Viajes de emplazamiento y rotación (contratos comerciales para grupos) | UN | سفر الجنود وتناوبهم بموجب ترتيبات جماعية تنفذ بواسطة عقود تجارية |
:: 1.192 efectivos de las unidades de policía constituidas fueron objeto de asistencia y rotación Personal civil | UN | :: تقديم دعم لأفراد وحدات الشرطة المشكلة البالغ عددهم 192 1 فردا وتناوبهم |
Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de funcionarios y contingentes | UN | الاستمرار في تنظيم وإدارة عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
El readiestramiento periódico y la rotación del personal son, en cualquier caso, objetivos deseables de por sí. | UN | وعلى أية حال، فإن إعادة تدريب الموظفين وتناوبهم بصورة دورية هدفان مستصوبان في حد ذاتهما. |
:: Despliegue y rotación de 120 policías civiles | UN | :: نشر 120 من أفراد الشرطة المدنية وتناوبهم |
vi) Emplazamiento, rotación y repatriación de contingentes | UN | تمركز الجنود وتناوبهم وإعادتهم الى الوطن |
Repatriación y rotación de las tropas | UN | إنجازات عمليات إعادة أفراد القوات إلى أوطانهم وتناوبهم |
Despliegue y rotación de 120 policías civiles | UN | تنسيب 120 من أفراد الشرطة المدنية وتناوبهم |
Se elaboró y aplicó el sistema de viajes y rotación de efectivos militares y de policía como parte de Nucleus. | UN | تم استحداث نظام لأفراد الشرطة والأفراد العسكريين ولسفر الموظفين وتناوبهم وإدخاله طور التشغيل ضمن نظام نيوكليوس. |
El sistema de viajes y rotación de efectivos militares y de policía se ha elaborado y aplicado como parte de Nucleus | UN | تم إعداد النظام المتعلق بسفر أفراد الشرطة والأفراد العسكريين وتناوبهم وجرى تطبيقه باعتباره جزءا من نظام نيوكليوس |
Reasignación y rotación del personal | UN | إعادة انتداب الموظفين وتناوبهم |
:: Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de funcionarios y contingentes | UN | :: استمرار تنظيم وإدارة عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
No se aplicó la rotación de contingentes que se tenía proyectada debido al retiro previsto de las tropas después de las elecciones, con lo que se realizaron economías de 3.913.100 dólares en la partida de estacionamiento, rotación y repatriación de contingentes. | UN | ٦ - ولم ينفذ تناوب الوحدات الذي خطط له نظرا لانسحاب الجنود السريع عقب الانتخابات، مما أسفر عن تحقيق وفورات بلغت ١٠٠ ٩١٣ ٣ دولار في إطار سفر الجنود إلى المواقع وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن. |
La constitución de equipos encargados de prestar servicios a los principales beneficiarios de las actividades de recursos humanos y sus correspondientes resultados brindará la oportunidad de mejorar la movilidad y la rotación del personal en el ámbito de la gestión de los recursos humanos. | UN | وسيؤدي إنشاء أفرقة مكرسة لتقديم الخدمات إلى المستعملين الرئيسيين ﻷنشطة ونواتج الموارد البشرية إلى إتاحة الفرص لتحسين تنقل الموظفين وتناوبهم في مجال إدارة الموارد البشرية. |
La constitución de equipos encargados de prestar servicios a los principales beneficiarios de las actividades de recursos humanos y sus correspondientes resultados brindará la oportunidad de mejorar la movilidad y la rotación del personal en el ámbito de la gestión de los recursos humanos. | UN | وسيؤدي إنشاء أفرقة مكرسة لتقديم الخدمات إلى المستعملين الرئيسيين ﻷنشطة ونواتج الموارد البشرية إلى إتاحة الفرص لتحسين تنقل الموظفين وتناوبهم في مجال إدارة الموارد البشرية. |
La estimación por concepto de gastos de viajes correspondientes al emplazamiento, la rotación y la repatriación de personal militar y de policía asciende a 29 millones de dólares, aproximadamente. | UN | 21 - وتصل تقديرات تكاليف السفر المتعلقة بنشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى نحو 29 مليون دولار. |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 5.650 efectivos de personal militar, comprendidos los oficiales de Estado Mayor y los observadores militares | UN | :: نشر 650 5 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم ضباط أركان ومراقبون عسكريون، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
Además, obstaculizaría la aplicación de las políticas de movilidad del personal y de rotación de las organizaciones. | UN | فضلاً عن أنها قد تقوّض أيضاً سياسات المنظمات المتعلقة بحراك الموظفين وتناوبهم. |