ويكيبيديا

    "وتنسيب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y colocación
        
    • y asignación
        
    • colocación y
        
    • y la colocación
        
    • y colocar
        
    • y la asignación
        
    • el nombramiento
        
    • nombramiento de
        
    ii) Contratación y colocación de personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros UN ' ٢` توظيف وتنسيب موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    ii) Contratación y colocación de personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros UN `٢` توظيف وتنسيب موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    i) Contratación y colocación del personal sin demoras UN `1 ' تعيين وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب
    ii) Contratación y asignación de personal del cuadro de servicios generales y otras categorías UN `2 ' توظيف وتنسيب موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة:
    iv) Limite las excepciones a las normas y procedimientos ordinarios a la contratación, el nombramiento, la colocación y los ascensos de los secretarios generales adjuntos, los subsecretarios generales, los enviados especiales de todas las categorías y el personal de la Oficina Ejecutiva del Secretario General; UN ' ٤ ' قصر الاستثناءات من القواعد واﻹجراءات العادية على توظيف وتعيين وتنسيب وترقية وكلاء اﻷمين العام ومساعدي اﻷمين العام والمبعوثين الخاصين من جميع الرتب وموظفي المكتب التنفيذي لﻷمين العام؛
    A medida que se amplíe el mandato de la Misión, la Comisión espera que la Secretaría siga diversificando la base de datos, así como la contratación y la colocación del personal. UN ومع تمديد ولاية البعثة، تأمل اللجنة في أن تواصل الأمانة العامة تنويع قاعدة البيانات فضلا عن تعيين وتنسيب الموظفين.
    ii) Contratación y colocación de personal oportuna UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب
    También se hizo hincapié en la adopción de normas comunes para la contratación y colocación del personal basadas en las competencias profesionales y se elaboraron perfiles de competencias para 22 sectores funcionales. UN كما تم التأكيد على تعيين وتنسيب الموظفين على أساس حالتي الكفاءة والقدرة في 22 قطاعا تشغيليا.
    ii) Contratación y colocación oportunas del personal UN ' 2` توظيف وتنسيب الموظفين في الآجال المحددة
    ii) Contratación y colocación oportunas del personal reflejadas en las reducciones de la tasa de vacantes UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين كما يستدل على ذلك من الانخفاض في معدلات شغور الوظائف
    ii) Contratación y colocación de personal oportuna UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب
    Los comentarios de la Comisión sobre cuestiones de personal, incluida la contratación y colocación del personal, figuran en el capítulo I supra. UN وترد تعليقات اللجنة على شؤون الموظفين، بما في ذلك تعيين وتنسيب الموظفين في الفصل الأول أعلاه.
    ii) Contratación y colocación oportunas del personal UN ' 2` توظيف وتنسيب الموظفين في الآجال المحددة
    ii) Contratación y colocación oportunas del personal dentro de los seis meses siguientes a la publicación de los anuncios de vacantes, con la consiguiente reducción de la tasa de vacantes UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين في غضون ستة أشهر من الإعلان عن الشواغر، بحيث يتضح ذلك في الانخفاض في معدلات الشغور
    La contratación y colocación puntuales del personal constituyó, sin embargo, un problema, y el tiempo que un puesto permaneció vacante fue de 257 días como promedio. UN ومع ذلك، ظل تعيين وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب، يشكل تحدياً، مع وصول زمن الشغور إلى 257 يوماً في المتوسط.
    Esto se considera representativo de una respuesta exitosa de los VNU a las crecientes demandas de contratación y colocación de voluntarios de las Naciones Unidas a nivel mundial. UN ويعتبر هذا المؤشر ممثلا لمدى نجاح برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التجاوب مع الطلبات المتزايدة على استقدام وتنسيب متطوعي الأمم المتحدة على مستوى العالم.
    ii) Contratación y asignación oportunas del personal UN ' 2` توظيف وتنسيب الموظفين بسرعة
    Ello es una clara indicación de que sigue habiendo deficiencias en los procesos de planificación anticipada, contratación y asignación del personal. UN ويدل هذا بوضوح على استمرار الضعف في عمليات التخطيط المسبق والتعيين وتنسيب الموظفين.
    Se observó que los procesos de migración eran impulsados por amplios intereses comerciales relativos a la contratación y colocación y a la financiación de la migración para el empleo. UN ١٢ - ولوحظ أن عملية الهجرة تزكيها المصالح التجارية الواسعة النطاق المشتغلة بتوظيف وتنسيب وتمويل الهجرة ﻷغراض العمالة.
    Indonesia también se encuentra en el proceso de revisar la Ley núm. 39, de 2004, sobre la contratación y la colocación de los trabajadores migratorios en el extranjero. UN وإندونيسيا في سبيلها أيضا إلى تنقيح القانون رقم 39 لعام 2004 بشأن تعيين وتنسيب المهاجرين العاملين في الخارج.
    Solicita al Secretario General que la informe durante su sexagésimo séptimo período de sesiones sobre la aplicación del programa para jóvenes profesionales, en particular sobre los progresos realizados en la reducción del tiempo necesario para corregir los exámenes y colocar a los candidatos que hayan aprobado. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ برنامج الفنيين الشباب، بما في ذلك التقدم المحرز في تقليص الوقت اللازم لتصحيح الامتحان وتنسيب المرشحين الناجحين.
    Estos comités formulan recomendaciones a los jefes de las oficinas sobre el nombramiento y la asignación de personal del cuadro de servicios generales y de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN وهذه اللجان تقدم توصيات إلى رؤساء المكاتب بشأن تعيين وتنسيب موظفي الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين.
    La capacitación y el nombramiento de oficiales de enlace en las organizaciones de respuesta aumenta la eficacia de la comunicación y la transmisión de información interinstitucionales. UN تدريب وتنسيب موظفي شؤون الاتصال في المنظمات المعنية بالتصدي ليحسِّن من فعالية التواصل بين الوكالات وتدفق المعلومات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد