ويكيبيديا

    "وتنسيق المعونة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y coordinación de la ayuda
        
    • y la coordinación de la ayuda
        
    • y coordinación de la asistencia
        
    • y la coordinación de la asistencia
        
    • y a la coordinación de la asistencia
        
    • y coordinar la ayuda
        
    • y coherencia de la ayuda
        
    • a la coordinación de la ayuda
        
    • coordinación de la ayuda y
        
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    Hizo hincapié en la importante función que desempeñaría el PNUD en el desarrollo de la gestión y la coordinación de la ayuda. UN وأكد ما يضطلع به البرنامج اﻹنمائي من دور هام في تنمية اﻹدارة وتنسيق المعونة.
    Hizo hincapié en la importante función que desempeñaría el PNUD en el desarrollo de la gestión y la coordinación de la ayuda. UN وأكد ما يضطلع به البرنامج اﻹنمائي من دور هام في تنمية اﻹدارة وتنسيق المعونة.
    Encomiamos también al equipo de las Naciones Unidas en el país, dirigido por Joël Boutroue, por su trabajo en materia de desarrollo y coordinación de la asistencia humanitaria. UN ونشيد أيضا بفريق الأمم المتحدة القطري بقيادة السيد جويل بورترو، لعمله المتعلق بالتنمية وتنسيق المعونة الإنسانية.
    En 2012, el subprograma se ocupó de cuestiones nuevas de vital importancia, como la seguridad alimentaria y los derechos sobre la tierra, la gobernanza local y la prestación de servicios en época de crisis, y la coordinación de la asistencia. UN في عام 2012، تصدى البرنامج الفرعي للقضايا الناشئة المحورية، مثل الأمن الغذائي وحقوق ملكية الأراضي، والحوكمة المحلية وتقديم الخدمات في أوقات الأزمات، وتنسيق المعونة.
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    También tuvo lugar una serie de nuevas iniciativas en movilización de recursos y coordinación de la ayuda. UN وانطلقت أيضا سلسلة من المبادرات الجديدة في مجال تعبئة الموارد وتنسيق المعونة.
    Asistencia a la gestión y coordinación de la ayuda por los gobiernos UN تقديم المساعدة إلى إدارة المعونة الحكومية وتنسيق المعونة
    El Fondo coopera en la vigilancia y asesoramiento en materia de política, asistencia financiera, deuda externa y coordinación de la ayuda y asistencia técnica. UN ويأخذ التعاون شكل إسداء المشورة واﻹشراف فيما يتعلق بالسياسات وتقديم المساعدة المالية وتنسيق الدين الخارجي وتنسيق المعونة وتقديم المساعدة التقنية.
    Fondo Fiduciario del PNUD y Suiza para la gestión y coordinación de la ayuda en Kirguistán UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي وسويسرا ﻹدارة وتنسيق المعونة في قيرغيزستان
    Asistencia a la gestión y coordinación de la ayuda por los gobiernos UN تقديم المساعدة إلى إدارة المعونة الحكومية وتنسيق المعونة
    El enfoque programático constituye, de hecho, el instrumento natural para promover esa integración, y por ende, se ha aplicado en la esfera de la gestión económica y la coordinación de la ayuda en la preparación de los programas del país en muchos de los países menos adelantados. UN ويعتبر النهج البرنامجي في الواقع الوسيلة الطبيعية لدعم هذا الادماج وقد تم اعتماده بالتالي في مجال إدارة الاقتصاد وتنسيق المعونة كجزء من عملية إعداد البرامج القطرية لكثير من أقل البلدان نموا.
    Además de la gestión descentralizada de programas, la gestión integrada de programas también se ocupa de la gestión financiera de proyectos en la sede, la gestión de ciclos de proyectos en las oficinas de país, la gestión de documentos y la coordinación de la ayuda. UN وبالاضافة الى اﻹدارة اللامركزية للبرامج، يغطي مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أيضا اﻹدارة المالية للمشاريع في المقر، وإدارة دورة المشاريع في المكاتب القطرية، وإدارة الوثائق وتنسيق المعونة.
    Al mismo tiempo, aborda los crecientes problemas relacionados con la cohesión social, el aumento de la pobreza, las desigualdades entre el hombre y la mujer, la gestión pública y la coordinación de la ayuda. UN وفي الوقت نفسه فهو يعالج المشاغل المتزايدة فيما يتعلق بالتلاحم الاجتماعي، وتزايد الفقر، وعدم المساواة بين الجنسين، واﻹدارة، وتنسيق المعونة.
    El documento es una plataforma para el diálogo sobre la posible ayuda externa para el Gobierno y constituye un instrumento muy útil para integrar las políticas y la coordinación de la ayuda. UN وتتيح هذه الوثيقة إطارا للتحاور بشأن المعونة الخارجية المحتمل تقديمها إلى الحكومة، وهي أداة مفيدة جدا تشمل السياسات العامة وتنسيق المعونة.
    10. En el documento DP/1995/3, se propuso un conjunto amplio de categorías de asignación de recursos para el próximo período de programación: programas y proyectos, elaboración de programas y servicios técnicos, y apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la asistencia. UN ١٠ - وقد اقترح في الوثيقة DP/1995/3 مجموعة واسعة النطاق من فئات تخصيص الموارد من أجل فترة البرمجة التالية: البرامج/المشاريع؛ ووضع البرامج والخدمات التقنية؛ وتقديم الدعم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة.
    Varias delegaciones reconocieron el compromiso del PNUD y destacaron las dos esferas estratégicas en las que el PNUD tenía una ventaja comparativa: la formación de capacidades y la facilitación y la coordinación de la asistencia mediante las conferencias de mesa redonda. UN ٣٦١ - وقد اعترفت وفود عديدة بالتزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأكدت المجالين الاستراتيجيين اللذين يتمتع فيهما البرنامج بميزة نسبية، وهما: بناء القدرات والتسهيل وتنسيق المعونة من خلال اجتماعات مائدة مستديرة.
    58. La apertura de los programas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico a más candidatos de países en desarrollo contribuiría a dotar a sus nacionales de formación y experiencia en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo y mejoraría el fomento de la capacidad de los países en desarrollo con miras a su desarrollo nacional y a la coordinación de la asistencia. UN 58- إن توسيع برامج الموظفين الفنيين المبتدئين ليشمل المزيد من المرشحين من بلدان نامية سيسهم في توفير التدريب والخبرة لمواطني هذه البلدان في مجال التعاون الإنمائي الدولي، وتعزيز بناء قدراتها من أجل التنمية الوطنية وتنسيق المعونة.
    Esa reunión permitió intercambiar conocimientos con objeto de que los países tengan más posibilidades de gestionar y coordinar la ayuda. UN وقد أتاح هذا الاجتماع الفرصة لتبادل المعارف بغية تمكين البلدان من إدارة وتنسيق المعونة على نحو أفضل.
    IV. Aplicación del proceso de Kabul y coherencia de la ayuda UN رابعا - تنفيذ عملية كاول وتنسيق المعونة
    En todas estas actividades, se asigna máxima prioridad a la ampliación de la capacidad del beneficiario para lograr su autosuficiencia y conseguir asistencia en función de la demanda, a la ejecución nacional, a la coordinación de la ayuda y a la movilización de los recursos. UN وتولى، في كل هذا، أولوية عليا لتعزيز قدرة البلدان المستفيدة على تحقيق الاكتفاء الذاتي وتقديم مساعدة مستندة الى الطلب وتعزيز التنفيذ الوطني وتنسيق المعونة وتعبئة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد