ويكيبيديا

    "وتهدف الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el objetivo de la estrategia
        
    • la estrategia consiste
        
    • la estrategia apunta
        
    • la finalidad de la estrategia
        
    • la Estrategia tiene por objeto
        
    • el propósito de la estrategia
        
    • la estrategia estará orientada
        
    • la primera tiene por objetivos
        
    • tiene como objetivo
        
    el objetivo de la estrategia es detectar cuáles son los presos que se encuentran en situación de peligro o desesperanza y prestarles atención especial. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحديد وتوفير رعاية خاصة للسجناء الذين يمرون بحالة اكتئاب ويأس.
    el objetivo de la estrategia es incorporar una perspectiva de género en todas las leyes, las políticas, los programas y los proyectos. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    la estrategia consiste en ayudar a los muy pobres a construir una base de activos físicos y sociopolíticos. UN وتهدف الاستراتيجية إلى معاونة أولئك الفقراء على بناء قاعدة صلبة من المكاسب المادية والاجتماعية والسياسية.
    la estrategia apunta a reducir el daño y salvaguardar el bienestar y la salud a nivel mundial, al igual que los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تقليل الضرر وصون الرفاه والصحة على الصعيد العالمي، أسوة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    la finalidad de la estrategia es proteger a los civiles estabilizando rápidamente zonas de la región oriental en que se espera que los grupos armados se disuelvan de acuerdo con los procesos de Goma y Nairobi. UN وتهدف الاستراتيجية إلى حماية المدنيين عن طريق تحقيق الاستقرار بسرعة في الشرق حيث يُتوقع حل الجماعات المسلحة وفقا لعمليتي غوما ونيروبي.
    la Estrategia tiene por objeto aumentar la asistencia de la Unión Europea relacionada con el comercio a 2.000 millones de euros al año a partir de 2010. UN وتهدف الاستراتيجية إلى زيادة مساعدات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالتجارة إلى 2 مليار يورو سنوياً اعتباراً من عام 2010.
    el propósito de la estrategia es compaginar la diseminación de los productos sustantivos y de las perspectivas generadas por el sistema de la CEPAL en su conjunto con la atención especial a la dimensión subregional y la incorporación de las necesidades y problemas particulares de los países del Caribe. Mandatos legislativos UN وتهدف الاستراتيجية إلى موازنة نشر النواتج الفنية والمنظورات الإقليمية المتولدة عن منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل بالتركيز على البعد دون الإقليمي ومراعاة الاحتياجات والشواغل الفريدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي.
    la estrategia estará orientada hacia la promoción de la cooperación entre los Estados Miembros de la subregión y el fortalecimiento de su capacidad para formular políticas y estrategias conducentes al logro del objetivo propuesto. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز قدراتها على صوغ سياسات واستراتيجيات تساعد على بلوغ الهدف.
    La primera tiene por objetivos: a) contribuir a la aplicación del mandato de la UNCTAD; b) aumentar la visibilidad de la labor de la UNCTAD; c) velar por la adecuada difusión de la información; y d) aplicar las buenas prácticas de comunicación. UN وتهدف الاستراتيجية إلى (أ) الإسهام في تنفيذ ولاية الأونكتاد؛ (ب) زيادة إبراز عمل الأونكتاد؛ (ج) ضمان فعالية النشر؛ (د) تعميم الممارسات الجيدة في مجال الاتصالات.
    el objetivo de la estrategia es incorporar una perspectiva de género en todas las leyes, las políticas, los programas y los proyectos. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    el objetivo de la estrategia es incorporar una perspectiva de género en todas las leyes, las políticas, los programas y los proyectos. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    el objetivo de la estrategia es mantener el crecimiento económico y aliviar la pobreza. UN وتهدف الاستراتيجية إلى استدامة النمو الاقتصادي والتخفيف من حدة الفقر.
    En particular, el objetivo de la estrategia era estudiar diversas opciones para lograr un control más eficaz del paludismo mediante el tratamiento precoz de las personas de edad y la forma de eliminar todos los obstáculos que dificultan la atención de la salud de las personas de edad. UN وتهدف الاستراتيجية بالتحديد إلى استكشاف الخيارات المتعلقة بسبل أكثر فعالية لمكافحة مرض الملاريا عن طريق العلاج السريع لكبار السن والقضاء على جميع أشكال العوائق التي تواجه الرعاية الصحية لكبار السن.
    7. el objetivo de la estrategia es promover la innovación, crear capacidad, mejorar el acceso y movilizar recursos para atender mejor las necesidades de salud pública del mundo en desarrollo. UN 7- وتهدف الاستراتيجية إلى تعزيز الابتكار وبناء القدرات وتحسين فرص الحصول على الموارد وتعبئتها بهدف تلبية احتياجات العالم النامي في مجال الصحة العمومية على نحو أفضل.
    126. el objetivo de la estrategia es dar reconocimiento y apoyo a las personas de edad y las facilidades necesarias para que puedan llevar una vida plena e independiente. UN 126- وتهدف الاستراتيجية إلى ضمان الاعتراف بالمسنين ودعمهم وتمكينهم من أن يعيشوا حياة بكامل معنى الكلمة وبصورة مستقلة.
    la estrategia consiste en aumentar la capacidad de las organizaciones nacionales y locales de capacitación y de apoyo institucional, y ayudarlas a realizar una labor más eficaz de fortalecimiento de la capacidad. UN وتهدف الاستراتيجية إلى بناء القدرات من خلال تقديم الدعم لمؤسسات التدريب الوطنية والمحلية وللمنظمات التي تقدم الدعم المؤسسي لتصبح أكثر كفاءة في أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات.
    la estrategia consiste en buscar la oportunidad de brindar conocimientos importantes pero evitando la repetición de las mismas actividades. UN وتهدف الاستراتيجية إلى اغتنام الفرص لتوفير الخبرة الفريدة وتجنب ازدواجية الجهود المبذولة .
    la estrategia consiste en centrarse cada año en las etapas sucesivas del proceso censal, permitiendo así a la División actualizar y elaborar directrices y mejores prácticas de un modo racional. UN وتهدف الاستراتيجية إلى التركيز في كل عام على المراحل المتعاقبة لعملية التعداد، ومن ثم تمكين الشعبة من تحديث و/أو وضع المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات بطريقة رشيدة.
    la estrategia apunta a mejorar, proteger y fomentar la salud y el bienestar sexuales y señala como grupo prioritario a los jóvenes menores de 25 años, especialmente los que aún están bajo el cuidado de su familia u otras personas o los que están a punto de independizarse. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحسين، وحماية وتعزيز الصحة الجنسية والرفاه وتستهدف الشباب دون سن 25 عاماً، ولا سيما المشمولون بالرعاية أو الذين خرجوا من إطار الرعاية، بوصفهم فئة ذات أولوية.
    la finalidad de la estrategia es invertir en alianzas impulsadas por la calidad y no la cantidad, en particular dentro del sistema de las Naciones Unidas, para facilitar la transición de las sociedades hacia un desarrollo equitativo de bajas emisiones de carbono que aproveche eficazmente los recursos sobre la base de la protección y el uso sostenible de los servicios de los ecosistemas y la reducción de los riesgos ambientales. UN وتهدف الاستراتيجية إلى الاستثمار في الشراكات المدفوعة بالنوعية وليس الكمية ولا سيما داخل منظومة الأمم المتحدة، وتيسير تحويل المجتمعات إلى التنمية المنخفضة الكربون، والقليلة الانبعاثات التي تستخدم الموارد بكفاءة وعدالة بالاعتماد على حماية خدمات النظم الإيكولوجية واستخدامها المستدام والحد من المخاطر البيئية.
    la Estrategia tiene por objeto reforzar el intercambio de información y la coordinación de su acción colectiva en apoyo del Gobierno Federal de Transición. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تعزيز تبادل المعلومات وتنسيق الجهود الجماعية للهيئات المذكورة لدعم الحكومة الانتقالية.
    el propósito de la estrategia es compaginar la diseminación de los productos sustantivos y de las perspectivas generadas por el sistema de la CEPAL en su conjunto con la atención especial a la dimensión subregional y la incorporación de las necesidades y problemas particulares de los países del Caribe. UN وتهدف الاستراتيجية إلى موازنة نشر النواتج الفنية والمنظورات الإقليمية المتولدة عن منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل بالتركيز على البعد دون الإقليمي ومراعاة الاحتياجات والشواغل الفريدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي.
    la estrategia estará orientada hacia la promoción de la cooperación entre los Estados miembros de la subregión y el fortalecimiento de su capacidad para formular políticas y estrategias conducentes al logro del objetivo propuesto. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز قدراتها على صوغ سياسات واستراتيجيات تساعد على بلوغ الهدف.
    La primera tiene por objetivos: a) contribuir a la aplicación del mandato de la UNCTAD; b) aumentar la visibilidad de la labor de la UNCTAD; c) velar por la adecuada difusión de la información; y d) aplicar buenas prácticas de comunicación. UN وتهدف الاستراتيجية المذكورة إلى (أ) الإسهام في تنفيذ ولاية الأونكتاد؛ و(ب) زيادة إبراز أعمال الأونكتاد؛ و(ج) ضمان فعالية النشر؛ و(د) تعميم الممارسات الجيدة في مجال الاتصالات.
    tiene como objetivo fortalecer al gobierno y a la población locales para que gestionen los cambios que originarán dichos proyectos a gran escala y capacitar a las comunidades locales para que asimilen su repercusión de un modo ambientalmente sano y socialmente beneficioso. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تقوية الحكومة المحلية والسكان من أجل تدبير التغيرات المترتبتين عن المشروعين الكبيرين وتمكين المجتمعات المحلية من استيعاب أثرها بطرق سليمة بيئيا ونافعة اجتماعيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد