iv) medidas adoptadas en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción a todo nivel, en particular información sobre los recursos financieros que han facilitado o están facilitando por vía bilateral y multilateral. | UN | `٤` التدابير المتخذة دعماً ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات، بما في ذلك اﻹعلام المتعلق بالموارد المالية التي وفرتها أو التي هي بصدد توفيرها على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف |
Actualmente, prosiguen las negociaciones con los donantes con miras a la formulación del programa marco de financiación y ejecución de los programas de acción. | UN | وتتواصل حاليا المفاوضات مع المانحين من أجل السماح بصوغ البرنامج اﻹطاري لتمويل وتنفيذ برامج العمل. |
iv) Medidas adoptadas en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción a todo nivel, en particular información sobre los recursos financieros que han facilitado o están facilitando por vía bilateral y multilateral. | UN | `٤` التدابير المتخذة دعما ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي وفرتها أو التي هي بصدد توفيرها على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف؛ |
Las Partes también expresaron sus preocupaciones con respecto a la situación de alineación y aplicación de los programas de acción en el CRIC 9. | UN | وأُعرب أيضاً عن شواغل الأطراف إزاء حالة المواءمة وتنفيذ برامج العمل في الدورة التاسعة للجنة. |
Las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más amplio en la elaboración y ejecución de programas de acción para los países en desarrollo. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور أكبر في تحديد وتنفيذ برامج العمل لفائدة البلدان النامية. |
Los mecanismos destinados concretamente a financiar la formulación y aplicación de programas de acción nacionales es un factor limitativo para la aplicación de la Convención sobre una base sostenible. | UN | أما غياب الآليات المصممة خصيصا لتمويل صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية فيشكل عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية على أساس مستمر. |
iv) medidas adoptadas en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción a todo nivel, en particular información sobre los recursos financieros que han facilitado o están facilitando por vía bilateral y multilateral. | UN | `٤` التدابير المتخذة دعماً ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي وفرتها أو التي هي بصدد توفيرها على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف |
iv) medidas adoptadas en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción a todo nivel, en particular información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando por vía bilateral y multilateral. | UN | `٤` التدابير المتخذة دعما ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي وفرتها أو التي هي بصدد توفيرها على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف؛ |
iv) Medidas adoptadas en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción a todo nivel, en particular información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando por vía bilateral y multilateral. | UN | `٤` التدابير المتخذة دعما ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي وفرتها أو التي هي بصدد توفيرها على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف؛ |
ii) Examen del informe sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales en las regiones distintas de África; | UN | `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا؛ |
PREPARACIÓN y ejecución de los programas de acción NACIONALES Adición | UN | والنتائج المحققة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية |
iv) medidas adoptadas en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción a todo nivel, en particular información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando por vía bilateral y multilateral. | UN | `4` التدابير المتخذة دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي وفرتها أو التي هي بصدد توفيرها على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف؛ |
Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales en África | UN | التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا |
Además, se ha prestado apoyo para la formulación y ejecución de los programas de acción nacionales. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم لوضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
Además, se ha apoyado la formulación y ejecución de los programas de acción nacionales. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الدعم لوضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
Segunda parte: PROGRESOS REALIZADOS EN LA PREPARACIÓN y ejecución de los programas de acción REGIONALES DE ASIA | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في آسيا |
[Asistencia para] [Apoyo a] la elaboración y aplicación de los programas de acción | UN | ]المساعدة في[ ]دعم[ صياغة وتنفيذ برامج العمل |
11. En el artículo 16 del texto de negociación se prevé la coordinación en el marco de la elaboración y aplicación de los programas de acción. | UN | ١١ - تنص المادة ١٦ من النص التفاوضي على التنسيق في صياغة وتنفيذ برامج العمل. |
Su Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía y sus oficinas en los países ayudan a los países afectados, entre otras cosas, en la formulación y ejecución de programas de acción nacionales para combatir la desertificación. | UN | ويقدم مكتب مكافحة التصحر والجفاف والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الدعم للبلدان المتضررة في جملة أمور، من بينها، وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية أو دون اﻹقليمية وتنمية أموال مكافحة التصحر على الصعيد الوطني. |
2. Las disposiciones de los artículos 5 y 6 del presente Anexo se aplicarán mutatis mutandis a la preparación y aplicación de programas de acción subregionales, regionales y conjuntos. | UN | ٢ - تنطبق أحكام المادتين ٥ و ٦، مع ما يلزم من تعديل، على اعداد وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية والاقليمية والمشتركة. |
2. Al preparar y aplicar programas de acción subregionales o conjuntos, los países Partes afectados de la región podrán adoptar, entre otras, las siguientes medidas que consideren apropiadas: | UN | ٢ - تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، حسبما يكون مناسبا، عند اعداد وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة، بما يلي: |
Además se les ha sensibilizado sobre la necesidad de formular y ejecutar programas de acción para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. | UN | كذلك جرت توعيتها بضرورة صوغ وتنفيذ برامج العمل من أجل مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف. |
Al preparar y aplicar los programas de acción nacionales de conformidad con los artículos 9 y 10 de la Convención, según corresponda, cada país Parte afectado de la región: | UN | عند إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية عملاً بالمادتين 9 و10 من الاتفاقية، يضطلع كل طرف من البلدان المتأثرة في المنطقة، حسب الاقتضاء، بما يلي: |
En particular, incumbe a los países africanos Partes la cooperación en la preparación y la ejecución de programas de acción subregionales para el África central, oriental, septentrional, meridional y occidental. | UN | وبصفة خاصة تعد اﻷطراف من البلدان الافريقية مسؤولة بصفة خاصة عن التعاون في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية المتعلقة بوسط أفريقيا وشرقها وشمالها وجنوبها وغربها. |
Al mismo tiempo, también revisten importancia estratégica para el éxito en el desarrollo y la ejecución de los programas de acción regionales y subregionales. | UN | وفي الوقت ذاته، تتسم أيضاً بأهمية استراتيجية من أجل النجاح في تنمية وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية. |
PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN y la aplicación de los programas DE ACCIÓN SUBREGIONALES Y REGIONALES | UN | التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
Por otra parte, la mitad de los países, especialmente los que están situados en las zonas menos afectadas, experimenta grandes dificultades para movilizar e interesar a los asociados en el desarrollo en su proceso de elaboración o EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN nacionales. | UN | وعل العكس يواجه نصف البلدان، وخاصة البلدان الواقعة في مناطق أقل تأثرا، صعوبات كبيرة في تحسيس شركاء التنمية، وإثارة اهتمامهم بعملية وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
28. Se ha prestado asistencia a los países Partes africanos afectados para la preparación y ejecución de sus programas de acción nacionales. | UN | الخبراءالاستشاريون والخبراء 28- وتلقت البلدان الأطراف الأفريقية المتضررة المساعدة على إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |