ويكيبيديا

    "وتنويع مصادر الطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la diversificación de las fuentes de energía
        
    • y diversificación de las fuentes de energía
        
    • diversificación energética
        
    • diversificar las fuentes de energía
        
    La política energética que más apareció en los informes es la liberalización del mercado energético y la diversificación de las fuentes de energía por conducto de un mayor uso de la energía renovable. UN وأغلب سياسة تتعلق بالطاقة أبلغ عنها هي سياسة تحرير سوق الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة من خلال زيادة استخدام الطاقة المتجددة.
    Éstos serían, entre otros, la reducción de la factura de las importaciones de petróleo, una mayor seguridad energética y la diversificación de las fuentes de energía; la diversificación de la producción agrícola; la aceleración del desarrollo de las zonas rurales; la mejora del empleo; la contribución a la mitigación del cambio climático; y oportunidades para exportar productos básicos energéticos. UN ومن بين تلك الأهداف الخفض في فواتير استيراد النفط والأمن الأفضل في مجال الطاقة وتنويع مصادر الطاقة وتنويع الناتج الزراعي والتسريع بتنمية المناطق الريفية وتوفير عمالة أفضل والمساهمة في التقليل من الآثار المناخية والفرص لتصدير سلع الطاقة.
    a) Progresos en el diálogo internacional entre los gobiernos y la industria sobre cuestiones relativas al desarrollo sostenible de la energía, en particular la producción de energía menos contaminante, la seguridad de la energía y la diversificación de las fuentes de energía UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة بشأن قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وأمن الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    Mejoramiento de la seguridad energética y diversificación de las fuentes de energía UN :: تعزيز الأمن الطاقي وتنويع مصادر الطاقة
    g) Una mayor cooperación a todos los niveles para abordar las cuestiones relativas a la seguridad alimentaria, el cambio climático y la energía, incluido el acceso a ésta, la diversificación energética (en particular el desarrollo de las fuentes de energía renovables) y las transferencias de tecnología. UN (ز) تعزيز التعاون على جميع الأصعدة لمعالجة المسائل المحيطة بالأمن الغذائي، وتغير المناخ، والطاقة، بما في ذلك إتاحة الحصول على الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة (بما يشمل تنمية مصادر الطاقة المتجددة)، ونقل التكنولوجيا.
    Nigeria acogería con satisfacción asociaciones bilaterales para invertir en la agricultura, mejorar la red vial y la red ferroviaria y desarrollar y diversificar las fuentes de energía nuevas y renovables. UN وترحب نيجيريا بالشراكات الثنائية للاستثمار في الزراعة وتحسين شبكتي الطرق والسكك الحديدية، وتطوير وتنويع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    a) Progresos en el diálogo internacional entre los gobiernos y la industria sobre cuestiones relativas al desarrollo sostenible de la energía, en particular la producción de energía menos contaminante, la seguridad de la energía y la diversificación de las fuentes de energía UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة بشأن قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وأمن الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    a) Progresos en el diálogo internacional entre los gobiernos y la industria sobre cuestiones relativas al desarrollo sostenible de la energía, en particular la producción de energía menos contaminante, la seguridad de la energía y la diversificación de las fuentes de energía UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعات حول قضايا تنمية الطاقة المستدامة، وخاصة إنتاج الطاقة النظيفة، وأمن الطاقة وتنويع مصادر الطاقة
    a) Progresos en el diálogo internacional entre los gobiernos y la industria sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de la energía, en particular la producción de energía menos contaminante, la seguridad energética y la diversificación de las fuentes de energía UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والجهات الفاعلة في القطاع بشأن مسائل تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وتأمين الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    a) Progresos en el diálogo internacional entre los gobiernos y la industria sobre cuestiones relativas al desarrollo sostenible de la energía, en particular la producción de energía menos contaminante, la seguridad de la energía y la diversificación de las fuentes de energía UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات ودوائر الصناعة حول قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف وتحقيق أمن الطاقة وتنويع مصادر الطاقة
    Se reconoce que las fuentes alternativas de energía, particularmente las fuentes nuevas y renovables, por ejemplo, la energía solar, la energía eólica, la biomasa y los pequeños proyectos hidroeléctricos, ofrecen importantes opciones para el desarrollo sostenible mediante el aprovechamiento de recursos disponibles a nivel local, la diversificación de las fuentes de energía y la creación de importantes oportunidades de inversión y empleo. UN ومن المسّلم به أن مصادر الطاقة البديلة، ولا سيما المصادر الجديدة والمتجددة، من قبيل الطاقة الشمسية، والطاقة الريحية، والكتلة الإحيائية، ومشاريع الطاقة المائية الصغيرة، تتيح خيارات ذات أهمية بشأن تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الاستفادة من الموارد المتاحة محليا، وتنويع مصادر الطاقة وتوفير فرص هامة للاستثمار والعمالة.
    Dependencia de los combustibles fósiles y diversificación de las fuentes de energía. La dependencia de los combustibles fósiles es una carga económica cada vez más pesada. UN 19 - الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري وتنويع مصادر الطاقة - يشكل الاعتماد على الوقود الأحفوري عبئاً اقتصاديا كبيرا متزايدا.
    Consciente de que la dependencia de la energía importada genera vulnerabilidad económica y desigualdades sociales, el Gobierno de la República de Moldova ha adoptado una estrategia para reducir esa dependencia, diversificar las fuentes de energía y desarrollar nuevas fuentes de energía renovable. UN وإذ تدرك حكومته أن الاعتماد على استيراد الطاقة يؤدي إلى الضعف الاقتصادي وانعدام المساواة الاجتماعية، فقد اعتمدت استراتيجية لخفض هذه التبعية وتنويع مصادر الطاقة وتطوير الطاقة المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد