria 2, Promoción de la planificación, la gestión y la gobernanza urbanas participativas, y 3, Promoción de políticas de tierra y vivienda favorables a los pobres, y también contribuirá a las otras tres esferas, ya que todas están interrelacionadas. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، سوف يضطلع البرنامج الفرعي بالريادة في تنفيذ مجال التركيز 2، تعزيز التشارك في التخطيط للمناطق الحضرية وإدارتها وحوكمتها؛ ومجال التركيز 3، الترويج لتوفير الأراضي والسكن لصالح الفقراء، والإسهام أيضا في مجالات التركيز الثلاثة الأخرى، إذ إنها تشمل جميع القطاعات.
    de conformidad con el plan estratégico e institucional de mediano plazo, el subprograma llevará la iniciativa en las actividades de las esferas de atención prioritaria relativas a la promoción de la planificación, la gestión y la gobernanza urbanas participativas, y a la promoción de recursos de tierra y vivienda favorables a los pobres, y también contribuirá a las otras tres esferas que están interrelacionadas. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، سوف يضطلع هذا البرنامج الفرعي بالريادة في تنفيذ مجالات التركيز المتعلقة بتعزيز التشارك في التخطيط للمناطق الحضرية وإدارتها وحوكمتها، والترويج لتوفير الأراضي والسكن لصالح الفقراء، والإسهام أيضا في مجالات التركيز الثلاثة الأخرى، الشاملة لجميع القطاعات.
    Dada su ventaja comparativa y de conformidad con el plan institucional, este subprograma llevará la iniciativa en las actividades de las esferas de atención prioritaria relativas a la promoción de la planificación, la gestión y la gobernanza urbanas participativas y la promoción de políticas de tierra y vivienda favorables a los pobres, y también contribuirá a las otras tres esferas, ya que todas están interrelacionadas. UN وسيتولى هذا البرنامج، استنادا إلى ميزته النسبية، وتمشيا مع الخطة المؤسسية، الريادة في تنفيذ مجال التركيز 2 المتعلق بتعزيز التشارك في تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها وحوكمتها، وبالتشجيع على إتاحة أراض ومساكن لمصالح الفقراء. وسيسهم البرنامج الفرعي أيضا في مجالات التركيز الثلاثة الأخرى، الشاملة لعدة قطاعات.
    de conformidad con el plan estratégico del UNFPA para 2008-2013, la finalidad del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, predecible y diversificada. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013()، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة الموارد العامة للصندوق، مع مواصلة العمل على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة موارد مستقرة ومتنوعة ويمكن التنبؤ بها.
    En el marco del examen hecho por la Misión de su dotación de personal en previsión de la celebración de las elecciones sin inconvenientes y de conformidad con el plan Conjunto de Transición, el Secretario General propone una reducción global neta de 148 puestos y plazas (16 puestos o plazas nuevos y 164 supresiones) para la UNMIT, según se indica en los párrafos siguientes. UN 32 - في إطار استعراض البعثة لملاكها التكميلي تحسبا لإنجاز الانتخابات بنجاح وتمشيا مع الخطة الانتقالية المشتركة، يقترح الأمين العام تخفيضاً إجمالياً صافيه 148 من الوظائف الثابتة والمؤقتة للبعثة (إنشاء 16 وظيفة ثابتة/وظيفة مؤقتة جديدة وإلغاء 164 وظيفة)، وفق ما هو مبين في الفقرات أدناه.
    de conformidad con el plan estratégico del UNFPA para 2008-2013, la finalidad del presente informe es promover el diálogo entre el UNFPA y su Junta Ejecutiva sobre la situación general de los recursos del Fondo, sin dejar de abordar el importante objetivo de aumentar los recursos ordinarios y lograr una base de recursos estable, predecible y diversificada. UN وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013()، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة الموارد العامة للصندوق، مع مواصلة العمل على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة موارد مستقرة ومتنوعة ويمكن التنبؤ بها.
    en consonancia con el plan de desarrollo estratégico de la Policía Nacional de Timor-Leste y el plan conjunto de desarrollo policial de la Policía Nacional y la UNMIT (policía de las Naciones Unidas), la policía de las Naciones Unidas proporcionó asesoramiento y capacitación a sus homólogos nacionales para seguir desarrollando la capacidad de la Policía Nacional y prestó a esta última apoyo operacional. UN 12 - وتمشيا مع الخطة الإنمائية الاستراتيجية لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية والخطة الإنمائية المشتركة بين الشرطة الوطنية وشرطة البعثة (شرطة الأمم المتحدة)، قدم أفراد شرطة الأمم المتحدة المشورة والتدريب إلى نظرائهم الوطنيين من أجل مواصلة بناء قدرات الشرطة الوطنية وتزويدها بالدعم العملياتي.
    Al reanudar la Policía Nacional de Timor-Leste las tareas que le son propias y en consonancia con el plan de desarrollo estratégico de la Policía Nacional y el plan conjunto de desarrollo policial de la Policía Nacional y la UNMIT (policía de las Naciones Unidas), la policía de las Naciones Unidas proporcionó asesoramiento y capacitación a sus homólogos nacionales para seguir desarrollando la capacidad de la institución. UN 31 - ما أن استأنفت الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي الاضطلاع بمسؤوليات أعمال الشرطة، وتمشيا مع الخطة الإنمائية الاستراتيجية للشرطة الوطنية والخطة الإنمائية المشتركة بين الشرطة الوطنية وشرطة البعثة (شرطة الأمم المتحدة)، قدمت شرطة الأمم المتحدة المشورة والتدريب إلى النظراء الوطنيين من أجل مواصلة بناء قدرات مؤسسة الشرطة الوطنية.
    Para 2020, con arreglo al Plan Estratégico para la Diversidad Biológica, aprobado en la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, se deberá haber reducido la huella ecológica humana a niveles compatibles con la capacidad de sostenibilidad biológica de la Tierra. UN بحلول عام 2020، وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي التي اعتمدت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، يُحَدّ من بصمة البشر البيئية بحيث تظل ضمن حدود قدرة كوكب الأرض البيولوجية على التحمل.
    15.21 con arreglo al Plan estratégico e institucional de mediano plazo, el ONU-Hábitat hará hincapié sobre todo en fomentar la conciencia pública y propagar el conocimiento de las cuestiones y las tendencias relativas a la urbanización y la pobreza urbana por medio de actividades de promoción. UN 15-21 وتمشيا مع الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، سيشدد موئل الأمم المتحدة بشكل خاص على إرهاف حس الجمهور بأهمية تعميق معرفته بالمسائل المتعلقة بالتحضر والفقر الحضري والاتجاهات التي تشهدها تلك القضايا، وذلك من خلال أنشطة الدعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد