ويكيبيديا

    "وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y aplicación de estrategias nacionales
        
    • y aplicar las estrategias nacionales
        
    • y aplicación de las estrategias nacionales
        
    • y aplicar estrategias nacionales
        
    • y la ejecución de las estrategias nacionales
        
    • y aplicar la estrategia nacional
        
    • y la aplicación de las estrategias
        
    • y la aplicación de estrategias nacionales
        
    • la aplicación de las estrategias nacionales
        
    :: Participar activamente en la formulación y aplicación de estrategias nacionales para el diálogo intercultural; UN :: القيام بدور نشط في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالحوار بين الثقافات؛
    Desarrollo y aplicación de estrategias nacionales para el desarrollo sostenible: del contexto mundial a la acción nacional UN التنمية وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة: من السياق العالمي إلى الإجراءات الوطنية
    :: Se debería consultar a los pueblos indígenas y tribales y deberían participar en la formulación y aplicación de estrategias nacionales de lucha contra la pobreza e indicadores de la pobreza. UN :: يتعين استشارة الشعوب الأصلية والقبلية ومشاركتها في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، ومؤشرات الفقر.
    Esa cooperación es instrumental para alcanzar los ODM y aplicar las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN وهذا التعاون مفيد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    En casi todas las respuestas se mencionó la participación de organizaciones no gubernamentales, asociaciones de la sociedad civil, iglesias, fondos benéficos y comunidades en la formulación y aplicación de las estrategias nacionales sobre drogas. UN وذكرت جميع الردود تقريبا مشاركة المنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني والكنائس والصناديق الخيرية والمجتمعات المحلية في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بالمخدرات.
    Formulación y aplicación de estrategias nacionales de fomento de la iniciativa empresarial UN صوغ وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتنظيم المشاريع
    Posteriormente, para preparar el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, se publicó un documento de trabajo sobre la definición y aplicación de estrategias nacionales para la erradicación de la pobreza. UN وفي وقت لاحق، أعدت في إطار أعمال التحضير لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ورقة عمل بشأن تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر.
    Entre otras iniciativas, la FAO continuará prestando asistencia a los gobiernos en la formulación y aplicación de estrategias nacionales y regionales, programas de inversión y planes de acción en asociación con otros organismos de las Naciones Unidas, instituciones científicas y redes. UN ومن بين مبادرات أخرى، ستستمر الفاو في مساعدة الحكومات في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية، وبرامج الاستثمار، وخطط العمل في شراكة مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات العلمية والشبكات.
    El Departamento y la OIF continuaron promoviendo la elaboración y aplicación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible entre los países en desarrollo de habla francesa. UN وواصلت منظمة الفرانكوفونية والإدارة تعزيز وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة فيما بين البلدان النامية الناطقة بالفرنسية.
    V. Función de la comunidad internacional en la formulación y aplicación de estrategias nacionales de desarrollo de los recursos humanos UN خامسا - دور المجتمع الدولي في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الموارد البشرية
    La División presta asistencia a los Estados miembros de la CESPAO definiendo los principales problemas y obstáculos en la promoción del desarrollo agrícola y rural. Ayuda también en la formulación y aplicación de estrategias nacionales en relación con cuestiones sectoriales, a saber, industria, tecnología y transporte. UN تساعد الشعبة الدول اﻷعضاء في الاسكوا في تحديد المشاكل والعقبات الهامة التي تعيق عملية تعزيز التنمية الزراعية والريفية، وهي تساعد أيضا في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية فيما يتعلق بالمسائل القطاعية، وهي الصناعة والتكنولوجيا والنقل.
    La recién creada iniciativa sobre estrategias contra la pobreza - una serie de medidas que propician múltiples donantes para acelerar la obtención de asistencia destinada a la formulación y aplicación de estrategias nacionales contra la pobreza - apoya las actividades de promoción, y el análisis y la evaluación de políticas en materia social y de pobreza. UN وتدعم مبادرة استراتيجية الفقر التي اتخذت مؤخرا وهي جهد شارك فيه مانحون متعددون لﻹسراع بتقديم المساعدة في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المناهضة للفقر، أنشطة الدعوة، وتحليل ورصد الفقر والسياسة الاجتماعية.
    23. La formulación y aplicación de estrategias nacionales para el derecho a la alimentación exige el pleno cumplimiento de los principios de responsabilidad, transparencia, participación popular, descentralización, capacidad legislativa e independencia de la magistratura. UN 23- ويستلزم تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالحق في الغذاء الامتثال الكامل لمبادئ المساءلة، والشفافية، والمشاركة الجماهيرية، واللامركزية، والأهلية التشريعية واستقلال السلطة القضائية.
    23. La formulación y aplicación de estrategias nacionales para el derecho a la alimentación exige el pleno cumplimiento de los principios de responsabilidad, transparencia, participación popular, descentralización, capacidad legislativa e independencia de la magistratura. UN 23- ويستلزم تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالحق في الغذاء الامتثال الكامل لمبادئ المساءلة، والشفافية، والمشاركة الجماهيرية، واللامركزية، والأهلية التشريعية واستقلال السلطة القضائية.
    23. La formulación y aplicación de estrategias nacionales para el derecho a la alimentación exige el pleno cumplimiento de los principios de responsabilidad, transparencia, participación popular, descentralización, capacidad legislativa e independencia de la magistratura. UN 23- ويستلزم تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء الامتثال الكامل لمبادئ المساءلة، والشفافية، والمشاركة الجماهيرية، واللامركزية، والأهلية التشريعية واستقلال السلطة القضائية.
    Al idear y aplicar las estrategias nacionales de comercio electrónico, era fundamental conocer el volumen real del comercio electrónico en el país, así como su grado de crecimiento y desarrollo. UN إذ إن من الأهمية الحاسمة بمكان، عند تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتجارة الإلكترونية، معرفة الكمّ التجاري الذي يُتداول فعلاً في بلد ما فضلاً عن حالة نموه وتطويره.
    El objetivo del taller es compartir experiencias y examinar la formulación, planificación y aplicación de las estrategias nacionales para la sociedad de la información, así como la interacción y complementariedad entre los elementos nacionales, regionales, subregionales y mundiales de la constitución de la sociedad de la información. UN والهدف من هذا الاجتماع هو تبادل الخبرات ومناقشة صياغة وتخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمجتمع المعلومات وأوجه التفاعل والتكامل بين الأبعاد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والعالمية في بناء مجتمع المعلومات.
    La Unión aspira a trabajar con todas las partes interesadas en la aplicación de dichos objetivos, prestando asistencia técnica a sus iniciativas en pro del desarrollo y ayudando a los países africanos a adoptar y aplicar estrategias nacionales. UN ويتطلع الاتحاد للعمل مع منفذي الأهداف الإنمائية للألفية من خلال توفير الدعم التقني لجهود التنمية ومساعدة البلدان الأفريقية في اعتماد وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    a) Asimismo, debería pedirse al personal que determinara, de manera prospectiva, las posibilidades que hubiera de emprender iniciativas conjuntas dentro y fuera de los organismos que estén representados en la JJE, con miras a incrementar la eficiencia de la programación y la ejecución de las estrategias nacionales de desarrollo y de reducción de la pobreza y de las actividades encaminadas a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN (أ) يدعى الموظفون أيضاً إلى الشروع في تحديد إمكانيات اتخاذ مبادرات مشتركة ضمن إطار عضوية مجلس الرؤساء التنفيذيين وخارجه وذلك بغية زيادة الكفاءة في برمجة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية/الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية؛
    Sin embargo, en las conclusiones de la encuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se señalan algunas deficiencias en el uso de indicadores para seguir de cerca la elaboración y la aplicación de las estrategias de desarrollo sostenible a nivel nacional. UN 34 - ومع ذلك، فإن نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية كشفت عن جوانب ضعف في استخدام المؤشرات لرصد وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Los programas de asistencia en esa esfera de actividades podrían concentrarse en el análisis, la estructuración y la aplicación de estrategias nacionales de transformación y privatización; en la capacitación de empresarios, financistas y gerentes de empresas y en actividades concretas de promoción de la inversión. UN ويمكن أن تركز برامج المساعدة في هذا الميدان على تحليل وتصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالتحول ونقل الملكية الى القطاع الخاص؛ وعلى تدريب صناع المشاريع والممولين ومدراء الشركات؛ وعلى القيام بأنشطة معينة لتعزيز الاستثمارات.
    f) La introducción de estas tres metodologías formará la base para desarrollar y mejorar la capacidad estadística y la aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo de las estadísticas; UN (و) وسوف يشكل تطبيق هذه المنهجيات أساسا لتطوير وتحسين القدرات الإحصائية وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد