19.61 Las tareas correspondientes a este subprograma recientemente establecido estarán a cargo de la División de Reestructuración Industrial y desarrollo empresarial. | UN | 19-61 ستضطلع شعبة إعادة هيكلة الصناعة والطاقة وتنمية المؤسسات بالأعمال الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي الذي أنشئ حديثا. |
Subprograma 9, Reestructuración industrial y desarrollo empresarial | UN | البرنامج الفرعي 9، إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات |
Se propone sustituir el anterior subprograma 6 con uno nuevo titulado Desarrollo comercial, y agregar un nuevo subprograma 9, Reestructuración industrial y desarrollo empresarial. | UN | ومن المقترح الاستعاضة عن البرنامج الفرعي 6 القديم ببرنامج فرعي 6 جديد تحت عنوان تنمية التجارة، وإضافة برنامج فرعي 9 جديد تحت عنوان إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات. |
Necesitan invertir más recursos en la educación superior y el desarrollo institucional. | UN | وهي بحاجة إلى استثمار مزيد من الموارد في قطاع التعليم العالي وتنمية المؤسسات. |
Objetivo de la Organización: Promover la reestructuración industrial y el desarrollo de empresas eficaces y competitivas, en particular en los países de economía en transición. | UN | هدف المنظمة: تعزيز إعادة الهيكلة الصناعية وتنمية المؤسسات الفعالة القادرة على التنافس ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Esto se logrará mediante la ejecución de una serie de programas de formación profesional aplicada en servicios relacionados con el turismo y el desarrollo de la pequeña empresa. | UN | وسيتم ذلك عن طريق سلسلة من برامج التدريب المهنية التطبيقية في الخدمات المتعلقة بالسياحة وتنمية المؤسسات الصغيرة. |
2 - Gobernanza económica y desarrollo institucional | UN | 2 - الحوكمة الاقتصادية وتنمية المؤسسات |
Reestructuración industrial y desarrollo empresarial | UN | إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات |
Reestructuración industrial y desarrollo empresarial | UN | إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات |
Subprograma 9. Reestructuración industrial y desarrollo empresarial | UN | البرنامج الفرعي 9 - إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات |
Reestructuración industrial y desarrollo empresarial | UN | إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات |
Subprograma 9. Reestructuración industrial y desarrollo empresarial . | UN | البرنامج الفرعي 9 - إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات |
16.20 La responsabilidad de este subprograma pertenece a la División de Reestructuración Industrial, Energía y desarrollo empresarial. | UN | 16-20 تناط مسؤولية هذا البرنامج الفرعي بشعبة إعادة هيكلة الصناعة والطاقة وتنمية المؤسسات. |
El Banco Mundial ha publicado recientemente una nueva directriz operacional en la que se clasifica la cooperación técnica en función de sus resultados, tales como el apoyo a las políticas, la formulación de políticas, el apoyo a la ejecución y el desarrollo institucional. | UN | وقد أصدر البنك الدولي مؤخرا توجيها تنفيذيا جديدا يصنف التعاون التقني حسب النتائج، مثل دعم السياسات وإعداد السياسات ودعم التنفيذ وتنمية المؤسسات. |
22. Muchos expertos reconocieron que si bien la AOD había disminuido en los últimos años, continuaba sin embargo desempeñando un importante papel, en especial en la creación de capacidad y el desarrollo institucional en los países en desarrollo. | UN | ٢٢- أقرت كثرة من الخبراء بأنه على الرغم من تضاؤل المساعدة اﻹنمائية الرسمية على مدى السنوات القليلة الماضية، فقد استمرت تلعب دوراً هاماً، خاصة في بناء القدرات وتنمية المؤسسات في البلدان النامية. |
Objetivo de la organización: Promover la reestructuración industrial y el desarrollo de empresas eficaces y competitivas, en particular en los países con economías en transición. | UN | هدف المنظمة: تعزيز إعادة الهيكلة الصناعية وتنمية المؤسسات التنافسية والفعالة ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Ley para la promoción y el desarrollo de la micro, pequeña y mediana empresa (MYPIMES). | UN | قانون تعزيز وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والصغيرة للغاية، يمنح النساء معاملة خاصة، |
Estado de derecho y desarrollo institucional | UN | سيادة القانون وتنمية المؤسسات |
Miembro del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino; miembro del Grupo de Coordinación e Investigación General sobre Economía Nacional y Desarrollo Social del Consejo de Estado; Presidente de la Sociedad China de Reforma y desarrollo de la empresa y otras instituciones. | UN | شانغقوان غاو: عضو اللجنة القومية للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني؛ عضو الهيئة العامة للبحوث والتنسيق المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية التابعة لمجلس الدولة؛ رئيس جمعية الصين لاصلاح وتنمية المؤسسات ومؤسسات أخرى. |
(UNA023-05332) Reestructuración industrial y desarrollo de las empresas | UN | (UNA023-05332) إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات |
El Banco de Desarrollo Mercantil del Canadá promueve la creación y el desarrollo de las empresas pequeñas y medianas. | UN | ومن هذه الجهات مصرف كندا لتنمية اﻷعمال الحرة الذي يشجع إنشاء وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في كندا. |
Esto se logrará brindando cooperación técnica para la formulación de programas sobre gestión y desarrollo de empresas. | UN | وسوف يتحقق ذلك عن طريق توفير التعاون التقني في وضع برامج بشأن تنظيم اﻷعمال وتنمية المؤسسات. |
Era necesario recoger estas medidas en un nuevo acuerdo internacional promotor de las inversiones extranjeras y del desarrollo de las empresas. | UN | وثمة حاجة لتوليف هذه التدابير في اطار عملية توافق آراء دولية جديدة فعالة بشأن الاستثمار اﻷجنبي وتنمية المؤسسات. |
Para que las medidas de prevención tengan buenas posibilidades de éxito, deben cimentarse en varios pilares, como la ayuda para el desarrollo, la asistencia ambiental, el desarrollo de las instituciones políticas, la capacitación de la policía civil, el control de armamentos y el desarme. | UN | ولكي تتوافر فرصة معقولة للنجاح، يتعين أن تقوم اﻹجراءات الوقائية على عدة أسس مثل المعونة اﻹنمائية والمساعدة البيئية وتنمية المؤسسات السياسية وتدريب الشرطة المدنية والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
3.21 Los gobiernos y el sector privado deberían facilitar la creación de empleos en los sectores industrial, agrícola y de los servicios mediante el establecimiento de un entorno más favorable al aumento del comercio y la inversión de forma ecológicamente racional, el aumento de las inversiones en el perfeccionamiento de los recursos humanos, y el establecimiento de instituciones democráticas y de un buen gobierno. | UN | ٣-٢١ وينبغي للحكومات والقطاع الخاص تسهيل إنشاء وظائف في مجالات الصناعة والزراعة والخدمات عن طريق تهيئة جو مؤات بقدر أكبر للتوسع في التجارة والاستثمارات على أساس سليم بيئيا، وزيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية، وتنمية المؤسسات الديمقراطية، وحسن ادارة دفة الحكم. |