ويكيبيديا

    "وتنظيم المشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la capacidad empresarial
        
    • y la iniciativa empresarial
        
    • y Empresas
        
    • y el espíritu empresarial
        
    • y la actividad empresarial
        
    • espíritu de empresa
        
    • y empresarial
        
    • y el emprendimiento
        
    • y capacidad empresarial
        
    • y de la iniciativa empresarial
        
    • y el empresariado
        
    • y la empresa
        
    • y emprendimiento
        
    • espíritu emprendedor
        
    • e iniciativa empresarial
        
    La adopción de políticas favorables a la inversión, el crecimiento y la capacidad empresarial es crucial para la creación de puestos de trabajo; UN وتعد السياسات الداعمة للاستثمار والنمو وتنظيم المشاريع أمرا أساسيا لجهود إيجاد فرص العمل؛
    La promoción por el Gobierno de las inversiones y la capacidad empresarial socialmente responsables también ha sido fundamental. UN وكان نهوض الحكومة بالاستثمار وتنظيم المشاريع المسؤولين اجتماعيا مفيدا.
    Esos países deben buscar la manera de promover el desarrollo de los activos creados, como la capacidad productiva internas de los recursos humanos y la iniciativa empresarial. UN وعليها أن تستكشف سبلاً لتعزيز تطوير الأصول المكتسبة، مثل القدرات الإنتاجية المحلية للموارد البشرية وتنظيم المشاريع.
    Se necesita más educación para adultos dedicada a las mujeres de las zonas rurales en economía doméstica, nutrición, gestión agrícola y Empresas en pequeña escala. UN وهناك حاجة إلى تدريب المرأة الريفية في مجالات الاقتصاد المنزلي والتغذية وإدارة المزارع وتنظيم المشاريع الصغيرة.
    El Gobierno también hace hincapié en que se debe estimular más eficazmente la innovación y el espíritu empresarial de las mujeres. UN وتشدد الحكومة أيضاً على ضرورة حفز الابتكار وتنظيم المشاريع من قبل النساء بفعالية أكبر مما هي عليه حالياً.
    Tienen consecuencias importantes para la inversión y la actividad empresarial. UN فهذان العنصران لهما تأثيرات هامة على الاستثمار وتنظيم المشاريع.
    El espíritu de empresa es importante en cualquier actividad económica, pero es absolutamente indispensable en el sector de las pymes. UN وتنظيم المشاريع هام في أي نوع من النشاط الاقتصادي، أما في قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة فإن أهميته حيوية.
    Sus actividades abarcan la participación, la ayuda de emergencia y la reconstrucción, la salud y el bienestar, y la capacidad empresarial. UN وتشمل أنشطتها المشاركة، وتقديم المعونة في حالات الطوارئ وإعادة التعمير، والصحة والرفاه، وتنظيم المشاريع.
    Como ejemplos de esos programas, cabe mencionar las medidas para facilitar las inversiones y la capacidad empresarial responsables desde el punto de vista social y fortalecer los programas de capacitación y educación para los pobres. UN وتشمل أمثلة لبعض من هذه البرامج تدابير تيسير الاستثمارات وتنظيم المشاريع المسؤولة اجتماعيا وتعزيز التدريب والبرامج التعليمية الموجهة للفقراء.
    3. Las políticas sociales. Impulsar el sistema financiero nacional y la capacidad empresarial UN 3 - السياسات الاجتماعية وتعزيز النظام المالي المحلي وتنظيم المشاريع
    Cuanto antes se familiarice a los estudiantes con el mundo de los negocios y la iniciativa empresarial, mejor. UN وليس من السابق لأوانه، على الإطلاق، البدء في تعريض الطلاب للأعمال التجارية وتنظيم المشاريع.
    La creación de un entorno propicio para un desarrollo impulsado por las TIC depende del establecimiento de un marco jurídico y de políticas que estimule la inversión, la innovación y la iniciativa empresarial. UN ويعتمد وجود بيئة مواتية للتنمية المرتكزة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إنشاء إطار للقوانين والسياسات يشجع الاستثمار والابتكار وتنظيم المشاريع.
    En sesiones especiales se estudiaron con mayor profundidad cuestiones reglamentarias y de políticas y nuevos modelos de financiación de las TIC para el desarrollo y fomento de la inversión y la iniciativa empresarial del sector privado. UN وقامت الجلسات الجانبية الطارئة بدراسة أعمق لقضايا السياسات والتنظيم، ولنماذج جديدة لتمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وتعزيز استثمارات القطاع الخاص، وتنظيم المشاريع.
    En este caso, el Ministerio de Economía, Trabajo y Empresas notifica al exportador que debe obtener una licencia de exportación. UN وفي هذه الحالة، تُشعِر وزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع المُصَدِّر بالحاجة إلى رخصة تصدير.
    El corredor puede considerarse un entorno que promueve la innovación y el espíritu empresarial. UN ويمكن اعتبار ممر وسائط الإعلام المتعددة الفائق السرعة بمثابة بيئة تشجع على الابتكار وتنظيم المشاريع.
    Como parte de las estrategias dirigidas a mitigar las dificultades de la mujer desempleada, a luchar contra la miseria y la pobreza y a ampliar las oportunidades económicas de la mujer, entre los aspectos más importantes figuran el trabajo por cuenta propia y la actividad empresarial. UN ومن بين الاستراتيجيات الرامية إلى التخفيف من مشكلة البطالة النسائية، ومكافحة البؤس والفقر، وتحسين الإمكانيات الاقتصادية للنساء، يرد النشاط المستقل وتنظيم المشاريع بين أهم الاستراتيجيات.
    El desarrollo empresarial y el espíritu de empresa están muy relacionados con la justicia social y las cuestiones del medio ambiente. UN وثمة علاقة وثيقة بين تنمية اﻷعمال التجارية وتنظيم المشاريع وبين العدالة الاجتماعية والقضايا البيئية.
    3. Desarrollo productivo, tecnológico y empresarial UN تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيا وتنظيم المشاريع
    El tiempo y el dinero que se ahorra permiten dedicar recursos al cuidado de la salud y el emprendimiento, fortalecer las familias y educar a los ciudadanos. UN وبفضل ما يتسنى توفيره من الوقت والمال، يصبح بالإمكان تخصيص الموارد للرعاية الصحية وتنظيم المشاريع وتعزيز الأسر وتعليم المواطنين.
    Subprograma 6. Movilización de recursos financieros, tributación y capacidad empresarial UN البرنامج الفرعي ٦ ـ تعبئة الموارد المالية، والضرائب، وتنظيم المشاريع
    4. Fortalecimiento del sector empresarial y de la iniciativa empresarial en los países en desarrollo: posibles contribuciones de las diásporas UN 4 - تعزيز قطاع الأعمال التجارية وتنظيم المشاريع في البلدان النامية: إمكانيات مساهمة المغتربين
    Fortalecimiento de la función del sector privado y el empresariado en la financiación para el desarrollo UN تعزيز دور القطاع الخاص وتنظيم المشاريع في تمويل التنمية
    Al amparo de dicho programa, se organizaron cursos sobre temas como la mujer y el empleo, la mujer y la empresa y la mujer y la violencia. UN وقد تم التدريب على مواضيع مثل المرأة والعمالة، والمرأة وتنظيم المشاريع والمرأة والعنف.
    Inversiones y emprendimiento para el desarrollo sostenible. UN الاستثمارات وتنظيم المشاريع لأغراض التنمية المستدامة.
    Los aldeanos, especialmente las mujeres, necesitan más conocimientos y perspectivas sobre desarrollo empresarial, marketing, oportunidades de negocio, contabilidad y espíritu emprendedor. UN ويحتاج القرويون، وخاصة النساء إلى المزيد من المعرفة والرؤية عن تطور الأعمال، والتسويق، والفرص التجارية، والحسابات، وتنظيم المشاريع.
    vi) Inversión, innovación e iniciativa empresarial para el fomento de la capacidad productiva y el desarrollo sostenible; UN ' 6` الاستثمار للابتكار وتنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية وتحقيق التنمية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد