el Canadá sigue colaborando con el OIEA en la aplicación del Protocolo. | UN | وتواصل كندا التعاون مع الوكالة الدولية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول. |
el Canadá sigue colaborando con el OIEA en la aplicación del Protocolo. | UN | وتواصل كندا التعاون مع الوكالة الدولية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول. |
el Canadá sigue buscando nuevas formas para apoyar la consolidación de la paz en el Oriente Medio. | UN | وتواصل كندا البحث عن سبل جديدة لدعم بناء السلام في الشرق الأوسط. |
el Canadá continúa instando también a la República Árabe Siria a promulgar un protocolo adicional tan pronto como sea posible. | UN | وتواصل كندا أيضا حث الجمهورية العربية السورية على وضع البروتوكول الإضافي موضع النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
el Canadá continúa alentando a otros Estados a que ratifiquen dicho Tratado, en particular a los Estados enumerados en su anexo 2. | UN | وتواصل كندا تشجيع الدول الأخرى على تصديق هذه المعاهدة، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق 2. |
el Canadá sigue tomando muy en serio la obligación relativa al artículo VI y los compromisos acordados en los Principios y objetivos de 1995 y en las 13 medidas acordadas en la Conferencia de Examen de 2000. | UN | وتواصل كندا النظر بجدية تماما في الالتزام الوارد في المادة السادسة والتعهدات المتفق عليها في مبادئ وأهداف عام 1995 والخطوات المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، وعددها 13 خطوة. |
el Canadá sigue tomando muy en serio la obligación relativa al artículo VI y los compromisos acordados en los Principios y objetivos de 1995 y en las 13 medidas acordadas en la Conferencia de Examen de 2000. | UN | وتواصل كندا النظر بجدية تماما في الالتزام الوارد في المادة السادسة والتعهدات المتفق عليها في مبادئ وأهداف عام 1995 والخطوات المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، وعددها 13 خطوة. |
el Canadá sigue colaborando con el OIEA en la aplicación del Protocolo. | UN | وتواصل كندا التعاون مع الوكالة فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول. |
el Canadá sigue apoyando firmemente ese proceso de presentación de informes. | UN | وتواصل كندا دعمها القوي لعملية الإبلاغ هذه. |
el Canadá sigue colaborando con el OIEA en la aplicación del Protocolo. | UN | وتواصل كندا تعاونها مع الوكالة من أجل تنفيذ البروتوكول. |
el Canadá sigue alentándolos a que presenten información sobre sus esfuerzos y actividades en forma de informes oficiales antes de las reuniones del Comité Preparatorio y de las Conferencias de Examen. | UN | وتواصل كندا تشجيع الدول على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض. |
el Canadá sigue alentándolos a que presenten información sobre sus esfuerzos y actividades en forma de informes oficiales antes de las reuniones del Comité Preparatorio y de las Conferencias de Examen. | UN | وتواصل كندا تشجيع الدول على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض. |
el Canadá sigue desempeñando un papel fundamental en el ámbito internacional con respecto a la recepción y administración de los datos de observación de la Tierra. | UN | وتواصل كندا أداء دور دولي رئيسي في تلقي وإدارة بيانات رصد الأرض. |
el Canadá sigue apoyando las actividades de remoción de minas en Asia, África, el Oriente Medio, Europa y América del Sur. | UN | وتواصل كندا دعم إزالة الألغام في آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا الجنوبية. |
el Canadá sigue también instando a la República Árabe Siria a poner en vigor un protocolo adicional a la brevedad posible. | UN | وتواصل كندا أيضا حث الجمهورية العربية السورية على أن تُدخل حيز التنفيذ بروتوكولا إضافيا بأسرع ما يمكن. |
Por supuesto, el Canadá sigue apoyando al Afganistán en su empeño por conquistar sus objetivos de desarrollo. | UN | وتواصل كندا بالطبع دعم أفغانستان في السعي لتحقيق أهدافها الإنمائية. |
el Canadá continúa exhortando a los Estados poseedores de armas nucleares que no han ratificado el TPCE a que sigan aplicando la moratoria de los ensayos. | UN | وتواصل كندا دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على مواصلة وقفها الاختياري للتجارب. |
el Canadá continúa cooperando con el OIEA respecto de la aplicación del Protocolo. | UN | وتواصل كندا التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول. |
el Canadá continúa instando también a la República Árabe Siria a promulgar un protocolo adicional tan pronto como sea posible. | UN | وتواصل كندا أيضاً حث الجمهورية العربية السورية على إنفاذ بروتوكول إضافي في أقرب وقت ممكن. |
el Canadá continúa propugnando la eliminación de las minas terrestres. Reconocemos que nos llevará bastante tiempo llegar a esa meta, pero los objetivos que acabo de citar son pasos en esa dirección que podemos ya dar. | UN | وتواصل كندا تأييد إزالة اﻷلغام البرية، مدركة أن هـــذا الهدف سيتطلب وقتـــا طويـلا لتحقيقه: فاﻷهداف التي ذكرت توا خطوات ممكنـــة التحقيق في هذا الاتجاه. |
Como miembro de la OTAN, el Canadá sigue siendo partidario de que la Alianza asuma un papel positivo en la promoción de los objetivos del desarme mediante la aplicación de un enfoque gradual y continuo. | UN | وتواصل كندا بوصفها عضوا في الناتو، الدعوة إلى أن يقوم الحلف بدور إيجابي في دعم أهداف نزع السلاح من خلال اتباع نهج تدريجي مستمر. |
el Canadá sigue realizando progresos en nuestros tres proyectos previstos en el acuerdo: se están construyendo escuelas, se avanza en la rehabilitación de Dahla Dam, y se está vacunando a los niños contra la poliomielitis en Kandahar y por todo el país. | UN | وتواصل كندا إحراز تقدم في المشاريع الثلاثة الخاصة بنا وهي: بناء المدارس، والمضي في إعادة تأهيل سد داهلا، وتلقيح الأطفال ضد الشلل في قندهار وفي جميع أنحاء البلد. |
el Canadá también sigue contribuyendo considerablemente a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF) de la OTAN. | UN | وتواصل كندا أيضا تقديم مساهمة هامة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لحلف شمال الأطلسي. |