Subprograma 5 Medio ambiente y desarrollo de los recursos naturales | UN | البرنامج الفرعي ٥: البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
Subprograma 5. Medio ambiente y desarrollo de los recursos naturales | UN | البرنامج الفرعي ٥: البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
Mandato del Comité del Medio Ambiente y el desarrollo de los recursos naturales | UN | اختصاصات لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
Mandato del Comité del Medio Ambiente y el desarrollo de los recursos naturales | UN | اختصاصات لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
Subprograma 15.5 Medio ambiente y ordenación de los recursos naturales | UN | البرنامج الفرعي ١٥-٥ - البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
Se da prioridad a los sectores de la gestión del desarrollo económico y el aprovechamiento de los recursos naturales, para que los países de la región puedan invertir y aumentar su capacidad en las esferas del transporte, la energía y la expansión del sector privado. | UN | ويحوز قطاعا إدارة التنمية الاقتصادية وتنمية الموارد الطبيعية على الأولوية، ليتسنى لبلدان المنطقة الاستثمار وتعزيز القدرات في مجالات النقل والطاقة وتنمية القطاع الخاص. |
Subprograma 5. Medio ambiente y desarrollo de los recursos naturales | UN | البرنامج الفرعي 5: البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
viii. El Ministro del Medio Ambiente y desarrollo de los recursos naturales | UN | ' 8` وزير البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: عضو |
Medio ambiente y desarrollo de los recursos naturales | UN | لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
Medio ambiente y desarrollo de los recursos naturales | UN | لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
Subprograma 15.5 Medio ambiente y desarrollo de los recursos naturales | UN | البرنامج الفرعي ٥١-٥: البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; | UN | ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ |
c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; | UN | ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ |
En Argelia todos los programas relativos a la protección y el desarrollo de los recursos naturales se consideran en los distintos textos legislativos como de interés público. | UN | إن النصوص التشريعية المختلفة، في الجزائر، تعتبر جميع البرامج الخاصة بحماية وتنمية الموارد الطبيعية من برامج المصلحة العامة. |
Ese Fondo financiará actividades orientadas a la comunidad, entre ellas la investigación, la ordenación y el desarrollo de los recursos naturales y el aumento de alternativas a los combustibles de madera y las fuentes sostenibles de empleo e ingresos, especialmente para las mujeres. | UN | وسيقوم الصندوق بتمويل الأنشطة الموجهة نحو المجتمع المحلي بما في ذلك البحوث وإدارة وتنمية الموارد الطبيعية فضلاً عن توسيع نطاق بدائل الوقود الخشبي ومصادر العمل والدخل المستديمة، ولا سيما للنساء. |
15.5 Medio ambiente y ordenación de los recursos naturales | UN | البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
Subprograma 15.5 Medio ambiente y ordenación de los recursos naturales | UN | البرنامج الفرعي ١٥-٥: البيئة وتنمية الموارد الطبيعية |
iii) Acto especial: conferencia sobre las inversiones en infraestructura y el aprovechamiento de los recursos naturales en África (1); | UN | ' 3` المناسبات الخاصة: المؤتمر المعني بالاستثمار في البنية التحتية وتنمية الموارد الطبيعية في أفريقيا (1)؛ |
También se presta apoyo a la formación de capacidad, para lo cual el componente de rehabilitación de la APRONUC y la Oficina del Asesor Económico preparan seminarios y programas de capacitación en esferas prioritarias de la administración del sector público y la reforma de la administración pública, la planificación de las inversiones y el aprovechamiento de los recursos naturales. | UN | كذلك يقدم الدعم لبناء القدرة المؤسسية، حيث يقوم عنصر اﻹنعاش في السلطة الانتقالية ومكتب المستشار الاقتصادي باعداد حلقات دراسية وبرامج تدريبية في المجالات التي تحظى باﻷولوية والمتمثلة في تنظيم القطاع العام واصلاح الخدمة المدنية وتخطيط الاستثمار وتنمية الموارد الطبيعية. |
El subprograma participará en actividades de apoyo a las esferas del desarrollo de infraestructuras y la explotación de los recursos naturales y dedicará especial atención al transporte, la energía y la minería, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los países sin litoral en el marco del Programa de Acción de Almaty, así como cuestiones de seguridad. | UN | وسوف يشارك البرنامج الفرعي في الأنشطة التي تدعم مجالات تطوير الهياكل الأساسية وتنمية الموارد الطبيعية مع التركيز بشكل خاص على النقل والطاقة والتعدين، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية في سياق برنامج عمل ألماتي والمسائل المتصلة بالسلامة والأمن. |
La reunión concluyó con la determinación, por cada país africano, de sus necesidades específicas, la mayoría de las cuales correspondía a las esferas del cuidado de la salud, la educación, la ordenación ambiental, las investigaciones científicas y tecnológicas, la agricultura sostenible y la seguridad alimentaria, y la ordenación de los recursos naturales. | UN | واختتم الاجتماع بقيام كل من البلدان الأفريقية بتعريف احتياجاتها المحددة التي اندرج معظمها في مجالات الرعاية الصحية، والتعليم، والإدارة البيئية، والبحوث العلمية والتكنولوجية، والزراعة المستدامة والأمن الغذائي، وتنمية الموارد الطبيعية. |
El proceso incluye la consideración de los problemas ambientales definidos por la política nacional de conservación y Desarrollo de Recursos Naturales. | UN | وتراعي هذه العملية المشكلات البيئية المحددة في السياسة الوطنية الخاصة بصون وتنمية الموارد الطبيعية. |
De igual manera, mediante la protección del medio ambiente se deberían conservar y desarrollar los recursos naturales necesarios para sostener la expansión del comercio. | UN | وبالمثل، ينبغي أن تؤدي حماية البيئة الى حفظ وتنمية الموارد الطبيعية اللازمة ﻹدامة التوسع في التجارة. |
Incluyen, por ejemplo, la cooperación y la integración económicas regionales; la agricultura y la seguridad alimentaria; el transporte y las comunicaciones; la industrialización; el desarrollo de los recursos humanos y naturales; la ciencia y la tecnología para el desarrollo; etc. En el último Programa de Acción de El Cairo se refuerzan y se amplían estos temas para alinearlos con la evolución de la situación regional. | UN | وهي تشمل على سبيل المثال التعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين؛ والزراعة واﻷمن الغذائي؛ والنقل والاتصالات؛ والتصنيع وتنمية الموارد الطبيعية والبشرية؛ وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ الخ. ويعزز برنامج عمل القاهرة اﻷخير ويوسع هذه المواضيع لجعلها تتماشى وتطور الحالة في المنطقة. |
En China, se aprobaron ocho programas en los sectores de la agricultura, la silvicultura, la industria y el desarrollo de recursos naturales. | UN | وفي الصين، ووفق على ثمانية برامج في مجالات الزراعة والحراجة والصناعة وتنمية الموارد الطبيعية. |