ويكيبيديا

    "وتنظيمه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y organización
        
    • y la organización
        
    • y regulación
        
    • y organizar
        
    • y regular
        
    • la administración
        
    • y reglamentación
        
    • administración y
        
    • y reglamentar
        
    • su organización
        
    • la regulación
        
    En el anexo I se describen el contenido, metodología y organización del proyecto que se prevé concluir a mediados de 1996. UN وتـــرد في المرفـــق اﻷول محتويات المشروع ـ المقرر أن ينتهي انجازه في منتصف عام ١٩٩٦ ـ ومنهجيته وتنظيمه.
    Al final se creó un programa diferente con lógica, mensaje, conceptos fundamentales y organización propios. UN وفي الختام، وُضع برنامج مختلف لـه منطقه الخاص وأيضاً رسالته ومفاهيمه الأساسية وتنظيمه.
    Esos aumentos se consiguieron incrementado el presupuesto de la educación o cambiando las prioridades, la gestión y la organización de la enseñanza. UN فقد تحققت هذه الزيادات إما بزيادة ميزانية التعليم أو بتغيير اﻷولويات، كما تحققت عن طريق تغيير إدارة التعليم وتنظيمه.
    Esos aumentos se consiguieron incrementado el presupuesto de la educación o cambiando las prioridades, la gestión y la organización de la enseñanza. UN فقد تحققت هذه الزيادات إما بزيادة ميزانية التعليم أو بتغيير اﻷولويات، كما تحققت عن طريق تغيير إدارة التعليم وتنظيمه.
    El Consejo de Estabilidad Financiera trabaja para fortalecer aún más la supervisión y regulación del sector bancario paralelo. UN ٢8 - ويعمل مجلس تحقيق الاستقرار المالي على زيادة تعزيز مراقبة قطاع صيرفة الظل وتنظيمه.
    Reconociendo que las próximas etapas de preparación y organización del Congreso exigen la intensificación de los esfuerzos y la disponibilidad reforzada de recursos, UN وإذ تدرك أن المراحل القادمة للتحضير للمؤتمر وتنظيمه تقتضي مضاعفة الجهود وتوافر قدر أكبر من الموارد،
    La información presentada no ofrece ninguna base para formular un balance de materiales ni determinar la estructura y organización del programa de armas biológicas. UN والمعلومات التي قدمها العراق لا تمثل أساسا لتكوين رأي عن الجزء المتبقي من برنامج الحرب البيولوجية أو تحديد هيكله وتنظيمه.
    Ley Orgánica 4/1987, de 15 de julio, de competencia y organización de la Jurisdicción Militar. UN `4` القانون الأساسي 1987/4 المؤرخ 15 تموز/يوليه، الذي يتناول اختصاصات التشريع العسكري وتنظيمه.
    Preparativos y organización de la Conferencia Recomendación UN رابعا - الأعمال التحضيرية للمؤتمر وتنظيمه
    Preparativos y organización de la Conferencia Recomendación UN رابعاً - الأعمال التحضيرية للمؤتمر وتنظيمه
    Alcance, modalidades, formato y organización de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones UN نطاق الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة وطرائقه وشكله وتنظيمه
    Por último, habría que fortalecer y estructurar mejor la cooperación del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la organización Mundial del Comercio. UN أخيرا، ينبغي تعزيز تعاون المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وتنظيمه بشكل أفضل.
    :: preparación de proyectos de desarrollo en que el contenido, los métodos y la organización de la enseñanza apunten a mitigar la segregación; UN :: تصميم مشاريع إنمائية تعنى بمحتويات التعليم وطرقه وتنظيمه بغية التخفيف من حدة الفصل بين الجنسين؛
    Ante todo, quisiera manifestar mi agradecimiento al Secretario General por su apoyo en la preparación y la organización de este Diálogo. UN وأود قبل كل شيء أن أعرب عن امتناني للأمين العام، لما قدمه من دعم في التحضير لهذا الحوار وتنظيمه.
    Capítulo II. ESTRUCTURA y regulación DEL SECTORLa Secretaría desea expresar su agradecimiento al Departamento de Desarrollo del Sector Privado del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (Banco Mundial) por haber contribuido al contenido del presente proyecto de capítulo. UN اضافة الفصل الثاني - هيكل القطاع وتنظيمه*
    Las instancias de supervisión y regulación del sistema financiero francés velan por el pleno respeto de estas obligaciones por parte de las instituciones que controlan. UN وتحرص الدوائر المكلفة بالإشراف على النظام المالي الفرنسي وتنظيمه على أن تحترم المؤسسات التي تقوم بمراقبتها احتراما تاما هذه الالتزامات.
    El Gobierno de Qatar ya ha establecido un mecanismo para planificar y organizar la Conferencia, incluido el seguimiento. UN وقد وضعت حكومة قطر بالفعل آلية للتخطيط للمؤتمر وتنظيمه بما في ذلك متابعة نتائجه.
    La Agencia está encargada de promover y regular la formación técnica y profesional para atender a las necesidades del país y mantener normas; UN وتضطلع الوكالة الوطنية للتدريب بالنهوض بالتدريب التقني والمهني وتنظيمه لتلبية احتياجات البلد والحفاظ على المستويات.
    Dichos exámenes se refirieron a la eficacia de controles financieros internos, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del PNUMA. UN وشملت عمليات الاستعراض هذه مدى فعالية الضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرامج، كما شملت بصفة عامة إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للبيئة وتنظيمه.
    Dicho estudio debería prestar especial atención al efecto en los derechos humanos de la penalización de la demanda o la legalización y reglamentación de la prostitución. UN وينبغي أن تولي الدراسة اهتماماً خاصاً لتأثير تجريم الطلب على البغاء أو تأثير تقنينه وتنظيمه على حقوق الإنسان.
    - El Comité establecido en el Ministerio del Interior para controlar y reglamentar el manejo de materiales químicos y biológicos peligrosos en el Iraq. UN - اللجنة التي أنشئت في وزارة الخارجية لمراقبة تداول المواد الكيميائية الخطرة والمواد البيولوجية في العراق وتنظيمه.
    Está integrado por fuerzas de tierra, aire y mar. su organización es jerárquica y se basa en los principios de disciplina y obediencia; UN وهو يضم قوات برية وجوية وبحرية. وتنظيمه تدرجي في مستويات القيادة والمسؤولية ويقوم على مبدأي النظام والطاعة؛
    ● Función de la cooperación internacional en el fortalecimiento de la supervisión y la regulación del sector financiero UN ● دور التعاون الدولي في تعزيز القطاع العام واﻹشراف عليه وتنظيمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد