El Grupo reconoció que los recursos existentes eran insuficientes para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. | UN | وسلم الفريق بأن الموارد الموجودة غير كافية لتحقيق إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
Objetivo: intensificar nuestros esfuerzos colectivos en pro de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | الهدف: تكثيف الجهود الجماعية لإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة |
:: Intensificar los esfuerzos colectivos en pro de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | :: تكثيف الجهود الجماعية لإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة |
Arreglos y mecanismos internacionales para promover la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة |
Arreglos y mecanismos internacionales para promover la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة |
K. Conservación, ordenación y aprovechamiento sostenible | UN | كاف - صيانة التربة واﻷحراج وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة |
Dicha cooperación y coordinación constituyen también un componente esencial de la gestión integrada, la conservación y el desarrollo sostenible de los océanos y los mares. | UN | فالتعاون والتنسيق هما أيضا عنصران أساسيان في إدارة المحيطات والبحار إدارة متكاملة وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
En la Convención se hace hincapié, además, en la conservación de los recursos naturales, así como en la ordenación y el desarrollo sostenible de los recursos forestales, con arreglo al capítulo 11 del Programa 21. | UN | وتؤكد الاتفاقية أيضا على حفظ الموارد الطبيعية وإدارة الموارد الحرجية وتنميتها تنمية مستدامة بما يتفق مع أحكام الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١. |
La conservación, la ordenación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo son una parte integral del desarrollo sostenible. | UN | ٩ - يمثل حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
Subrayó la necesidad de que la comunidad internacional encontrara soluciones duraderas al problema de la deuda de los países en desarrollo, a fin de proporcionarles los medios necesarios para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. | UN | وأكد الحاجة إلى أن يجد المجتمع الدولي حلولا دائمة لمشاكل الديون في البلدان النامية من أجل تزويدها بالوسائل اللازمة ﻹدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
La debida valoración de los recursos forestales y la creación de mercados que retribuyan la ordenación forestal sostenible promoverán la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo y generarán los recursos públicos necesarios. | UN | ومن شأن التقييم الملائم للموارد الحرجية، وإيجاد اﻷسواق التي تكافئ اﻹدارة المستدامة للغابات أن يسهما في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وأن يولدا الموارد العامة اللازمة. |
Subrayó la importancia de evaluar y, cuando procediera, fortalecer las capacidades nacionales a todos los niveles para elaborar, poner en práctica, supervisar y evaluar la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. | UN | وأبرز الفريق أهمية القيام، حسب الاقتضاء، بتقييم وتعزيز القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل تطوير وتنفيذ ورصد وتقييم عملية إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
La debida valoración de los recursos forestales y la creación de mercados que retribuyan la ordenación forestal sostenible promoverán la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo y generarán los recursos públicos necesarios. | UN | ومن شأن التقييم الملائم للموارد الحرجية، وخلق اﻷسواق التي تكافئ اﻹدارة المستدامة للغابات أن يعززا إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وأن يولدا الموارد العامة اللازمة. |
III. Arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | ثالثا - الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة |
Esa función del sector privado debe ser apoyada y alentada dentro de un marco de políticas, incentivos y reglamentaciones que tengan por objeto lograr la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques y la producción sostenida de una amplia variedad de bienes y servicios; | UN | وينبغي دعم دور القطاع الخاص هذا وتشجيعه في إطار سياسات وحوافز ولوائح تكفل إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وإدامة إنتاج طائفة كبيرة من السلع والخدمات؛ |
56. Se debe fomentar la concertación de acuerdos mundiales y regionales sobre ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques. | UN | ٥٦ - تشجيع إبرام اتفاقات عالمية وإقليمية بشأن إدارة الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
Reconociendo que la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques representa un factor decisivo en el desarrollo económico y social, en la protección ambiental y en el sistema sustentador de la vida en la Tierra, | UN | وإذ يدرك أن إدارة جميع أنواع الغابات وصونها وتنميتها تنمية مستدامة تشكل عاملا حاسما في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وحماية البيئة، ومنظومة دعم الحياة على كوكب اﻷرض، |
Sin embargo, el Grupo estimó que había una gran posibilidad de seguir fomentando la capacidad de las estructuras institucionales internacionales existentes para apoyar y promover el objetivo de conservación, ordenación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. | UN | غير أن هناك متسعا كبيرا لمواصلة تعزيز الهياكل المؤسسية الدولية الحالية لدعم ومساندة هدف حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة. |
171. Sin embargo, el Grupo estimó que había una gran posibilidad de que [siguiera aumentando el compromiso y la capacidad de las estructuras institucionales internacionales existentes para apoyar y promover el objetivo de conservación, ordenación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. | UN | ١٧١ - بيد أن الفريق رأى أن هناك متسعا كبيرا ]لمزيد من تعزيز التزام الهياكل المؤسسية الدولية القائمة وقدرتها على دعم وتعزيز الهدف المتمثل في حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة. |
32. Por último, Guyana ve con beneplácito la decisión de crear una instancia intergubernamental especial relativa a los bosques, pues atribuye suma importancia a los principios relativos a los bosques definidos en Río y al objetivo general de ordenación, conservación y aprovechamiento sostenible de ese recurso. | UN | ٣٢ - وأعرب المتكلم في الختام عن ارتياح غيانا للمقرر الذي اتخذ بشأن إنشاء هيئة حكومية دولية خاصة معنية بالغابات، وقال إن بلده يولي أهمية كبيرة للمبادئ المتصلة بالغابات، والتي حُددت خلال اجتماع ريو، وللهدف العام المتمثل في إدارة الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
Sin embargo, es fundamental que el comercio de productos y servicios forestales, así como las políticas correspondientes, no tengan efectos perjudiciales para [la conservación, el uso y el aprovechamiento sostenible de los bosques] [la ordenación forestal sostenible] derivados de la gestión. | UN | غير أن من المهم أهمية بالغة ألا تترك التجارة وسياسات التجارة في المنتجات والخدمات الحرجية آثارا إدارية معاكسة على ]حفظ الغابات واستخدامها وتنميتها تنمية مستدامة.[ ]اﻹدارة المستدامة للغابات[[. |