Asimismo, Israel sigue facilitando la entrada a Gaza de grandes cantidades de suministros humanitarios. | UN | وتواصل إسرائيل أيضا تيسير دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة. |
Asimismo, Israel sigue facilitando la entrada a Gaza de grandes cantidades de suministros humanitarios. | UN | وتواصل إسرائيل أيضا تيسير دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة. |
Israel sigue promoviendo la Zona Industrial de Gaza, que en la actualidad se encuentra en las etapas finales de su construcción. | UN | وتواصل إسرائيل الترويج للمنطقة الصناعية في غزة، وهي حاليا في المراحل النهائية من التشييد. |
En forma premeditada Israel continúa paralizando y estrangulando el proceso de paz, con la intención de someter perpetuamente al pueblo palestino. | UN | وتواصل إسرائيل شل وخنق عملية السلام عن قصد وسبق إصرار بهــدف إخضــاع الشعب الفلسطيني إلى اﻷبد. |
Israel continúa su ocupación del sur del Líbano y continúa ampliando su jurisdicción al Golán y Jerusalén. | UN | وتواصل إسرائيل احتلال جنوب لبنان ووادي البقاع وتوسيع نطاق سلطتها إلى الجولان والقدس. |
Israel sigue construyendo nuevos asentamientos a fin de imponer el statu quo y al mismo tiempo llama a negociar a la otra parte. | UN | وتواصل إسرائيل بناء مستوطنات جديدة بهدف فرض اﻷمر الواقع، مع مطالبتها للطرف اﻵخر بالتفاوض. |
Israel sigue inventando pretextos para impedir que regresen. | UN | وتواصل إسرائيل اختلاق الذرائع لمنع عودتهم. |
Israel sigue buscando cualquier mano que se le tienda en son de paz. | UN | وتواصل إسرائيل البحث عن أي يد ممدودة للسلام. |
Israel sigue ocupando ese territorio que pertenece al Líbano. | UN | وتواصل إسرائيل احتلالها لهذه الأرض التي يملكها لبنان. |
Israel sigue intensificando sus medidas con esos fines en todos los ámbitos mencionados. | UN | وتواصل إسرائيل تعزيز إجراءاتها في هذا الصدد في جميع الميادين التي تقدم ذكرها. |
Israel sigue aplicando una política de ejecuciones extrajudiciales de palestinos de quienes se sospecha que participaron en ataques armados contra israelíes. | UN | 7 - وتواصل إسرائيل انتهاجها لسياسة القتل خارج نطاق القانون للفلسطينيين المشتبه بتورطهم في هجمات مسلحة على الإسرائيليين. |
Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | وتواصل إسرائيل فرض القيود وبناء جدار في الأراضي المحتلة منتهكة بذلك مبادئ اتفاقية جنيف الرابعة. |
Israel sigue ampliando sus asentamientos para " judaizar " la región y hacer desaparecer la identidad árabe. | UN | وتواصل إسرائيل توسيع مستوطناتها محاولة منها لإضفاء الطابع اليهودي على المنطقة وإزالة الهوية العربية. |
Asimismo, Israel sigue atribuyendo gran importancia a las actividades del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y tiene conciencia de las difíciles condiciones en que éste funciona. | UN | وتواصل إسرائيل أيضا تعليق أهمية كبيرة على أنشطة الوكالة وتقدر الظروف الصعبة التي تعمل الوكالة في إطارها. |
Además, Israel continúa amenazando con deportar, otro crimen de guerra, a los que se acogieron al sagrado de la Iglesia desde hace más de una semana. | UN | وتواصل إسرائيل كذلك التهديد بإبعاد من لاذوا بالكنيسة منذ أكثر من أسبوع، وهي بذلك ترتكب جريمة أخرى من جرائم الحرب. |
Además, Israel continúa negando a los palestinos su derecho legítimo a una libre determinación. | UN | وتواصل إسرائيل أيضا حرمان الفلسطينيين من حقهم المشروع في تقرير المصير. |
Israel continúa realizando investigaciones y mantiene su compromiso de investigar las denuncias relativas a violaciones del derecho de los conflictos armados. | UN | وتواصل إسرائيل تحقيقاتها وتظل ملتزمة بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات لقانون النزاعات المسلحة. |
Israel continúa utilizando prácticas que son equiparables a la tortura. | UN | وتواصل إسرائيل استخدام ممارسات ترقى إلى التعذيب. |
Israel ha continuado también construyendo asentamientos ilegales en el Golán sirio ocupado con el fin de judaizar la zona y modificar su carácter árabe histórico. | UN | وتواصل إسرائيل أيضا بناء المستوطنات غير القانونية في الجولان السوري المحتل بهدف تهويد المنطقة وتغيير طابعها العربي التاريخي. |
Israel mantiene sus actividades de coordinación sobre el terreno, trabajando por medio de los canales apropiados para garantizar el paso de la ayuda y de material de otro tipo. | UN | وتواصل إسرائيل أنشطة التنسيق التي تنفذها ميدانيا، بالعمل عبر القنوات المناسبة لكفالة مرور المساعدات وغيرها من المواد. |
Israel prosigue sus actividades de coordinación sobre el terreno, utilizando los conductos adecuados para garantizar el paso de la ayuda y otros artículos. | UN | وتواصل إسرائيل أنشطة التنسيق التي تنفذها ميدانيا، بالعمل عبر القنوات المناسبة لكفالة مرور المساعدات وغيرها من المواد. |
Israel ha seguido violando el derecho internacional humanitario cometiendo violaciones sistemáticas contra los derechos humanos del pueblo palestino. | UN | وتواصل إسرائيل انتهاك القانون الإنساني الدولي عن طريق الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني. |