Estas reuniones se organizaron junto con los institutos medicoforenses del Perú y Melbourne (Australia) respectivamente. | UN | وتم تنظيم الاجتماعات بمشاركة معاهد طبية قانونية من بيرو وملبورن بأستراليا على التوالي. |
Las prestatarias se organizaron en 74 grupos de cuatro a 10 mujeres, que servían para garantizar los préstamos a los miembros. | UN | وتمﱠ تنظيم المستفيدات من القروض في ٧٤ مجموعة، في كل منها أربع إلى عشر نساء، وفﱠرت الضمانة للقروض الفردية. |
se organizó una exposición fotográfica y se crearon diversos quioscos con presentaciones interactivas de multimedios. | UN | وتم تنظيم معرض للصور الفوتوغرافية باﻹضافة إلى عدد من الزوايا اﻹعلامية المتعددة الوسائل. |
El Comité de Edición se organizó en los 13 grupos de trabajo siguientes cuyos Presidentes debían presentar sus informes al Presidente del Comité de Edición: | UN | وتم تنظيم لجنة التحرير على هيئة ١٣ فريقا عاملا، وقدم رؤساء تلك اﻷفرقة تقاريرهم إلى رئيس لجنة التحرير، على النحو التالي: |
se han organizado cursos entre pares para jóvenes y adolescentes sobre la forma de evitar los embarazos no deseados. | UN | وتم تنظيم دورات دراسية فيما بين الأقران للشباب والمراهقين بشأن كيفية تفادي الحمل غير المرغوب فيه. |
En 1992, 1993, 1994 y 1995 se celebraron cursos anuales en los que participaron en total 166 participantes provenientes de 73 países. | UN | وتم تنظيم دورة واحدة سنويا في أعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ وبلغ مجموع عدد المشتركين ١٦٦ مشتركا من ٧٣ بلدا. |
En colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, se celebró un simposio patrocinado por el Gobierno de Qatar, en el que se concluyó que la producción y el uso de gas natural seguía ofreciendo un ámbito considerable para mejorar la eficiencia. | UN | وتم تنظيم ندوة استضافتها حكومة قطر بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة. وخلصت الندوة إلى أنه لا تزال توجد إمكانية كبيرة لتحسين كفاءة إنتاج الغاز الطبيعي واستخدامه؛ |
se organizaron actividades especiales de información para promover el Día de los Derechos Humanos y otros acontecimientos relacionados con los derechos humanos. | UN | وتم تنظيم أنشطة اعلامية خاصة للترويج ليوم حقوق الانسان وغير ذلك من المناسبات المتصلة بحقوق اﻹنسان. |
Tal como se había previsto inicialmente se organizaron tres cursillos en Jordania, la República Arabe Siria y el Líbano. | UN | وتم تنظيم ثلاث حلقات عمل حسبما كان مقررا في اﻷصل في كل من اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
En cooperación con la Asociación pro Naciones Unidas de Nigeria, se organizaron una exposición de pinturas de un joven artista nigeriano y una representación teatral sobre derechos humanos. | UN | وتم تنظيم معرض للوحات فنان نيجيري شاب، بالتعاون مع جمعية اﻷمم المتحدة النيجيرية، شمل برنامجا دراميا عن حقوق اﻹنسان. |
se organizaron diversos grupos de trabajo sobre la presencia de la mujer y su participación en la adopción de decisiones en los siguientes sectores: | UN | وتم تنظيم عدة حلقات عمل عالجت موضوع وجود المرأة ومشاركتها في اتخاذ القرارات في المجالات التالية: |
se organizaron cursos prácticos para examinar la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل لبحث تنفيذ منهاج العمل. |
En 2003 se organizó en la sede del CADEF una sesión de perfeccionamiento sobre población y salud para 12 profesionales médicos y paramédicos de Kayes y Bamako. | UN | وتم تنظيم دورة في الصحة السكانية في مقر اللجنة من أجل 12 من الكوادر الطبية وشبه الطبية في كايس وباماكو في عام 2003. |
También se organizó con poca antelación una feria comercial internacional que atrajo a representantes de 30 empresas de 10 países. | UN | وتم تنظيم معرض تجاري دولي أيضا في فترة قصيرة جذب اشتراك ٣٠ شركة من ١٠ بلدان. |
Dicha reunión se organizó con el apoyo financiero del Gobierno de los Países Bajos. | UN | وتم تنظيم هذا الاجتماع بدعم مالي من حكومة هولندا. |
En las oficinas exteriores se han organizado cursos prácticos de capacitación para fortalecer la capacidad de programación de los centros nacionales de coordinación. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل تدريبية في المكاتب القطرية لتعزيز مهارات مراكز الاتصال الوطنية في مجال البرمجة. |
Además, se han organizado sesiones informativas para los dirigentes políticos de las comunidades croata y serbia. | UN | وتم تنظيم دورات إعلامية للزعماء السياسيين من الجاليتين الكرواتية والصربية. |
se celebraron reuniones técnicas nacionales en Botswana y Ghana para analizar las conclusiones con los interesados. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل وطنية في بوتسوانا وغانا لمناقشة الاستنتاجات مع الجهات صاحبة المصلحة. |
En el marco de la aplicación de este proyecto, se celebró en marzo de 2009 un cursillo para científicos africanos en la República Unida de Tanzanía. | UN | وتم تنظيم حلقة عمل للعلميين الأفارقة في جمهورية تنزانيا المتحدة في آذار/مارس 2009، كجزء من تنفيذ هذا المشروع. |
se ha organizado una reunión de capacitación para 50 campesinas multiplicadoras, promotoras, dirigentes de agrupaciones femeninas y personal de campo. | UN | وتم تنظيم دورة تدريبية في الموقع شهدها 50 فلاحا ومكثف التدريب ومحركا ومسؤولا عن التجمعات والكوادر النسائية. |
El programa del Foro se estructuró en torno a sesiones plenarias, reuniones paralelas y grupos de trabajo. | UN | وتم تنظيم برنامج المنتدى في إطار جلسات عامة، واجتماعات موازية، وأفرقة عاملة. |
La muestra fue organizada en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتم تنظيم المعرض بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
se realizó un Encuentro y una Mesa de Trabajo con representantes de organismos de empleadores y de trabajadores sobre la prevención y combate de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وتم تنظيم اجتماع وفريق عامل بشأن منع ومكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال بحضور ممثلين عن منظمات أصحاب العمل والعمال. |
Las resoluciones del Consejo de Control de Actividades Financieras (COAF) No. 01, de 1º de abril de 1999, No. 04, de 2 de junio de 1999, y No. 08, de 15 de septiembre de 1999 reglamentan estos requisitos. | UN | وتم تنظيم هذه المقتضيات بموجب قرارات مجلس مراقبة الأنشطة المالية رقم 1 المؤرخ 1 نيسان/أبريل 1999؛ ورقم 4 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 1999؛ ورقم 8 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1999. |
se impartieron clases de alfabetización y aritmética a 187 mujeres. | UN | وتم تنظيم صفوف لتعليم القراءة والحساب، ضمﱠت ١٨٧ إمرأة. |
El seminario fue organizado con ocasión del 50° aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el aniversario del natalicio del Dr. Martin Luther King. | UN | وتم تنظيم الحلقة الدراسية بمناسبة الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ومولد الدكتور مارتن لوثر كينغ. |
se llevó a cabo un curso de capacitación en conservación de alimentos para ayudar a las mujeres que deseaban comenzar su propia empresa de producción de alimentos. | UN | وتم تنظيم دورة تدريبية في حفظ المواد الغذائية، لمساعدة النساء الراغبات في إقامة مشاريعهن الخاصة ﻹنتاج المواد الغذائية. |
Los seminarios se realizaron en China y la India. | UN | وتم تنظيم الحلقات الدراسية في الصين والهند. |
El plan de estudios está estructurado en tres partes. | UN | وتم تنظيم برنامج الدراسات في ثلاثة أجزاء. |