ويكيبيديا

    "وتوزيع مواد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y distribución de material
        
    • y distribución de materiales
        
    • la distribución de material
        
    • y de distribuir
        
    • y distribuir material
        
    • y distribuyeron materiales de
        
    • y administración de sustancias
        
    • y distribuye material
        
    • y difusión de material
        
    • y distribuir materiales
        
    • y difusión de materiales
        
    • las transmisiones y
        
    • y distribuyó material
        
    • y distribuido materiales
        
    • y la distribución de materiales
        
    La dependencia también vela por la difusión y distribución de material pertinente sobre derechos humanos del ACNUDH y otras fuentes fidedignas de la región. UN وتكفل وحدة التوثيق أيضا نشر وتوزيع مواد حقوق الإنسان ذات الصلة الواردة من المفوضية والمصادر الموثوق بها الأخرى في المنطقة.
    Preparación, producción y distribución de material de capacitación sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN وضع وإنتاج وتوزيع مواد تدريبية تتعلق بحفظ السلام للأمم المتحدة:
    Por ahora, éste se centra en la elaboración y distribución de materiales destinados a facilitar la aplicación de la Convención. UN وتمحورت هذه المرحلة على انتاج وتوزيع مواد تيسر تنفيذ الاتفاقية.
    La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información. UN واشتملت الحملة على خط هاتف مباشر للعمال الخارجيين وتوزيع مواد إعلامية.
    Se le acusó de posesión ilegal de armas, de fabricar bombas y de distribuir propaganda contra el Estado. UN وقد اتُهم بحيازة الأسلحة بصورة غير مشروعة وبصنع القنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    El propósito del Grupo de Trabajo era facilitar la celebración de cursos de capacitación en toponimia y distribuir material para los cursos. UN وهدف هذا الفريق العامل هو تسهيل تنظيم دورات تدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها وتوزيع مواد هذه الدورات.
    El Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y la Secretaría de la Comunidad del Pacífico han colaborado en la preparación y distribución de material para la concienciación acerca del problema. UN وتعاون برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ في جمع وتوزيع مواد تستخدم لأغراض التوعية.
    Preparación y distribución de material de información, educación y comunicación UN :: إنتاج وتوزيع مواد المعلومات والتعليم والاتصال
    Este apoyo ha incluido talleres, conferencias, la preparación y distribución de material de información y otras actividades. UN واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما هو أكثر من ذلك.
    Este apoyo ha incluido la organización de cursos prácticos y conferencias y la preparación y distribución de material informativo, entre muchas otras cosas. UN واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما إلى ذلك.
    Las actividades consistieron en representaciones culturales de grupos locales que trataban cuestiones de derechos humanos y derechos económicos, ambientales y culturales, concursos de preguntas y distribución de material de promoción. UN وشملت الأنشطة عروضا ثقافية قامت بها فرق محلية وتناولت موضوعات تتعلق بحقوق الإنسان ومسرحيات عن الحقوق الاقتصادية والبيئية والثقافية ومسابقات وتوزيع مواد دعائية.
    :: Producción y distribución de materiales esenciales impresos y audiovisuales con mensajes concretos como parte de las campañas públicas de la Corte UN :: إنتاج وتوزيع مواد مطبوعة وسمعية بصرية مع وسائل محددة كجزء من الحملات العامة للمحكمة
    :: Producción y distribución de materiales esenciales impresos y audiovisuales con mensajes concretos como parte de las campañas públicas de la Corte UN :: إنتاج وتوزيع مواد مطبوعة وسمعية بصرية مع وسائل محددة كجزء من الحملات العامة للمحكمة
    :: Realización de campañas de educación cívica, impresión y distribución de materiales docentes y capacitación de personal docente UN :: تنظيم حملات للتربية المدنية مع طبع وتوزيع مواد في التربية المدنية
    La redistribución del personal, la prolongación del año lectivo y la distribución de material de autoaprendizaje compensaron en parte los efectos adversos de los cierres. UN وللتعويض جزئيا عن آثار اﻹغلاقات، تم اتخاذ تدابير بينها إعادة توزيع الموظفين، وتمديد العام الدراسي وتوزيع مواد التعلم الذاتي.
    La presentación se complementó con actividades de información, como una exposición en la Sala de la Asamblea General y la distribución de material informativo en apoyo del AIDD. UN كما دعمت العرض أنشطة في مجال الإعلام العام مثل إقامة معرض في قاعة الجمعية العامة، وتوزيع مواد إعلامية دعماً للسنة الدولية.
    Se le acusó de posesión ilegal de armas, de fabricar bombas y de distribuir propaganda contra el Estado. UN وقد اتُهم بحيازة الأسلحة بصورة غير مشروعة وبصنع القنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    En ese marco, colaboró con el VNU para motivar a los voluntarios, elaborar y distribuir material de información, educación y comunicación y compartir información. UN وفي هذا الصدد، عملت الجمعية مع متطوعي الأمم المتحدة في مجال حفز المتطوعين وإنتاج وتوزيع مواد للإعلام والتثقيف والاتصالات، وتبادل المعلومات.
    Además, se compilaron y distribuyeron materiales de capacitación como parte de cada curso práctico y se publicó y distribuyó una serie de documentos y materiales relativos a las mejores prácticas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجميع وتوزيع مواد تدريبية ضمن كل حلقة من حلقات العمل ونشرت ووزعت مجموعة وثائق؛ كما نشرت ووزعت وثائق بشأن أفضل الممارسات.
    Posibles abusos en la gestión y administración de sustancias fiscalizadas en la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas UN تجاوزات محتملة في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للمراقبة في الدائرة الطبية في الأمم المتحدة
    También produce y distribuye material educativo sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويقوم أيضا بإنتاج وتوزيع مواد تثقيفية عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En el período transcurrido desde 1986, el Departamento y sus organismos han iniciado una gran variedad de actividades, como proyectos de intervención, investigaciones prácticas y producción y difusión de material escrito de promoción. UN ففي الفترة منذ عام ٦٨٩١ ، استهلت الوزارة والوكالات التابعة لها مجموعة كبيرة ومتنوعة من اﻷنشطة ، بما فيه مشاريع التدخل وأبحاث عملية وانتاج وتوزيع مواد ترويجية .
    La tarea del Departamento consistió en organizar ruedas de prensa y entrevistas con altos funcionarios, hacer preparar y publicar artículos de opinión y distribuir materiales a través de los centros de información de las Naciones Unidas. UN واشتمل ذلك على إجراء إحاطات إعلامية ومقابلات مع كبار المسؤولين وإعداد مقالات رأي وتوزيع مواد صحفية من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Se pidió la asistencia del Relator Especial para la publicación y difusión de materiales sobre las actividades de ese tipo. UN وقد طُلب إلى المقرر الخاص أن يمد يد المساعدة فيما يتصل بنشر وتوزيع مواد عن مثل هذا النشاط.
    2002-2003: el 90% de los comunicados de prensa se publicó dentro de las dos horas siguientes a la finalización de las reuniones y las transmisiones y programas de noticias más destacadas de la televisión de las Naciones Unidas, así como las fotografías (digitales), se distribuyeron el mismo día del cubrimiento informativo UN الفترة 2002-2003: صدور 90 في المائة من البيانات الصحفية في غضون ساعتين من انتهاء الاجتماعات، وتوزيع مواد تلفزيون الأمم المتحدة ومجموعات المقتطفات والصور (الرقمية) من تلفزيون الأمم المتحدة خلال نفس اليوم الذي جرت فيه التغطية
    La CPC publicó y distribuyó material de información, documentos de posición y documentos relativos a la Conferencia y la cuestión de la no proliferación de las armas nucleares para informar a las iglesias y a los órganos constituyentes de la CPC. UN وقام المؤتمر المسيحي للسلام بنشر وتوزيع مواد إخبارية وأوراق ووثائق تحدد المواقف المتصلة بالمؤتمر وبقضية عدم انتشار اﻷسلحة النووية لكي تطلع عليها الكنائس والهيئات التي يتألف منها المؤتمر المسيحي للسلام.
    Al respecto se han elaborado y distribuido materiales de estudio suplementarios en las escuelas del OOPS a fin de promover los objetivos del programa. UN وأدى ذلك البرنامج إلى وضع وتوزيع مواد تكميلية للمقررات الدراسية في مدارس الأونروا للترويج لأهداف البرنامج.
    La Dirección General ha cumplido una función esencial en el desarrollo de modelos de comportamiento basados en la comunidad y apoya la igualdad en materia de educación mediante el desarrollo y la distribución de materiales de referencia para maestros y estudiantes. UN ٢٨٤ - وقد ساعدت المديرية في صوغ برامج نمذجة لﻷدوار مستندة إلى أساس مجتمعي، وهي تدعم اﻹنصاف في التعليم من خلال إعداد وتوزيع مواد موردية من أجل المعلمين والطلاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد