El Comité está integrado por 18 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
El Comité está integrado por 18 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
El Comité se compone de 18 expertos, que ejercen sus funciones a título personal y son propuestos y elegidos por los Estados partes en la Convención por un período de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، تعينهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
El Comité está integrado por 18 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من ٨١ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
El Comité se compone de 10 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son elegidos por los Estados Partes. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم الدول اﻷطراف. |
El Comité está integrado por 18 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
Los miembros del Subcomité, que trabajan a título personal, son designados y elegidos por los Estados partes en el Protocolo Facultativo por un mandato de cuatro años. | UN | إن الأعضاء الذين يعملون بصفتهم الشخصية ترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لمدة أربع سنوات. |
Los jueces serán propuestos por el Presidente del cantón y elegidos por el órgano legislativo del cantón de forma que el número total de miembros de la judicatura sea proporcional al número de habitantes del cantón. | UN | ويقوم رئيس الكانتون بتسمية القضاة وتنتخبهم السلطة التشريعية للكانتون على نحو يجعل تكوين السلطة القضائية في مجموعها معبرا عن تكوين سكان الكانتون. |
Los miembros del Comité son designados por sus propios gobiernos y elegidos por los Estados Partes, pero ejercen sus funciones a título personal como expertas independientes y no como delegadas o representantes de sus países de origen. | UN | وتقوم بترشيح أعضاء اللجنة حكوماتهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف، إلا أنهم يعملون بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين وليس كمندوبين أو ممثلين لبلدانهم التي ينتمون اليها. |
Al principio, el Comité estuvo integrado por diez expertos a título personal que eran nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
Al principio, el Comité estuvo integrado por diez expertos a título personal que eran nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
Al principio, el Comité estuvo integrado por 10 expertos a título personal que eran nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ٠١ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
Al principio, el Comité estuvo integrado por 10 expertos a título personal que eran nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
El Comité está integrado por 18 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son propuestos y elegidos por los 193 Estados partes en la Convención para un mandato de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من 18 خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، ترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية وعددها 193 دولة وتنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
Los magistrados serán designados por el Presidente y elegidos por el Poder Legislativo, y estarán compuestos por un número igual de cada uno de los pueblos constituyentes; durante un período de transición de cinco años, un tercio de los magistrados será designado por el Presidente de la Corte Internacional de Justicia de entre personas que no sean ciudadanos de la Federación. | UN | ويسمي الرئيس القضاة وتنتخبهم السلطة التشريعية، ويتألفون من عدد متساو من كل شعب من الشعوب المؤسسة؛ وخلال فترة انتقالية من خمس سنوات، يقوم رئيس محكمة العدل الدولية بتعيين ثلث عدد القضاة من أشخاص ليسوا من مواطني الاتحاد الفدرالي. |
De conformidad con lo dispuesto en la decisión 42/450 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1987, el Comité está integrado por 34 Estados Miembros propuestos por el Consejo y elegidos por la Asamblea sobre la base de la distribución geográfica equitativa, como sigue: | UN | ١٤٥ ـ وفقا لمقرر الجمعية العامة ٢٤/٠٥٤ المـؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١ تتألـف اللجنة من ٤٣ عضوا يرشحهم المجلس وتنتخبهم الجمعية العامة على أساس التوزيع الجغرافي العادل وفقا لما يلي: |
El Consejo de Administración estará compuesto por un representante nombrado por el Gobierno de China y ocho representantes propuestos por otros miembros y miembros asociados de la CESPAP y elegidos por la Comisión. | UN | 9 - يتكون مجلس الإدارة من ممثل تعيِّنه حكومة الصين وثمانية ممثلين آخرين يرشحهم أعضاء اللجنة الآخرون والأعضاء المنتسبون إليها وتنتخبهم اللجنة. |
Todos los miembros del Consejo tienen derecho a voto y son elegidos por la Asamblea General. | UN | ويتمتع جميع أعضاء المجلس بحق التصويت وتنتخبهم الجمعية العامة. |
La Subcomisión está integrada actualmente por 26 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son elegidos por la Comisión, teniendo debidamente en cuenta una distribución geográfica equitativa, por un período de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة الفرعية حاليا من ٢٦ خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم اللجنة لمدة أربع سنوات مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
serán elegidos por la Asamblea para desempeñar funciones durante tres años civiles, sobre la base de una distribución geográfica equitativa. | UN | وتنتخبهم الجمعية لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
A los jefes ejecutivos, por tratarse de nombramientos políticos y ser elegidos por los Estados miembros, no se les aplican las disposiciones relativas a la edad obligatoria de jubilación aplicables a los funcionarios de sus organizaciones. | UN | ولا تسري على الرؤساء التنفيذيين، بصفتهم يخضعون لتعيينات سياسية وتنتخبهم الدول الأعضاء، الأحكامُ الخاصة بالتقاعد الإلزامي التي تنطبق على موظفي منظماتهم. |
El Comité estará integrado por 10 expertos que ejercerán sus funciones a título personal, cuyas candidaturas serán presentadas por los Estados Partes en la Convención y que serán elegidos por éstos para un mandato de cuatro años. | UN | وستتألف اللجنة من عشرة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية لمدة أربع سنوات. |