ويكيبيديا

    "وتنص الخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el plan prevé
        
    • en el plan
        
    • según el plan
        
    el plan prevé la creación de cinco centros distribuidos en cada una de las principales regiones del Brasil. UN وتنص الخطة على إنشاء خمسة مراكز تتوزع في كل منطقة من المناطق الرئيسية في البرازيل.
    el plan prevé la transferencia gradual de las responsabilidades directivas a medida que los oficiales timorenses orientales sean certificados y sus distritos acreditados. UN وتنص الخطة على النقل التدريجي للمسؤولية عن مهام الشرطة التنفيذية عندما يجاز الضباط التيموريون وتعتمد مناطقهم.
    el plan prevé toda una serie de medidas de carácter preventivo y represivo. UN وتنص الخطة على مجموعة من التدابير الوقائية والقمعية.
    en el plan de acción se prevé el establecimiento de mecanismos institucionales y el fortalecimiento del papel de la mujer en el proceso de adopción de decisiones. UN وتنص الخطة على إنشاء آليات مؤسسية وتعزيز دور المرأة في عملية صنع القرار.
    en el plan se prevé una fuerza reducida de unos 5.000 soldados al momento de la independencia. UN وتنص الخطة على تخفيض القوة إلى حوالي 000 5 فرد عند الاستقلال.
    en el plan se establece también que los Estados constitutivos podrían aplicar la legislación federal en los casos en que esto resultara apropiado. UN وتنص الخطة أيضا على تنفيذ التشريع الاتحادي من طرف الدولتين، عند الاقتضاء.
    según el plan legislativo del Gobierno, se mejorará la evaluación de los efectos de la legislación. UN وتنص الخطة التشريعية للحكومة على تحسين تقييم آثار التشريعات.
    el plan prevé la elaboración y ejecución de programas generales de sensibilización pública sobre los problemas de salud mental que afectan a los niños y adolescentes. UN وتنص الخطة على وضع وتنفيذ برامج شاملة لتوعية الجمهور بشأن قضايا الصحة العقلية التي تؤثر على الأطفال والمراهقين.
    el plan prevé la demolición de un mercado al por mayor y un jardín de infantes palestino. UN وتنص الخطة على هدم سوق للجملة ومدرسة فلسطينية لرياض الأطفال.
    el plan prevé la construcción de otras 29.000 unidades para 2020. UN وتنص الخطة على بناء 000 29 وحدة سكنية إضافية بحلول عام 2020.
    el plan prevé también una fuerza de protección de la UNISFA compuesta de 860 efectivos y 266 agentes de apoyo militar. UN وتنص الخطة أيضا على توفير حماية من القوة الأمنية المؤقتة تتألف من 860 جنديا و 266 من أفراد الدعم العسكري.
    el plan prevé la promoción de la participación de mujeres en los procesos de toma de decisiones económicas por los siguientes medios: UN وتنص الخطة أيضا على تشجيع مشاركة المرأة في عملية صنع القرار الاقتصادي، بمعنى:
    el plan prevé una amnistía para los miembros de la URNG a los fines de su incorporación a la vida nacional, la actividad de una Comisión Nacional de Reconciliación y, en anexo, incluye una declaración oficial de derechos humanos. UN وتنص الخطة على عفو عام عن أعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بغية ادماجهم في الحياة الوطنية، ونشاط اللجنة الوطنية للمصالحة، وتشمل مرفقاً يضم اعلاناً رسميا عن حقوق اﻹنسان.
    el plan prevé asimismo la reestructuración y diversificación de las instituciones encargadas de proteger los derechos del niño, con especial hincapié en su transformación en instituciones de tipo familiar. UN وتنص الخطة أيضا على إعادة تشكيل وتنويع المؤسسات المسؤولة عن حماية حقوق اﻷطفال، مع التركيز بوجه خاص على تحويلها إلى مؤسسات ذات طابع أسري.
    en el plan actual se estipula la capacitación de 62.000 miembros de la Policía Nacional para finales de este año. UN وتنص الخطة الراهنة على تدريب 000 62 فرد بالشرطة الوطنية الأفغانية بحلول نهاية هذا العام.
    en el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social. UN وتنص الخطة على أن يكون 40 في المائة من المستفيدين على الأقل نساء و 50 في المائة من الفئات الاجتماعية المحرومة.
    en el plan Nacional de Seguridad y Estabilización se prevé una partida inicial para la reforma del sector de la seguridad. UN وتنص الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار بشكل أوّلي على إصلاح القطاع الأمني.
    en el plan para el período comprendido entre 2008 y 2011 se prevé la creación de unas 1.000 plazas. UN وتنص الخطة التي تشمل الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 على إنشاء قرابة 000 1 مكان جديد.
    en el plan financiero se establecen proyecciones financieras detalladas de: UN وتنص الخطة المالية على توقعات مالية مُفصلة لما يلي:
    en el plan financiero se establecen proyecciones financieras detalladas de: UN وتنص الخطة المالية على توقعات مالية مُفصلة لما يلي:
    según el plan, durante el período posterior a la independencia, las Naciones Unidas mantendrán una misión de mantenimiento de la paz, reducida debidamente, para promover la seguridad y la estabilidad del nuevo Estado. UN 63 - وتنص الخطة على استمرار بعثة الأمم لحفظ السلام مع تقليص حجمها بالشكل المناسب في فترة ما بعد الاستقلال وذلك لكفالة أمن الدولة الناشئة واستقرارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد