La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los trabajadores migrantes sigue ocupándose de la cuestión de la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | وما زالت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين تعالج كلاًّ من مسألتي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Distinción entre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes | UN | التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Distinción entre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes | UN | التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
La migración ilegal y el tráfico de migrantes amenaza la estabilidad de Europa central y oriental. | UN | وتهدد الهجرة غير الشرعية وتهريب المهاجرين الاستقرار في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
Declaración de Asunción sobre tráfico de personas y tráfico ilícito de migrantes | UN | إعلان أسونسيون بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
La UNODC ha ejecutado proyectos de asistencia técnica en todas las regiones para combatir la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | ونفذ المكتب مشاريع مساعدة تقنية في جميع المناطق لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Medidas contra la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
La formación es fundamental para poder afrontar las complejidades de la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | ولا غنى عن التدريب للتعامل مع تعقيدات جرائم الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Reunión de trabajo y consultas de la organización intergubernamental Grupo de contacto de las Organizaciones Intergubernamentales sobre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes | UN | اجتماع عمل ومشاورات فريق الاتصال الحكومي الدولي المعني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Medidas contra la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes | UN | مكافحة الاتّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
B. Medidas contra la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Más de 80 países reciben asistencia técnica en los ámbitos de la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | ويستفيد أكثر من 80 بلداً من المساعدة التقنية في مجاليْ الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Para aplicar esa estrategia se está creando una nueva sección, relativa a la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | ويجري إنشاء قسم جديد معني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Medidas contra la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
La consulta centroamericana se enfocó en la prevención de la trata de personas y el tráfico de migrantes. | UN | وركزت المشاورات في أمريكا الوسطى على منع الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين. |
Por lo que se refiere a la migración, la trata de personas y el tráfico de migrantes son los delitos más extendidos de las redes criminales. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالهجرة، فإن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين هما أكثر الجرائم انتشارا. |
Varios oradores hicieron referencia a la trata de personas y el tráfico de migrantes, que eran dos de las manifestaciones más viles de la delincuencia organizada. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى جريمتي الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين باعتبارهما أبشع مظاهر الجريمة المنظّمة. |
Aunque muchos países hayan tipificado los delitos específicos de trata de personas y tráfico ilícito de migrantes, también son muchos los países que no disponen de un marco jurídico que abarque todas las disposiciones de los Protocolos. | UN | ورغم أن لدى كثير من البلدان أحكاما محددة تجرِّم الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وما يتصل بهما من سلوك، فلا تزال هناك بلدان كثيرة تفتقر إلى إطار قانوني يشمل جميع أحكام البروتوكولات. |
Lucha contra la trata de personas y el contrabando de migrantes y asistencia a las víctimas | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين ومساعدة الضحايا |
Se acusó a los sospechosos de delincuencia organizada y tráfico de migrantes. | UN | ووجه للمشتبه بهم تهمتا التورط في الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين. |
Mientras persistan estas diferencias, será difícil hacer frente de manera eficaz a la trata de personas y al tráfico ilícito de migrantes. | UN | وطالما ظل هذا الفارق قائماً فإنه سيصعب التصدي للاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين بصورة مجدية. |
II. DEFINICIÓN DE LA TRATA DE PERSONAS y del tráfico ilícito de migrantes 3 - 7 2 | UN | ثانيا- تعريف الاتجار وتهريب المهاجرين 3-7 2 |
La lucha contra la trata de seres humanos y el tráfico ilícito de inmigrantes es esencial para la erradicación del trabajo forzoso o en condiciones de servidumbre, así como del crimen organizado. | UN | إن مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين أمر محوري للقضاء على العمل القسري والسخرة، فضلا عن الجريمة المنظمة. |
76. El Comité acoge con agrado el Plan Nacional para combatir la trata de personas, el tráfico ilegal de migrantes, explotación sexual, laboral y otros modos de explotación y prostitución de mujeres, niños, niñas y adolescentes, pornografía infantil y corrupción de menores de 2006. | UN | 76- ترحب اللجنة بالخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر لعام 2006 وتهريب المهاجرين والاستغلال الجنسي واستغلال عمل الغير والبغاء والصور الإباحية وغيرها من أشكال استغلال النساء والأطفال. |