la Convención se aplica a todos los niños, al margen de toda categorización, de su nacionalidad o de su condición migratoria. | UN | وتنطبق الاتفاقية على كل طفل بصرف النظر عن الفئة التي ينتمي إليها أو عن جنسيته أو وضعه كمهاجر. |
la Convención se aplica a los materiales nucleares utilizados con fines pacíficos cuando son objeto de transporte internacional de un Estado a otro. | UN | وتنطبق الاتفاقية على المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية أثناء نقلها دوليا من دولة إلى أخرى. |
la Convención se aplica tanto en zonas de jurisdicción nacional como en aguas internacionales. | UN | وتنطبق الاتفاقية في المناطق التي تقع داخل حدود الولاية الوطنية وفي أعالي البحار على حد سواء. |
el Convenio se aplica a los productos químicos cuyo uso esté prohibido o estrictamente limitado, y también a determinados plaguicidas extremadamente peligrosos cuya utilización no se prohíba ni se limite de manera estricta en él. | UN | وتنطبق الاتفاقية على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة أو مبيدات الآفات، وتشمل أيضا تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، التي لا تخضع للحظر أو التقييد الشديد بموجب الاتفاقية، خلافا لذلك. |
el Convenio se aplica a todos los trabajadores domésticos, independientemente de su condición jurídica. | UN | وتنطبق الاتفاقية على جميع العمال المنزليين، أيا كان مركزهم القانوني. |
6. la Convención es aplicable a los contratos internacionales, es decir, a los contratos celebrados entre partes que están situadas en dos Estados diferentes, pero no es necesario que ambos Estados sean Estados Contratantes de la Convención. | UN | 6- وتنطبق الاتفاقية على العقود الدولية، أي على العقود بين طرفين موجودين في دولتين مختلفتين، لكن ليس من الضروري أن تكون تلك الدولتان كلتاهما دولتين متعاقدتين في الاتفاقية. |
la Convención se aplica a los delitos que por su naturaleza son transnacionales y en que participan grupos delictivos organizados. | UN | وتنطبق الاتفاقية على الجرائم ذات الطابع عبر الوطني التي تضلع في ارتكابها جماعات إجرامية منظمة. |
8. la Convención se aplica a la violencia perpetrada por las autoridades públicas. | UN | ٨- وتنطبق الاتفاقية على العنف الذي ترتكبه السلطات العامة. |
8. la Convención se aplica a la violencia perpetrada por las autoridades públicas. | UN | ٨- وتنطبق الاتفاقية على العنف الذي ترتكبه السلطات العامة. |
8. la Convención se aplica a la violencia perpetrada por las autoridades públicas. | UN | 8- وتنطبق الاتفاقية على العنف الذي ترتكبه السلطات العامة. |
8. la Convención se aplica a la violencia perpetrada por las autoridades públicas. | UN | 8- وتنطبق الاتفاقية على العنف الذي ترتكبه السلطات العامة. |
8. la Convención se aplica a la violencia perpetrada por las autoridades públicas. | UN | 8- وتنطبق الاتفاقية على العنف الذي تمارسه السلطات العامة. |
8. la Convención se aplica a la violencia perpetrada por las autoridades públicas. | UN | 8- وتنطبق الاتفاقية على العنف الذي تمارسه السلطات العامة. |
8. la Convención se aplica a la violencia perpetrada por las autoridades públicas. | UN | 8- وتنطبق الاتفاقية على العنف الذي تمارسه السلطات العامة. |
13. la Convención se aplica a todas las entidades federales y federadas del Estado belga. | UN | 13- وتنطبق الاتفاقية على جميع الكيانات الاتحادية والإقليمية في الدولة البلجيكية. |
la Convención se aplica a la alta mar así como a las zonas sometidas a la jurisdicción de los Estados ribereños de la región, pero no puede prohibir directamente las actividades de pesca en gran escala con redes de enmalle y de deriva de Estados de fuera de la región que, en efecto, son los Estados que realizan con más frecuencia este tipo de pesca en el Pacífico meridional. | UN | وتنطبق الاتفاقية على أعالي البحار فضلا عن المناطق الخاضعة لولاية الدول الساحلية في المنطقة، إلا أنه لا يمكنها أن تحظر بصورة مباشرة أنشطة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة التي تقوم بها دول من غير المنطقة، وهي في الواقع الدول اﻷنشط في صيد السمك بالشباك البحرية العائمة في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
el Convenio se aplica a los productos químicos y plaguicidas cuyo uso esté prohibido o estrictamente limitado, y también a determinadas fórmulas plaguicidas extremadamente peligrosas cuya utilización no se prohíbe ni se limita de manera estricta en él. | UN | وتنطبق الاتفاقية على المواد الكيميائية أو مبيدات الآفات المحظورة أو المقيدة بشدة، وتشمل أيضا تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، التي لا تخضع للحظر أو التقييد الشديد بموجب الاتفاقية. |
el Convenio se aplica a los productos químicos y plaguicidas cuyo uso esté prohibido o estrictamente limitado, y también a determinadas fórmulas plaguicidas extremadamente peligrosas cuya utilización no se prohíbe ni se limita de manera estricta en él. | UN | وتنطبق الاتفاقية على المواد الكيميائية أو مبيدات الآفات المحظورة أو المقيدة بشدة، وتشمل أيضا تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، التي لا تخضع للحظر أو التقييد الشديد بموجب الاتفاقية. |
la Convención es aplicable a los trabajadores migratorios tanto documentados (en situación regular) como no documentados (ilegales o en situación irregular). | UN | وتنطبق الاتفاقية على كل من العمال المهاجرين الحائزين على الوثائق اللازمة (القانونيين) وغير الحائزين على الوثائق اللازمة (غير القانونيين أو غير النظاميين) على حد سواء. |