el UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia. | UN | وتوافق اليونيسيف على وجود حاجة إلى مزيد من التنسيق. |
el UNICEF está de acuerdo en promover, en cooperación con las demás organizaciones de las Naciones Unidas, una pronta revisión del plan de seguro médico. | UN | 62 - وتوافق اليونيسيف على أن تدعو، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، للتعجيل باستعراض خطة التأمين الطبي. |
el UNICEF está de acuerdo en presentar una nueva definición de los gastos de apoyo a los programas a su Junta Ejecutiva. | UN | 64 - وتوافق اليونيسيف على أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي. |
el UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que revisara y mejorara el procedimiento para consignar el valor de sus bienes no fungibles. | UN | 54 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستعرض وتحسن الإجراءات الخاصة بالكشف عن قيمة معداتها غير المستهلكة. |
el UNICEF acepta la recomendación de la Junta. | UN | 129 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس. |
el UNICEF está de acuerdo con las últimas tres recomendaciones, que tratan de la mejora de la rendición de cuentas, la coordinación y la cooperación. | UN | 17 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات الثلاث الأخيرة التي تتناول تعزيز المساءلة والتنسيق والتعاون. |
el UNICEF reconoce que la cuestión de la mortalidad materna no sólo tiene que ver con la salud, sino con la discriminación basada en el género y con la justicia social. | UN | وتوافق اليونيسيف على أن مسألة وفيات اﻷمهات ليست مسألة صحية فقط، بل تتعلق أيضاً بالتمييز القائم على نوع الجنس والعدالة الاجتماعية. سلامة اﻷمومة |
el UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros. | UN | 74 - وتوافق اليونيسيف على العمل مع اللجان الوطنية لوضع مرفق بشأن تقديم التقارير المالية وإلحاقه بالاتفاقات الإطارية. |
el UNICEF está de acuerdo en examinar la cuestión de la cadena de suministro a fin de estudiar formas de mejorar la eficacia en función de los costes y los servicios que se prestan al consumidor. | UN | 84 - وتوافق اليونيسيف على أجراء استعراض لسلسلة إمداداتها من أجل إيجاد سبل لتحسين فعالية التكاليف وخدمة العملاء. |
el UNICEF está de acuerdo en acelerar la elaboración de su base de datos de personal cualificado para situaciones de emergencia. | UN | 88 - وتوافق اليونيسيف على الإسراع بإنشاء مجمع المواهب لحالات الطوارئ. |
el UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia. | UN | 90 - وتوافق اليونيسيف على إطلاع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مسألة تحديد الموارد البشرية وتعيينها للعمل في حالات الطوارئ. |
el UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron. | UN | 96 - وتوافق اليونيسيف على أن ترصد بشكل أدق التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها. |
el UNICEF está de acuerdo en revisar los acuerdos a largo plazo con proveedores después de revisar la lista de artículos de emergencia aprobados. | UN | 106 - وتوافق اليونيسيف على أن تنقح الترتيبات الطويلة الأجل مع الموردين بعد استكمال قائمتها للأصناف المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ. |
el UNICEF está de acuerdo en proporcionar orientación sobre el método adecuado de estructurar los programas de emergencia a los efectos de la presentación de informes. | UN | 122 - وتوافق اليونيسيف على تقديم الإرشاد بشأن هيكلة برامج الطوارئ لأغراض الإبلاغ |
el UNICEF está de acuerdo en asegurar el cumplimiento de lo estipulado en la revisión 3 de la Circular Financiera 15. | UN | 148 - وتوافق اليونيسيف على كفالة الامتثال لشروط التعميم المالي رقم 15، التنقيح 3. |
el UNICEF está de acuerdo en mantenerse informado de la proporción de las adquisiciones efectuadas en colaboración con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 180- وتوافق اليونيسيف على أن تراقب نسبة مشترياتها التي تتم في إطار تعاوني للأمم المتحدة. |
el UNICEF está de acuerdo en examinar la gestión de los temas de debate e informes preparados por la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores. | UN | 214- وتوافق اليونيسيف على استعراض إدارة نقاط الحوار والتقارير التي يعدها مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية. |
el UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la posibilidad de examinar si tenía capacidad para asumir el incremento de su cartera de proyectos financiados con fondos complementarios. | UN | 29 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس بأن تنظر فيما إذا كان لديها القدرة على الاحتفاظ بالزيادة في حافظتها الخاصة للمشروعات الممولة من الأموال التكميلية. |
el UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara su procedimiento para establecer y verificar las obligaciones por liquidar correspondientes a suministros para programas al objeto de asegurar que al final del bienio sólo se contabilicen las obligaciones vigentes. | UN | 36 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستعرض إجراءات رفع الالتزامات غير المصفاة للتوريدات البرنامجية والتحقق منها لضمان الإقرار بالالتزامات السليمة دون غيرها في نهاية فترة السنتين. |
el UNICEF acepta la recomendación de la Junta. | UN | 131 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس. |
el UNICEF está de acuerdo con las cinco recomendaciones pertinentes formuladas en el informe, que ya se han aplicado o se están aplicando. | UN | 16 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات الخمس ذات الصلة الواردة في التقرير، التي إما نفذت أو هي قيد التنفيذ. |
el UNICEF reconoce que es preciso mejorar las previsiones de los fondos en efectivo, y tiene previsto revisar los principios y las hipótesis para que las previsiones se ajusten más a los resultados reales. | UN | وتوافق اليونيسيف على أن التنبؤ النقدي بحاجة إلى تحسين، وهي تعتزم استعراض المبادئ والافتراضات لتكون التنبؤات أقرب إلى النتائج الفعلية. |
el UNICEF conviene en que hay que revisar debidamente dichas normas. | UN | وتوافق اليونيسيف على ضرورة إعادة النظر في هذه الأنظمة على النحو الملائم. |