ويكيبيديا

    "وتوسيع قاعدة المانحين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y ampliar la base de donantes
        
    • y a ampliar la base de donantes
        
    • la ampliación de la base de donantes
        
    • ampliando la base de donantes
        
    • para ampliar la base de donantes
        
    • ampliar la base de donantes y
        
    • de ampliar la base de donantes
        
    Al proporcionar más detalles sobre los recursos ordinarios y de cofinanciación, subrayó las iniciativas del UNFPA para diversificar y ampliar la base de donantes del Fondo. UN وفي معرض سرد التفاصيل الإضافية بشأن الموارد العادية وموارد التمويل المشترك أكّدت على ما بذله الصندوق من جهود لتنويع وتوسيع قاعدة المانحين للصندوق.
    Señaló que el UNFPA había iniciado una serie de diálogos con los Estados miembros con el fin de mejorar la previsibilidad y la flexibilidad de la financiación y ampliar la base de donantes. UN وأشار إلى أن صندوق السكان قد شرع في سلسلة من الحوارات مع الدول الأعضاء بهدف تحسين إمكانية التنبؤ بالتمويل ومرونته وتوسيع قاعدة المانحين.
    Al proporcionar más detalles sobre los recursos ordinarios y de cofinanciación, subrayó las iniciativas del UNFPA para diversificar y ampliar la base de donantes del Fondo. UN وفي معرض سرد التفاصيل الإضافية بشأن الموارد العادية وموارد التمويل المشترك أكّدت على ما بذله الصندوق من جهود لتنويع وتوسيع قاعدة المانحين للصندوق.
    El país debería desempeñar un papel protagónico en la coordinación de los donantes, estableciendo un mecanismo viable a ese fin, lo que ayudaría a garantizar el éxito del programa de desarrollo, incluido el apoyo presupuestario, y a ampliar la base de donantes. UN وقال إنها ينبغي أن تقوم بدور قيادي في التنسيق بين المانحين، وذلك بإنشاء آلية واضحة لهذا الغرض تساعد على ضمان نجاح خطة التنمية، بما في ذلك دعم الميزانية، وتوسيع قاعدة المانحين.
    En tal sentido, la adopción del principio de la escala indicativa de contribuciones voluntarias prorrateadas facilitaría la movilización de recursos y la ampliación de la base de donantes. UN وفي هذا الصدد، من شأن اعتماد مبدأ الجدول الإرشادي للتبرعات المقررة أن ييسر تعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين.
    La División de Relaciones Externas mantuvo contactos regularmente con los donantes y organizó consultas y sesiones de información para lograr que los donantes principales siguieran participando y para ampliar la base de donantes. UN 150 - ونظمت شعبة العلاقات الخارجية اتصالات ومشاورات وجلسات إحاطة منتظمة مع المانحين بهدف كفالة استمرار مشاركة أهم المانحين وتوسيع قاعدة المانحين.
    Señaló que el UNFPA había iniciado una serie de diálogos con los Estados miembros con el fin de mejorar la previsibilidad y la flexibilidad de la financiación y ampliar la base de donantes. UN وأشار إلى أن صندوق السكان قد شرع في سلسلة من الحوارات مع الدول الأعضاء بهدف تحسين إمكانية التنبؤ بالتمويل ومرونته وتوسيع قاعدة المانحين.
    Dado que el Centro lanzará dos campañas mundiales en el año 2000, es fundamental tomar medidas enérgicas para lograr mejoras tangibles en la gestión administrativa y financiera y ampliar la base de donantes. UN 33 - وحيث أن المركز سينظم حملتين عالميتين في عام 2000، فمن الأساسي بذل جهود مكثفة لإبراز تحسينات ملموسة في الإدارة المالية والتنظيمية وتوسيع قاعدة المانحين.
    F. Actividades de recaudación de fondos Durante el período al que se refiere el informe, el OOPS adoptó medidas para aumentar las contribuciones voluntarias al Organismo y ampliar la base de donantes. UN 109 - في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، اتخذت الأونروا خطوات ترمي إلى زيادة التبرعات المقدمة إلى الوكالة وتوسيع قاعدة المانحين.
    Otro componente importante del plan es la movilización de recursos y una estrategia de comunicación concebida para consolidar y ampliar la base de donantes y movilizar fuentes no convencionales de financiación. UN 11 - ومن المكونات الرئيسية الأخرى للخطة، استراتيجية تعبئة الموارد والاتصال التي تهدف إلى توطيد وتوسيع قاعدة المانحين الحالية وتعبئة مصادر التمويل غير التقليدية.
    67. La Comisión de Consolidación de la Paz debe estudiar nuevas maneras de movilizar recursos y ampliar la base de donantes además de aumentar la participación de la sociedad civil en el proceso de consolidación de la paz. UN 67 - وأردف قائلا إنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تنظر في طرائق جديدة لحشد الموارد وتوسيع قاعدة المانحين بالإضافة إلى زيادة اشتراك المجتمع المدني في عملية بناء السلام.
    La conferencia de asociados de Burundi no solo logró movilizar recursos y ampliar la base de donantes sino que también ofreció una oportunidad para entablar un diálogo político entre Burundi y sus asociados, el cual arrojó luz sobre cuestiones pendientes de la consolidación de la paz en el país y ayudó a renovar el compromiso de los principales asociados con estas cuestiones. UN ولم يفض مؤتمر شركاء بوروندي إلى تعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين فحسب، بل أتاح أيضا فرصة لإقامة حوار بشأن السياسات بين بوروندي وشركائها ألقى الضوء على مسائل عالقة في مجال بناء السلام في البلد وساعد في تجديد مشاركة الشركاء الرئيسيين فيما يتعلق بهذه القضايا.
    e) Movilización de recursos: recaudación de fondos de forma previsible, puntual y flexible para las actividades extrapresupuestarias del ACNUDH mediante la creación de una relación transparente y sistemática con los donantes y un sistema de llamamientos anuales destinado a intercambiar información sobre las necesidades extrapresupuestarias y ampliar la base de donantes. UN (هـ) تعبئة الموارد: جمع تبرعات بطريقة تتسم بحسن التوقيت والمرونة ويمكن التنبؤ بها لأنشطة المفوضية الخارجة عن الميزانية، عن طريق إقامة علاقة شفافة ومنتظمة مع المانحين ومن خلال نظام لتوجيه نداءات سنوية يستهدف تشاطر المعلومات بشأن الاحتياجات الخارجة عن الميزانية وتوسيع قاعدة المانحين.
    Los principales objetivos de la consulta fueron recabar apoyo para la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona, establecer nuevas asociaciones de colaboración, obtener apoyo para las iniciativas de consolidación de la paz en curso y ampliar la base de donantes para Sierra Leona. UN 2 - وتمثلت الأهداف الرئيسية لهذه المشاورة في حشد الدعم لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون، والشروع في إقامة شراكات جديدة، وتوليد التأييد لمبادرات بناء السلام القائمة، وتوسيع قاعدة المانحين لسيراليون.
    23. El Presidente, hablando en calidad de Facilitador, recuerda que los objetivos de la consulta son: suscitar apoyo para la puesta en práctica del Marco de cooperación para la consolidación de la paz; considerar las oportunidades para entablar nuevas alianzas; apoyar las iniciativas existentes de consolidación de la paz; y ampliar la base de donantes a Sierra Leona. UN 23 - الرئيس، تكلم بوصفه ميسِّرا، فأعاد إلى الأذهان أن أهداف المشاورة تتمثل في حشد دعم من أجل تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام؛ واستكشاف الفرص لإقامة شراكات جديدة؛ ودعم المبادرات القائمة لبناء السلام؛ وتوسيع قاعدة المانحين في سيراليون.
    El Fondo, que es un mecanismo flexible con una duración de al menos siete años, contribuye a aumentar la transparencia de la asistencia internacional y a ampliar la base de donantes. UN وبفضل ما تتسم هذه الآلية من مرونة وامتداد فترة ولايتها على مدى سبع سنوات على الأقل، فإن الصندوق يسهم في زيادة شفافية المساعدة الدولية وتوسيع قاعدة المانحين.
    En tal sentido la adopción del principio de la escala indicativa de contribuciones voluntarias prorrateadas facilitará la movilización de recursos y la ampliación de la base de donantes. UN وفي هذا الصدد، من شأن اعتماد مبدأ الجدول الإرشادي للتبرعات المقررة أن ييسر تعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين.
    150. La División de Relaciones Externas mantuvo contactos regularmente con los donantes y organizó consultas y sesiones de información para lograr que los donantes principales siguieran participando y para ampliar la base de donantes. UN 150- ونظمت شعبة العلاقات الخارجية اتصالات ومشاورات وجلسات إحاطة منتظمة مع المانحين بهدف كفالة استمرار مشاركة أهم المانحين وتوسيع قاعدة المانحين.
    También insistió en la importancia de establecer vínculos de asociación, ampliar la base de donantes y conseguir más fondos sin restricciones o de asignación flexible. UN وشدد أيضاً على أهمية الشراكات وتوسيع قاعدة المانحين وتوفير المزيد من التمويل غير المقيّد، أو المخصص بمرونة.
    Además, muchas delegaciones hicieron hincapié en el carácter multilateral del PMA y en la necesidad de aportar contribuciones directas e incondicionales y de ampliar la base de donantes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أكدت وفود كثيرة على الطابع المتعدد اﻷطراف لبرنامج اﻷغذية العالمي، والحاجة إلى تبرعات موحدة تقدم سلفا، وتوسيع قاعدة المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد