ويكيبيديا

    "وتنويع اقتصاداتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y diversificar sus economías
        
    • y diversificar su economía
        
    • la diversificación de sus economías
        
    • diversificar sus economías en
        
    Los países en desarrollo, que por lo general dependen en exceso de las exportaciones de productos básicos, requieren de ayuda para reestructurar y diversificar sus economías de modo que puedan ser competitivos en los mercados internacionales. UN ويجب مساعدة البلدان النامية، التي تعتمد اعتمادا شديدا على صادرات السلع الأساسية، بصورة عامة، على إعادة تشكيل هياكلها وتنويع اقتصاداتها لتصبح قادرة على التنافس في الأسواق الدولية.
    64. Algunos países de renta media siguen teniendo dificultades importantes para erradicar la pobreza y la desigualdad y diversificar sus economías. UN 64- ولا تزال بعض البلدان المتوسطة الدخل تواجه تحديات كبيرة على سبيل القضاء على الفقر وأوجه التفاوت وتنويع اقتصاداتها.
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; " UN " ٣١ - تقرر أن تواصل متابعة الحالــة فــي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، وتعزيز قدرات تلك اﻷقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛ "
    33. Muchos países que dependen de los productos básicos han intentado diversificar este sector y algunos han conseguido mejorar su productividad y diversificar su economía. UN ٣٣- وقد حاول كثير من البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية تنويع قطاعاتها السلعية، وبذل بعضها جهودا ناجحة لتحسين إنتاجيتها وتنويع اقتصاداتها.
    A ese respecto, la promoción de la industrialización de los países en desarrollo es fundamental para su desarrollo y para la diversificación de sus economías. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى مدى أهمية تعزيز التصنيع في البلدان النامية لتنمية تلك البلدان وتنويع اقتصاداتها.
    A pesar del entorno propicio para la inversión de mi país, cada vez es más patente que la concentración de la inversión extranjera directa en algunos países en desarrollo durante el último decenio ha provocado que algunos países como el mío sean incapaces de atraer el nivel de inversión extranjera directa necesaria para incitar un crecimiento sostenido y diversificar sus economías. UN وعلى الرغم من البيئة المواتية للاستثمار في بلدي، فقد أصبح من الواضح بشكل متزايد أن تركيز الاستثمار الأجنبي المباشر في بعض البلدان النامية خلال العقد المنقضي جعل بلدانا مثل بلدي غير قادرة على اجتذاب مستوى الاستثمار المباشر الأجنبي المطلوب لحفز النمو المستديم وتنويع اقتصاداتها.
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالــة فــي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، وتعزيز قدرات تلك اﻷقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل توجﱡه جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم نحو دعم وتنويع اقتصاداتها تحقيقا لمصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، وتعزيز قدرات تلك اﻷقاليم الاقتصادية والمالية؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، وتعزيز قدرات تلك اﻷقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجﱠهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، ونحو تعزيز القدرات الاقتصادية والمالية لتلك اﻷقاليم؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجﱠهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، ونحو تعزيز القدرات الاقتصادية والمالية لتلك اﻷقاليم؛
    13. Decide seguir observando la situación en los Territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los Territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos Territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل توجيه جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم نحو دعم وتنويع اقتصاداتها تحقيقا لمصالح شعوبها، ومن بينها السكان اﻷصليون، ونحو تعزيز قدرات تلك اﻷقاليم الاقتصادية والمالية؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل توجﱡه جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم نحو دعم وتنويع اقتصاداتها تحقيقا لمصالح شعوبها، ومن بينها السكان اﻷصليون، وتعزيز قدرات تلك اﻷقاليم الاقتصادية والمالية؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجﱠهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، ونحو تعزيز القدرات الاقتصادية والمالية لتلك اﻷقاليم؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل توجيه جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم نحو دعم وتنويع اقتصاداتها تحقيقا لمصالح شعوبها، ومن بينها السكان اﻷصليون، ونحو تعزيز قدرات تلك اﻷقاليم الاقتصادية والمالية؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجﱠهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، ونحو تعزيز القدرات الاقتصادية والمالية لتلك اﻷقاليم؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل توجيه جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم نحو دعم وتنويع اقتصاداتها تحقيقا لمصالح شعوبها، ومن بينها السكان اﻷصليون، ونحو تعزيز قدرات تلك اﻷقاليم الاقتصادية والمالية؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كيما تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجﱠهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، ونحو تعزيز القدرات الاقتصادية والمالية لتلك اﻷقاليم؛
    33. Muchos países que dependen de los productos básicos han intentado diversificar este sector y algunos han conseguido mejorar su productividad y diversificar su economía. UN ٣٣- وقد حاول كثير من البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية تنويع قطاعاتها السلعية، وبذل بعضها جهوداً ناجحة لتحسين انتاجيتها وتنويع اقتصاداتها.
    Por el contrario, las economías rezagadas en materia de gobernanza y reestructuración económicas arrojaron peores resultados en sus intentos de atraer inversión extranjera directa y diversificar su economía. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الاقتصادات المتخلفة في مجالات الإدارة الاقتصادية وإعادة الهيكلة الاقتصادية لم تفلح في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الداخل وتنويع اقتصاداتها.
    Los países beneficiarios manifestaron su reconocimiento a los países otorgantes de preferencias por concederles en el marco del SGP ventajas que han hecho una contribución importante al desarrollo de la exportación y a la diversificación de sus economías. UN وأعربت البلدان المستفيدة عن تقديرها للبلدان المانحة لﻷفضليات للقيام بمنح الفوائد بموجب النظام مما أسهم مساهمة كبرى في تطوير صادراتها وتنويع اقتصاداتها.
    No obstante, los Estados Miembros pidieron que se intensificaran las medidas internacionales de apoyo para mejorar las capacidades productivas de esos países, diversificar sus economías en actividades que no dependieran de las preferencias y mejorar su utilización de las preferencias de acceso a los mercados. UN ومع ذلك، فإن الدول الأعضاء دعت إلى تدابير دعم دولية مكثفة لتعزيز القدرات الإنتاجية لهذه البلدان، وتنويع اقتصاداتها إلى أنشطة لا تعتمد على الأفضلية، وتحسين استفادتها من أفضليات الدخول إلى الأسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد