Informe del Secretario General sobre la conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | تقرير الأمين العام عن حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
54/214 Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | 54/214 حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
54/214 Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | 54/214 حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Mi delegación considera esos dos proyecto de resolución medios útiles para fortalecer el marco de cooperación a los efectos del uso y la gestión de los océanos y el mar, así como para promover la conservación y el desarrollo sostenible de los recursos marinos. | UN | ويرى وفدي في مشروعي القرارين وسيلة مفيدة لتعزيز الإطار التعاوني لاستعمال المحيطات والبحار وإدارتها ولتشجيع حفظ الموارد البحرية وتنميتها بشكل مستدام. |
El texto que se apruebe carecerá de sentido salvo que favorezca la cooperación internacional para el desarrollo, facilite el cumplimiento de los compromisos contraídos y apoye el crecimiento y el desarrollo sostenibles de los países en desarrollo. | UN | وأضافت أن النص الذي سيُعتمد لن يكون هادفا إلا إذا شجع التعاون الدولي من أجل التنمية، ويسﱠر تنفيذ الالتزامات المعقودة، ودعم نمو البلدان النامية وتنميتها بشكل مستدام. |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África Central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | وتنميتها بشكل مستدام إن الجمعية العامة، |
La secretaría de la Comunidad del Pacífico ejecuta programas de fomento de la capacidad con énfasis en la capacitación práctica a fin de ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la ordenación y el desarrollo sostenible de sus recursos pesqueros. | UN | وتدير لجنة جنوب المحيط الهادئ برامج لبناء القدرات المتعلقة بمصايد الأسماك تركز على التدريب العملي الذي يساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة مواردها من المصايد وتنميتها بشكل مستدام. |
d) El énfasis en la necesidad de la investigación y de métodos para documentar mejor el costo total de la degradación de las tierras secas, en particular las pérdidas de bienes y servicios ecológicos, y del capital humano y social (Roma, en diciembre), y distintas formas de desarrollo (Sede Boqer), y para cifrar los beneficios sustantivos que podrían tener la rehabilitación y el desarrollo sostenibles de esas tierras (Niamey); | UN | (د) التأكيد على ضرورة إجراء البحوث ووضع وسائل لتوثيق كامل التكاليف المُتكبدة عن تردي الأراضي توثيقاً أفضل، وخصوصاً خسائر السلع والخدمات الإيكولوجية ورأس المال البشري والاجتماعي (روما، كانون الأول/ديسمبر) وسبل التنمية المختلفة (سيدي بوكار)، وتقدير كمية الفوائد الجوهرية التي يمكن جنيها من استصلاح هذه الأراضي وتنميتها بشكل مستدام (نيامي)؛ |
Así pues, las Naciones Unidas han dado un paso necesario para África: la movilización de la acción internacional en favor de su crecimiento y desarrollo sostenibles. | UN | وهكذا اتخذت الأمم المتحدة خطوة هامة إزاء أفريقيا، وهي تعبئة العمل الدولي من أجل نموها وتنميتها بشكل مستدام. |