ويكيبيديا

    "وتنميتها المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el desarrollo sostenible
        
    • y desarrollo sostenible
        
    • el desarrollo sostenible de
        
    • y al desarrollo sostenible
        
    • y la explotación sostenible
        
    • y el desarrollo sostenibles
        
    • y desarrollo sostenibles
        
    • y aprovechamiento sostenible
        
    • ordenación sostenible
        
    • a su desarrollo sostenible
        
    Examinar los recursos financieros y la transferencia de tecnología para la conservación, la ordenación y el desarrollo sostenible de los recursos forestales. UN استعراض الموارد المالية ونقل التكنولوجيا فيما يتصل بحفظ موارد الغابات وإدارتها وتنميتها المستدامة.
    La Unión Europea ha preparado una estrategia para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de la Unión. UN وقد أعد الاتحاد اﻷوروبي استراتيجية ﻹدارة أحراج الاتحاد اﻷوروبي وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Establece unos mecanismos firmes y viables para garantizar la explotación y el desarrollo sostenible de los recursos marinos por medios pacíficos. UN وهي تنشئ آليات راسخــة وقابلــة لﻹنفاذ من أجل كفالة الاستغلال السلمي لموارد المحيطات وتنميتها المستدامة.
    Seguiremos tratando de que se concreten acuerdos internacionales sobre ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques. UN وسنواصل البحث عن ترتيبات مناسبة متفق عليها دوليا بشأن إدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Dicha convención deberá servir de marco amplio en que se integren las actividades forestales encaminadas a garantizar la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques. UN وينبغي لهذه الاتفاقية أن توفر اطارا عاما لﻷعمال التي يضطلع بها والتي تتعلق بالمناطق التي تغطيها الغابات فيما يتصل بحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها المستدامة.
    Los Estados miembros de la CARICOM están comprometidos con la utilización responsable y el desarrollo sostenible de los recursos de los océanos y mares. UN والدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية ملتزمة بالاستخدام المسؤول لموارد البحار والمحيطات وتنميتها المستدامة.
    Como se reconoce en la Declaración de Río, la Convención proporciona el marco jurídico y la base internacional para trabajar en pro de la protección y el desarrollo sostenible de los océanos. UN وقد اعترف إعلان ريو بأن الاتفاقية توفر اﻹطار القانوني واﻷساس الدولي للعمل على حماية المحيطات وتنميتها المستدامة.
    Los progresos respecto de los parámetros utilizados para evaluar la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo no serán uniformes en todo momento, en ningún plano (mundial, regional o nacional). UN ولن يكون التقدم في فرادى المعايير المستخدمة في تقييم إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها المستدامة منتظما في جميع اﻷوقات، لا على الصعيد العالمي ولا على الصعيدين اﻹقليمي أو القطري.
    Arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    La ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo constituye el centro de atención de las negociaciones en esa etapa. UN إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة هي محور التركيز الرئيسي للمفاوضات على هذا المسار.
    Arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    La degradación de tierras y la pérdida de productividad de los sistemas naturales están afectando gravemente los medios de subsistencia de la población y el desarrollo sostenible. UN وتتأثر أسباب معيشة شعوب هذه المناطق وتنميتها المستدامة تأثراً شديداً بفعل تدهور التربة وفقدان إنتاجية النظم الطبيعية.
    Uno de los objetivos principales de la región fue vincular el ecoturismo con la conservación y el desarrollo sostenible de las montañas. UN 18 - وكان التركيز الرئيسي في هذه المنطقة على ربط السياحة غير الضارة بالبيئة بالحفاظ على الجبال وتنميتها المستدامة.
    La estabilidad y el desarrollo sostenible de la región dependen de la liberalización del comercio y de la paz con los países vecinos. UN إن استقرار المنطقة وتنميتها المستدامة يتوقفان على تحرير التجارة وتحقق السلام مع البلدان المجاورة.
    Este proceso fortalece indudablemente la estabilidad y las medidas de fomento de la confianza en Asia, en interés de la prosperidad y el desarrollo sostenible de nuestros países. UN ولا شك أن عملية المؤتمر تعزز تدابير الاستقرار وبناء الثقة في آسيا بما يحقق رخاء بلداننا وتنميتها المستدامة.
    La conferencia se centró en la investigación, la conservación, la elaboración de políticas y el desarrollo sostenible en relación con las tierras secas. UN ركز المؤتمر على البحث في مجال الأراضي الجافة وحفظها، والسياسات العامة المتعلقة بها، وتنميتها المستدامة.
    Cuadro Posibles elementos sustantivos en un marco basado en la gestión, conservación y desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques UN العناصر الموضوعية الممكنة ضمن إطار يقوم على أساس إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    La creación del grupo especial intergubernamental de composición abierta sobre los bosques es un paso importante en el desarrollo del consenso sobre las medidas que deben adoptarse para la buena gestión, conservación y desarrollo sostenible de los bosques. UN وإن إنشاء الفريق الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالغابات خطوة هامة في تطوير توافق اﻵراء بشأن العمل من أجل إدارة الغابات، وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques UN إدارة اﻷحراج وحفظها وتنميتها المستدامة
    La doble transición a la democracia y a una economía de mercado hace que su situación sea especialmente compleja, sobre todo en lo que se refiere a su crecimiento económico y al desarrollo sostenible. UN فالتحول المزدوج إلى الديمقراطية وإلى اقتصاد السوق في وقت واحد يجعل حالة هذه البلدان معقدة بشكل خاص ولا سيما فيما يتعلق بنموها الاقتصادي وتنميتها المستدامة.
    Convencida de que los esfuerzos concertados deberían dedicarse a crear más conciencia en todos los niveles para fortalecer la ordenación sostenible, la conservación y la explotación sostenible de todos los tipos de bosques en beneficio de las generaciones presentes y futuras, UN واقتناعا منها بضرورة تركيز جهود متضافرة على إذكاء الوعي على جميع المستويات لتعزيز الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة،
    La entendemos como la interdependencia en la gestión y el desarrollo sostenibles de nuestro planeta y de nuestros pueblos. UN ونفهم أنها ترابط في إدارة شؤون كوكبنا وشعوبنا وتنميتها المستدامة.
    Conservación y ordenación y desarrollo sostenibles de los recursos oceánicos UN حفظ موارد المحيطات وإدارتها وتنميتها المستدامة
    A ese respecto, se hará mayor hincapié en la organización de seminarios de capacitación para expertos en energía procedentes de países en desarrollo respecto de cuestiones relacionadas con la financiación de las actividades de exploración y aprovechamiento sostenible de energía. UN وستشمل زيادة التركيز على تنظيم حلقات دراسية تدريبية للخبراء في مجال الطاقة من البلدان النامية بشأن المسائل المرتبطة بتمويل استكشاف الطاقة وتنميتها المستدامة.
    Si bien no existe una definición única y universalmente convenida del concepto de ordenación sostenible de los bosques, el término comprende la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques. UN ومع أنه ليس هناك تعريف وحيد متفق عليه عالميا بشأن الإدارة المستدامة للغابات، فإنه يشمل إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    La comunidad internacional debería prestar mayor atención a la ordenación de las zonas costeras y a su desarrollo sostenible. UN ودعت إلى زيادة اهتمام المجتمع الدولي بإدارة المناطق الساحلية وتنميتها المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد