ويكيبيديا

    "وتوزيع الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la asignación de recursos
        
    • y asignación de recursos
        
    • y la distribución de recursos
        
    • distribución de los recursos
        
    • y el despliegue de recursos
        
    • y asignar recursos
        
    • y distribuir los recursos
        
    • y distribución de recursos
        
    • y las asignaciones de recursos
        
    • y distribuir sus recursos
        
    • compartido de los recursos
        
    Como cuestiones de importancia se considerarán las de política, la aprobación de programas, proyectos y otras actividades, y la asignación de recursos. UN وتشمل المسائل المهمة موضوعات السياسة، والموافقة على البرامج، والمشروعات واﻷنشطة اﻷخرى، وتوزيع الموارد.
    El Consejo de Seguridad se estaba ocupando del problema de la atención internacional en las crisis de refugiados, así como de las cuestiones de la equidad y la asignación de recursos en los asuntos relacionados con los refugiados. UN ويعالج مجلس الأمن قضية الاهتمام الدولي بأزمات اللاجئين، فضلاً عن مسألتي الإنصاف وتوزيع الموارد اللازمة للاجئين.
    Ingresos y ejecución presupuestaria y asignación de recursos para 1997. UN الدخل وأداء الميزانية، وتوزيع الموارد لعام ٧٩٩١.
    Ingresos y ejecución presupuestaria y asignación de recursos para 1997. UN الدخل وأداء الميزانية وتوزيع الموارد لعام ٧٩٩١.
    A nivel de las políticas, las infraestructuras y la distribución de recursos, los gobiernos deberán buscar los medios para satisfacer las diversas aspiraciones y necesidades. UN وستحتاج الحكومات إلى التماس الوسائل اللازمة لتلبية مختلف التطلعات والحاجات على مستوى السياسات والهياكل اﻷساسية وتوزيع الموارد.
    Estamos en disposición de continuar contribuyendo al análisis y negociación de los aspectos relativos al nivel, volumen y distribución de los recursos a disposición de la Organización. UN ونحن مستعدون لمواصلة اﻹسهام في البحث والتفاوض بشأن الجوانب المتصلة بمستوى وحجم وتوزيع الموارد المتاحة لﻷمم المتحدة.
    : La circulación de personal y el despliegue de recursos operacionales no se interrumpirán. UN عدم انقطاع حركة الموظفين وتوزيع الموارد اللازمة للعمليات.
    Las estrategias ayudaron a aumentar la participación de los gobiernos y la asignación de recursos a los servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes. UN وساعدت الاستراتيجيات في زيادة التزام الحكومات، وتوزيع الموارد على الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    Es mucho lo que se puede hacer en cuanto a la dirección de las políticas, la motivación y la asignación de recursos para mejorar la visión estratégica, la transparencia y la rendición de cuentas. UN ويوجد مجال واسع للمزيد من التوجيه السياسي والتحفيز وتوزيع الموارد لتحسين الرؤية الاستراتيجية والشفافية والمسؤولية.
    Continuación de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos incluidas la determinación de las dependencias orgánicas, la definición de sus funciones y la asignación de recursos entre ellas. UN أوجه الكفاءة : تجري إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تحديد الوحدات التنظيمية، وتعريف وظائفها وتوزيع الموارد فيما بينها.
    El proceso de estimación de los costos de los insumos y la asignación de recursos a los distintos componentes del proyecto han de ser sometidos a un estudio más detallado en la etapa de evaluación del proyecto. UN وينبغي إخضاع عملية تقدير تكاليف المدخلات وتوزيع الموارد على مختلف عناصر المشروع لمزيد من التدقيق في مرحلة تقييم المشروع.
    Esta situación exige una mejor coordinación y un mayor cuidado en cuanto a la elaboración de programas y la asignación de recursos, en distintos niveles de la prestación de servicios. UN وتستلزم هذه الحالة تنسيقا أفضل في تصميم البرامج وتوزيع الموارد بشكل يتسم بمراعاة حقوق اﻵخرين وذلك على شتى صعد توفير الخدمات.
    La explicación radicaba en las elecciones políticas, en la determinación de prioridades para la distribución y asignación de recursos entre los sectores público y privado. UN والتفسير يكمن في الاختيارات السياسية وفي تحديد الأولويات في مجال تخصيص وتوزيع الموارد بين القطاعين العام والخاص.
    B. Ingresos y ejecución presupuestaria y asignación de recursos para 1997 UN باء - الدخل وأداء الميزانية، وتوزيع الموارد لعام ١٩٩٧
    En la versión actualizada aumentó de 75 a 83 la cantidad de gobiernos que suministraron datos en materia de policía, fiscalías, tribunales, cárceles y asignación de recursos. UN والنص المستكمل رفع عدد الحكومات التي قدمت بيانات رسمية عن الشرطة والملاحقات القضائية والمحاكم والسجون وتوزيع الموارد من 75 إلى 83.
    mejorar la coordinación, la planificación estratégica, la formulación de políticas y la distribución de recursos dentro de la educación; UN - تحسين التنسيق، والتخطيط الاستراتيجي، ورسم السياسات وتوزيع الموارد في إطار التعليم؛
    El desarrollo del sistema educativo en general se lleva a cabo con justicia y equidad, en particular en lo relativo al establecimiento de nuevas escuelas, el mejoramiento de la infraestructura existente, la asignación de nuevos maestros y la distribución de recursos entre provincias y distritos. UN ويراعى الإنصاف والتوازن في تطوير التعليم العام ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء المدارس وتحسين مستوى المعلمين وتخصيص معلمين جدد، وتوزيع الموارد على الولايات والمقاطعات.
    La Comisión pide al Secretario General que, a la brevedad posible, proporcione información respecto de las repercusiones de la reforma sobre el nivel y la distribución de los recursos extrapresupuestarios. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يوفر، في أقرب وقت ممكن، معلومات عن اﻵثار المترتبة على اﻹصلاح فيما يتعلق بمستوى وتوزيع الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Factores externos: La circulación de personal y el despliegue de recursos operacionales no se interrumpirán. UN عدم انقطاع حركة الموظفين وتوزيع الموارد اللازمة للعمليات.
    Las conclusiones y recomendaciones de esos estudios se utilizaron no sólo para aumentar la capacidad de gestión logística de los países sino también para planificar y asignar recursos. UN ولم يقتصر استخدام نتائج وتوصيات هذه الدراسات على تعزيز قدرات الإدارة السوقية القطرية، بل استفيد بها أيضا في تخطيط وتوزيع الموارد.
    25. A fin de regular y distribuir los recursos hídricos de manera eficiente y eficaz, en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Desertificación se recomendó que: UN ٢٥ - ولتنظيم وتوزيع الموارد المائية بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر بأن:
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas efectivas, tales como la asignación y distribución de recursos financieros, humanos y técnicos adecuados, para hacer que la enseñanza primaria sea gratuita, formar a los profesores eficazmente, incluyendo a las profesoras, mejorar la calidad de la educación y la tasa de alfabetización. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة تشمل تخصيص وتوزيع الموارد المالية والبشرية والتقنية الملائمة، وجعل التعليم الابتدائي مجانيا، وتدريب المعلمين وكذلك المعلمات تدريبا فعالا، والارتقاء بنوعية التعليم، وزيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة.
    De manera similar, el sistema de puntuación equilibrada para 2004-2005 se utilizará con el fin de adaptar la estrategia presupuestaria y las asignaciones de recursos a los resultados deseados. UN وبالمثل، فإن سجل النتائج التوازن للفترة 2004-2005 سيستخدم في تحقيق التساوق بين استراتيجية الميزانية وتوزيع الموارد وبين النتائج المنشودة.
    Por ello, está redefiniendo oportunamente sus actividades primordiales a fin de centrar la información que difunde en los aspectos principales de la labor de la Organización, tratando de priorizar su programa y distribuir sus recursos entre las diversas esferas de actividad de su competencia, a fin de lograr la mayor difusión de información posible entre el público a que está destinada. UN ولذلك فإن من الحكمة أن تعاد صياغة المهام الأساسية التي ستضطلع بها الإدارة لتركز على نشر الجوانب الأساسية من أعمال المنظمة، وأن يعاد ترتيب أولويات الإدارة وتوزيع الموارد المخصصة لها على الأنشطة التي يتم إقرارها وذلك لتعظيم مردودها على الجماهير المستهدفة بها.
    Estos expertos, que se pueden desplegar en 72 horas, son especialistas en el diseño de procesos de mediación, la elaboración de constituciones, las cuestiones de género, el uso compartido de los recursos naturales, el reparto del poder y los arreglos de seguridad. UN وهؤلاء الخبراء، الذين يمكن نشرهم في ظرف 72 ساعة، أخصائيون في مجال تصميم عمليات الوساطة، وصياغة الدساتير، وقضايا الجنسين والإدماج، وتوزيع الموارد الطبيعية، وتقاسم السلطة، والترتيبات الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد